Рейтинговые книги
Читем онлайн Тараканьи бега - 2 - Виталий Владимирович Литвин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 183
и…

– В городе – триккты, – всё поломал Ветогг.

– Подробней! – едва не зарычал я.

– Мы в «Кривом роге» хабар сдали, – отвечать начал Оггтей. – В процессе появился триккт увидел щиты и потребовал себе мой последний. Я отказал. Он оскорбил. Дуэль. Я победил. Всё.

– Что думаешь? – обернулся я к Тарре. Но опять вмешался Ветогг:

– Я, когда ждал его с арены, мне Тоггорий – хозяин таверны – сказал, что по городу слух прошёл, что кто-то видел Кеттару. Вот они и нарисовались. Сразу скажу: узнали не от нас, мы молчали.

– Плохо, – проговорила Тарра. Вся поволока из её глаз ушла. И вся жизнь – из её голоса. – Прошло уже несколько часов. Теперь они, что я в городе, знают уже не предположительно, а наверняка.

– Откуда?

– Я бы у каждых ворот подкупила по стражнику. Тем все орки безразличны, для них это не предательство, это приработок. Триккты не глупее меня, – и вздохнула: – Они и про тебя скорее всего теперь знают. И все врата уже ими перекрыты плотно.

Да, входили мы вдвоём. Орки – те, отдельно от нас, через другие врата, есть там, которые от их «Рога» в двух шагах, а мы с нею – вместе.

– В таверну, ближайшую. Срочно! Там будешь в безопасности.

– Они и их все перекроют.

– Поэтому и говорю: срочно!

– Из таверны запрещается не выходить более недели.

– Через неделю мы и об этом подумаем, – не стал особо спорить я. – У тебя минута – переоденься и приготовься. Мне надо проститься с мастерами.

Встал и практически побежал вниз. И подошёл ко столу с артефактами, наполненных гоблинской несистемной магией.

– Господа, выяснилось: на меня охотятся триккты, они – в городе, я ухожу.

Всеобщий стон:

– Что?!

Мэтр Пгорий – тот, что понял про сингуляционную трансфикцию – тут же их стон конкретизировал:

– Лекс, мы не закончили!

– Лекс, – хмуро уточнил мэтр Гауз, – фактически мы только начали. Ты же это понимаешь?

– Да.

– Понимаю. Ты всё-таки не мастер, – вздохнул он: – Ты – торговец. Что ты хочешь за артефакты? Мы купим. Только уж, – он опять вздохнул: – не задирай излишне цену…

– Я забираю один жезл и одну шляпу, – теперь вздохнул я: – одноярусную. За всё остальное, – я выразительно взглянул на гору предметов, – шестьдесят золотых, – должен же я был переторговать орков. – …и результаты исследований. Хотя нет, вы же ведёте рабочий дневник – чистовую копию регулярно пересылаете мне. И итоговые результаты.

Гауз, можно сказать, отмер:

– Ты же понимаешь, что столько золота мы сейчас по кошелькам не насобираем?

– Перечислите. Трех дней хватит?

– Договорились.

– Не буду больше мешать, – я подхватил жезл почище да шляпу поцелее. – Работайте.

Вышел.

Кеттара уже переоделась и ждала меня. Хотя это у нас на Земле или у них в верхних мирах переодеться у женщины время занимает, а здесь… Зайти за угол, чтобы орков (они ещё были здесь) моими труселями не ослепить – и платье в рюкзак с себя убрать, а на себя из рюкзака вот эти латы натянуть. Два мгновения.

« – Господин, на ней были не ваши трусы.

А ты откуда знаешь?! Просвечивать научилась? – заинтересовался я.

Кельтка хихикнула, а японка тонко улыбнулась:

« – Оставьте пустые мечтания, господин. Просто Ваше бельё категорически не в стиль остальному наряду. Хотя, увидь её орки в том, что сейчас на ней, думаю, они бы и в самом деле ослепли.

– Спасибо, что предупредили, – обратился я к ним. – Удачи вам. Мы пошли.

– Мы с вами. Вам же добавочные три меча лишними сейчас не будут?

Держи друзей близко, а врагов ещё ближе. Кто эти трое – я ещё уверен не был. Но уж пусть будут на глазах.

– Тарра?

– Сейчас не против, – кивнула она.

Умница! Она ясно показала, что решение не окончательно. Теперь мне не придётся озвучивать то же самое.

– Пошли.

Они со своими мечами лишними не оказались. У самого входа в таверну нас перехватили. Трое орков. Они буром попёрли к Тарре. Все здоровые, как Огтей. Меня они б, может, и смели, но столкновение с таким же здоровяком дало мне время выкрикнуть:

– Стража!

Таверна на центральной площади – городская стража фланировала неподалёку.

– Все замерли! –взревел их старший.

И триккты отцепились от Оггтея, Креттег не спеша поднялся с мостовой, а Ветогг сбросил в её камни какой-то каст.

– Что происходит?

– Эта женщина – наша! – выкрикнул самый из напавших здоровый. «Хидигг, орк, 15-ый уровень.»

– Тарра, дорогая, – повернулся я к орчанке, – не беспокойся – иди. Я разберусь.

– Да, дорогой! – лёгкое касание клыком моей щеки, пренебрежительный взгляд на всклокоченных орков, и голоса понижать она не стала: – Разберись с этим быдлом.

И я просто увидел, как абсолютной тьмой налилась её чернь. Интересно, мне показалось, или все присутствующие орки – двое ещё стояли у дверей, охранники, – все еле удержались, чтобы не преклонить перед нею колени?

Кеттара отвернулась и вошла в таверну. Есть, дело сделано!

– Повторяю вопрос, – капитан явно тоже всё заметил, осознал и теперь хотел выяснить, хватит ли у зачинщиков наглости повторить, что ушедшая – «их»: – Что здесь происходит?

– Ничего особенного, капитан, – прорычал Хидигг. – Просто вы видите перед собою живой труп! Эй! Хомо! Я вызываю тебя! Здесь и сейчас! Срок – четверть часа! Без доспехов и на мечах! Исход – смерть! Не струсишь?

Капитан отступил. В обряды бессмертных он не вмешивался. Он только предупреждающе глянул на меня. Ну да, наши уровни для него открытая информация.

– Ты эти детские разводы на детишек прибереги!

– Трус!

– Вот эти, – я выпростал наружу орочье ожерелье, – почти так же кричали.

Я немного опасался за реакцию Оггтея с компанией, но мне надо было вывести мечника из себя. Однако, мой орк меня удивил:

– Господин, совсем забыл… – и вытащил из рюкзака орочью голову. – Вот этот обещал, что от его клыков не меньше единицы в Удачу Вам упадёт.

– Ни хрена ж себе! – пробормотал капитан.

– Так что твои – тоже здесь будут! – показал на ожерелье

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 183
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тараканьи бега - 2 - Виталий Владимирович Литвин бесплатно.
Похожие на Тараканьи бега - 2 - Виталий Владимирович Литвин книги

Оставить комментарий