следующих приключениях графиня продолжила, когда мы спустились в обеденный зал. Ольвия долго сопротивлялась моему предложению насчет завтрака, хотя сама призналась, что голодна. Она стыдилась появиться перед людьми в таком виде — моей одежде, мешком сидевшей на ней. Я завязал низ великоватой для графини сорочки узлом, подкатил штаны, и, решительно взяв за руку, сказал:
— Идем!
Ее сиятельству пришлось подчиниться. И уже там внизу, за удобным столиком рядом с большой цветочной вазой поведать о спасении Яркуса, стычке с людьми Малгара и других событиях, последовавших за этим. Когда она закончила, нам как раз подали заказанное мной жаркое и запеченную форель, аютанские сладости и чай на эльфийских травах. Мы с Флэйрин были богаты, и я не мелочился, одновременно желая угодить госпожа Арэнт и понимая, что она, после стольких злоключений давно не баловала себя чем-то вкусным.
Через несколько минут подавальщица поднесла отдельно на глиняной тарелке кусок зарумяненной говядины, которое, казалось, еще шипело от жара печи. Из него вытекал красный мясной сок.
— Я хочу, чтобы эта кровь была кровью твоего магистра Дерхлекса! Ты слишком добра, Ольвия! Именно поэтому вокруг тебя прижились такие негодяи. В том числе и твой дворецкий, — сказала Флэйрин с жестокостью вонзая вилку в кусок мяса.
— Вокруг меня гораздо больше хороших людей, — возразила графиня, перекладывая половинку зажаренной форели в свою тарелку. — Например, мой верный слуга Гурвис. Он жизнью рисковал, чтобы предупредить меня о засаде. Или мастер Райсмар Ирринд. Райс, ты же поможешь мне с Дерхлексом?
— Вполне можете рассчитывать на меня, — вызвалась вампирша, снова опережая меня с ответом и тут же решила за меня: — И Райс, конечно, никуда не денется. Мы пойдем вместе и освободим ваш дом от этих негодяев.
Флэйрин удивляла меня все утро. Ведь она обычно не бывает такой, не проявляет слишком много инициативы. И откуда в ней эта доброжелательность к госпоже Арэнт, к которой она должна меня ревновать? Пока я видел лишь одно объяснение: Флэй опасалась, что если ставить вопрос бескомпромиссно с кем из них двоих мне быть, то я выберу Ольвию Арэнт. И вампирша сейчас старалась обустроить отношения между нами троими так, чтобы не проиграть. К тому же… К тому же любовь у вампиров во много отличается от человеческой. Да, они большие собственники, но это не мешает им делиться своими любовниками или любовницами, которых они привязали с близкими членами клана и участвовать в самых нескромных оргиях. Мне не понятно, как в их уме укладываются такие противоречия.
— Дорогая, это можно было не спрашивать. Мы вместе, и я тебя просто не отпущу одну. Мы обязательно решим этот вопрос сегодня же. Но ближе к вечеру. Лучше это сделать, когда стемнеет, — сказал я, прожевав кусочек оленины. — А днем нам с Флэйрин придется кое-чем заняться.
Недовольство, появившееся на лице вампирши, тут же сменилось интересом. Она даже не донесла до рта кусочек мяса.
— Мы с Флэй хотим купить небольшой домик или снять жилье на первое время, пока не найдем что-то подходящее. Для этого придется немного побродить по городу, — пояснил я, одновременно давая этим понять, что я не собираюсь расставаться и с Флэйрин.
Теперь уже растерянность и заметное разочарование появилось на лице госпожи Арэнт. С минуту она молчала, как и все мы. Потом, глядя в тарелку, произнесла:
— Райс, вам не нужно искать жилье. Если мы сможем освободить мой дом, то вы останетесь у меня. В этом даже будет большая польза… Хотя польза для меня, но опасность для вас. Ведь скоро Двоелуние закончится и Малгар вернется в Вестейм.
Я чувствовал, что все сказанное далось графине с большим трудом. Она говорила это как бы через силу, делала большие паузы между словами.
— В твоем доме неразумно останавливаться нам всем. До тех пор, пока мы не решим вопрос с Малгаром, в твоем доме не будут жить никто, за исключением охранников, которых следует теперь нанять побольше. Но дом, как я сказал, мы обязательно освободим сегодня же, — заверил я графиню.
— Райс. Скажи мне главное… — выдавила из себя госпожа Арэнт. — Самое главное… — ее глаза стали мокрыми и вилка выпала из рук: — Ты решил остаться с госпожой Флэйрин?
Вот такой убийственный вопрос. Его я боялся больше всего. Я хотел его оттянуть, чтобы Ольвия хотя бы немного свыклась с новой ситуацией. Моего ответа с нетерпением ждала и Флэйрин. Вампирша встрепенулась, вся напряглась.
Глава 3
Малгар озадачен
Флэйрин знала о моем отношение к Ольвии. Ведь прошло не так много дней с того момента, когда Ольвия покинула меня, и непростые обстоятельства соединили нас с Флэй. Да, так вышло, что между нами в один миг вспыхнула страсть. Причем очень сильная страсть, тут же захватившая двоих при всех особенностях моей возлюбленной вампирши в этих особых сердечных вопросах. Но вот ловкие руки Судьбы снова бросили кости — Ольвия вернулась, и открылось, что графиня вовсе не собиралась расставаться со мной. Более того, чтобы вернуться ко мне, госпоже Арэнт пришлось преодолеть немалые испытания, пройти едва ли не по краю смерти! Я чувствовал, что Флэйрин необычно взволнована в ожидании моих слов, ведь они могут оказаться не в ее пользу. Может быть поэтому, когда я взял руку Ольвии, принцесса снова опередила меня словами. Стукнув ножом по краю тарелки и будто этим призывая ко вниманию, Флэйрин сказала:
— У меня есть подруга — Аманда. Ты ее знаешь, Райс. Так вот… — вампирша пожала губы, будто собираясь мыслями, — мы с ней повадились прогуливаться по ночам в Среднем городе близ «Черного Жеребца». Туда часто заглядывали интересные мужчины из гильдии наемников. И я познакомилась с одним — он стал моим любовником. А потом с ним, не зная, что он мой любовник, познакомилась Аманда. Когда случившееся открылось для нас двоих, было смешно, но лишь с одной стороны. С другой не очень. Я с Амандой даже немного поссорилась. Потом примирились и решили, что он будет принадлежать нам двоим. Это неудобно, но это честно. Я так и сказала Аманде: лучше мы разделим эту боль пополам, чем она достанется одной из нас. Следующим вечером, как только стемнело, Я встретилась с тем мужчиной. Аманда поджидала за углом — мы так договорились. Я подошла к нему и расцарапала