Рейтинговые книги
Читем онлайн Миром правит любовь - Эйна Ли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84

Он никогда не ожидал, что однажды ему станет доступно нечто подобное.

И это было прекрасно.

Когда крупные капли дождя начали прибивать пыль на дороге, Зак натянул поводья и остановился. Рядом с ним остановилась и Роуз.

– Там, в моей седельной сумке, есть пончо. Пожалуй, лучше тебе надеть его.

– А как же ты? – спросила она.

– Со мной и так все в порядке.

Роуз вытащила одеяние из седельной сумки, и через некоторое время ей удалось надеть его. Гроза тем временем разразилась в полную силу.

Неровные молнии разорвали темноту, и почти сразу же раздался оглушительный треск грома. Роуз вздрагивала от страха всякий раз, как ослепительные сполохи озаряли небо.

В ней жил давнишний страх перед молниями – они приводили ее в ужас. Он появился еще в раннем детстве, когда мать рассказала ей, что молния – это знак гнева Господня за их грехи.

Теперь, беспомощная и беззащитная, Роуз низко пригнулась к седлу и боялась, что Его гнев обрушится на нее. Неужели грехи ее и Зака такие тяжкие, что навлекли на них Его ярость?

Почти сразу же полил дождь. Он низвергался настоящими водопадами с гранитных вершин крутых холмов, устремлялся потоками сквозь узкие глубокие ущелья вниз, чтобы еще глубже прорезать уже существующие канавы и овраги. Видимость сразу же уменьшилась до нескольких футов, и разговаривать стало невозможно. Роуз с облегчением вздохнула, когда Зак свернул к скалистой отвесной стене, вдоль которой шла дорога. Хотя возле нее нельзя было спрятаться от дождя, Роуз подумала, что во время такой бури лучше где-то ее переждать, чем пытаться ехать дальше.

Дрожа, Роуз смотрела, как Зак исследует подножие каменистой скалы. Он отошел на несколько футов, и она потеряла его из виду, но через несколько мгновений он вынырнул из пелены дождя.

Взяв ее лошадь под уздцы, он сделал ей знак следовать за ним. Пройдя примерно двадцать ярдов, он остановился у того места, где была привязана к кусту его лошадь.

– Здесь есть небольшое углубление в скале, в которое можно втиснуться, чтобы переждать дождь! – прокричал он.

Роуз кивнула и заползла под козырек, образованный пластом твердой породы. Зак полез за ней следом, и она отодвинулась, чтобы дать ему место. Они были стиснуты, лежа лицом к лицу на боку, но по крайней мере здесь они скрылись от дождя и ветра.

Роуз так сильно дрожала, что у нее клацали зубы.

– Что ты делаешь? – спросил Зак, когда она принялась извиваться, пытаясь снять с себя промокшее пончо.

– Это пончо совершенно промокло и к тому же занимает слишком много места. – Она спустила пончо до талии, потом ей удалось достаточно высоко приподнять голову и руки, чтобы Зак помог ей стащить его через голову. Хотя ее юбка промокла насквозь, блузка была всего лишь слегка влажной.

Зак ближе придвинул к себе Роуз, и она охотно прильнула к нему. Постепенно тепло их прижавшихся друг к другу тел проникло через ее влажную одежду, и она перестала дрожать..

– Эта гроза скоро пройдет, – сказал Зак. Его дыхание приятным теплом согревало ее ухо.

– Не разговаривай, Маккензи. Здесь и так хорошо.

Он накрыл губами ее рот и целовал ее, пока она не задохнулась.

– А как ты теперь себя чувствуешь?

– Теперь даже еще лучше, – ответила она.

– У меня есть пинта виски в моей седельной сумке. Мы можем выпить его прямо сейчас.

– Даже не думай о том, чтобы пошевелиться, – скомандовала она. – Я только начала немного согреваться. Кроме того, я не смогу ничего проглотить лежа. – Она попыталась улыбнуться.

– Смеетесь, мисс Роуз?

– Пытаюсь. Но это все же лучшее из того, что я могу предложить, лежа, мокрая до нитки, под скалой, в то время как гром и молнии пугают меня до смерти. Я хочу тебе кое в чем признаться, Зак. Я до смерти боюсь молний.

Он еще крепче обнял ее.

– Дорогая, я же сказал, что не позволю, чтобы с тобой что-нибудь случилось.

– Именно сейчас мне в это довольно трудно поверить. Тогда попробуй поцеловать меня еще раз.

Он прикоснулся к ее губам, и на несколько драгоценных мгновений она выбросила из своей головы все, кроме чистого наслаждения поцелуем. Но к несчастью, все хорошее когда-нибудь кончается.

– Ну как, помогло? – спросил он.

– Да, но мокрая одежда – в ней не очень уютно. Если бы я ее сняла, мне бы стало гораздо лучше.

Он просунул руку под ее блузку. Она громко вскрикнула, когда его холодная рука прикоснулась к ее груди, но вскоре почувствовала, как ее тело охватил жар в ответ на его нежное поглаживание.

– Должен сказать, мокрое или сухое, но ваше тело, мисс Роуз, по-прежнему в прекрасной форме.

– Клянусь, вы страдаете извращениями, Зак Маккензи. Вы не можете не думать о сексе даже в такое время.

– Я не могу думать ни о чем, кроме секса. Тем не менее я делаю это исключительно из медицинских соображений: я тебя согреваю.

– В других обстоятельствах я бы сказала, что ты лжешь, но это и в самом деле меня согревает, так что продолжай.

Он хмыкнул:

– Мне это тоже помогает согреться, Роуз.

– И к тому же чем скорее мы скинем нашу мокрую одежду, тем лучше.

– Ну так кто теперь думает о сексе?

Она потянула его за ухо.

– Ты знаешь, что я хочу сказать.

– Как только дождь прекратится, мы переоденемся. Я уверен, что смогу найти для тебя что-нибудь сухое.

– Я предусмотрела этот вариант. Кое-какие свои вещи я положила в седельную сумку. – Она зевнула, и веки ее закрылись. – Мне кажется, я сейчас засну.

– Если ты боишься молний, как ты сможешь заснуть во время грозы?

– Потому что ты рядом со мной, Зак.

– Это очень мило, мое золотце. – Его голос затих, а рука, все еще державшая в ладони ее грудь, замерла. Легкое дуновение на ее виске от его ровного дыхания подтвердило ей, что он заснул.

Она тоже закрыла глаза.

Роуз проснулась оттого, что Зак пинал ногой седла, которые он кучей сложил на выходе из их тесного укрытия. В отверстие проникал дневной свет, и, что гораздо важнее, дождя уже не было.

Когда Роуз выползла, вслед за ним, она поморщилась от боли. После сна на земле в сырой одежде она была такой окостеневшей, что едва могла двигаться. Кажется, каждая косточка ее тела болела.

Зак проверял лошадей, и она крикнула ему:

– Доброе утро!

Он повернул голову и улыбнулся:

– Привет! Как ты себя чувствуешь?

– Как будто по мне прошелся камнепад.

– Это пройдет. Благодари небеса, что наши лошадки, кажется, не пострадали от сурового испытания, – ответил он, продолжая осматривать лошадей.

– К несчастью, я не лошадь, – пробормотала Роуз. Она прижала руки ко рту, чтобы сдержать приступ тошноты, накативший на нее, когда она попыталась сесть. Она никогда не чувствовала себя так отвратительно, а Зак больше был обеспокоен состоянием этих проклятых лошадей, чем ее собственным.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Миром правит любовь - Эйна Ли бесплатно.
Похожие на Миром правит любовь - Эйна Ли книги

Оставить комментарий