Рейтинговые книги
Читем онлайн Клуб «Калифорния» - Белинда Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 119

— Джоэл, а где то, что ты купил?

— На сиденье. Хорошо, что вспомнила!

— Это ваше? — Служитель с недовольным видом указал мне на коробку с чаем.

— Всего лишь несколько пакетиков травяного чая, — объяснила я.

Но он смотрел на меня так, словно только что обнаружил килограмм кокаина.

— Медведи разорвут машину в клочья, если учуют их аромат, — прорычал он. — Нужно взять это с собой.

— Хорошо, — промямлила я. Медведям сегодня не достанется чашечка освежающего напитка «Апельсиновое чудо».

— Он наверняка преувеличил, — прошипела я в сторону Элиота, когда мы шли по бревенчатой дорожке, по краям которой красовались золотистые фонарики и подвесные кашпо для цветов.

— Вообще-то нет. Каждое лето медведи взламывают около четырехсот машин.

— Ты шутишь! — Я представила себе команду медведей в вязанных шапочках с прорезями для глаз, которые крадутся вдоль парковки и методично исследуют каждую машину с помощью ручного фонарика.

— Они лезут за чем угодно, даже если это ароматизированный бальзам для губ.

— Они что, едят бальзам для губ? — Я взглянула на него с недоверием.

Элиот закатил глаза.

— Они думают по запаху, что это конфеты или фрукты. Да, и они не ставят на место дверцу автомобиля в том случае, если понимают, что они ошиблись, — предупредил он.

— Кажется, ты втянулся в здешнюю жизнь, — улыбнулась я.

— Не обманывайся, я все еще надеюсь, что ты уже позаботилась о том, чтобы нас вывезли отсюда на каком-нибудь волшебном самолете.

Ковер клюквенного цвета на дорожке привел нас в холл с холодным каменным полом. На полу трафаретным способом были нанесены узоры местных племен, а с потолка свисали абажуры из туго натянутых звериных шкур. Мне понравилась эта аутентичность в интерьерах. Я заметила с удивлением, что рядом со стойкой регистрации было нечто наподобие кабинки для исповеди. Может, чуть позже мы с Элиотом прокрадемся туда и поиграем в священника и грешницу. «Я знаю, что ты обещал посвятить свою жизнь другой, но я должна овладеть тобой!»

— Эй, ребята, если хотите, идите в бар, пока я зарегистрируюсь, — предложил Джоэл.

— Нам надо остаться хоть на пару коктейлей, — убеждала я Элиота, когда мы шли внутрь. — Я должна, по крайней мере, купить ему кружку пива за то, что он меня спас.

Казалось, что Элиот все еще обижен на меня из- за Джоэла, так как он с горечью заметил:

— Готов поспорить, тебе хотелось бы остановиться в этом отеле.

Я хотела возразить, но не вышло.

— Я знаю, что я бы хотел, — пробормотал Элиот.

— Да ладно тебе, мы отлично проведем время в лагере имени Элтона Джона, — заверила я его и напомнила, что мы постановили: при каждом упоминании лагеря, в котором он остановился, будем переименовывать его в честь легендарного гомосексуалиста.

— Я собирался приготовить нам барбеки, но не уверен, что в такую погоду смогу разжечь костер.

Мой желудок пискнул от боли и тоски.

— Эй, вы двое, я заказал нам столик, поужинаем в восемь вечера, я угощаю! — За нашими спинами появился Джоэл. — Ну, если вы, конечно, захотите ко мне присоединиться.

Мы с Элиотом вопросительно посмотрели друг на друга. Я не осмеливалась первой сказать «да», не хотелось нарушить планы Элиота, но часть меня думала: «Спасибо тебе. Боженька, за то, что Ты спас меня уже второй раз за этот день!»

— Ну же, зачем мучиться, если это абсолютно не нужно? — уговаривал нас Джоэл.

Тут Элиот согласился, сказав просто:

— Ну, давай!

Я аж задрожала от предвкушения — ужин с двумя красавчиками, что может быть лучше?

— Я куплю тебе выпить? — предложил Элиот Джоэлу.

Я улыбнулась, испытывая гордость, что Элиот вновь поступил как настоящий мужчина.

— Конечно, дай мне только пять минут пулей слетать в номер и бросить вещи, — кивнул Джоэл и повернулся ко мне: — Лара, хочешь принять горячий душ?

Мои глаза расширились, не могу поверить, что он так форсирует события.

— Ч-ч-то? — заикаясь, сказала я.

Он кивком указал на зеркало над барной стойкой. Оттуда на меня взглянул Роберт Смит из группы «Кыор». Я быстро попыталась вытереть размазавшуюся помаду, но только измазала руку. Ну, я и неряха.

— И, может, мы сможем найти тебе что-то более подходящее из одежды, — добавил Джоэл.

До сих пор я и не подумала, что сверху на мне толстовка, а внизу торчит вечерний туалет в блестках, тем временем окружающие уже стали пялиться на меня с недоумением.

— Думаю, это неплохая идея, — призналась я.

— Хотя, вообще-то мне очень хочется посмотреть на тебя в моей одежде, — Джоэл взялся за замок от молнии на толстовке и потянул к себе. — Пойдем?

Он флиртует со мной, большее кокетство даже представить себе сложно. Не знаю, что мне делать с самой собой.

— Я подожду здесь. — Элиот отвернулся и стал внимательно изучать меню в баре.

Как только мы отошли на достаточное расстояние, так, что Элиот уже не мог нас слышать, Джоэл воскликнул:

— Да это будет проще пареной репы!

— Что?

— Заставить его влюбиться в тебя! — усмехнулся Джоэл.

— Не говори глупостей! — Я вздрогнула и стукнула его кулаком по плечу.

— Да клиент уже наполовину созрел!

— Я знаю, он любит меня как друга, но…

— Доверься мне. Мы сможем это сделать, — уверенно заявил Джоэл.

— Хорошо, — подмигнула я.

Сейчас я верила каждому его слову — я чувствовала, что вся в его власти. Если горячий душ завершится тем, что вместо мочалки у меня будет сам Джоэл, то я жаловаться не стану.

— После вас. — Джоэл затолкнул меня в переполненный лифт и, только двери закрылись, сказал: — Можно ли мне забрать сейчас мою толстовку?

Он произнес это громко и отчетливо, чтобы слышали все окружающие.

Я взглянула на него. Определенно он хочет, чтобы я сняла ее именно сейчас.

Он протянул руку и сделал жест, который можно перевести как «Давай!».

Если он думает, что может меня унизить, заставив показать мое чарующее декольте прямо в лифте, заполненном шестидесятилетними дамами и господами в весьма консервативных костюмах, то он прав. Но я все равно это сделаю. Я чувствую, он заслужил испытать возбуждение за мой счет.

— Это было бесподобно! — воскликнул Джоэл, утирая слезинку, пока мы неслись по коридору к его номеру.

Я тоже смеялась, но больше от нервов, чем от этой немой сцены, вызванной моим поведением в лифте, когда все вытянули шеи в мою сторону. Я так давно уже не была в обществе столь сексуального мужчины. Не спасало и то, что, пока он отпирал дверь, он напевал себе под нос песенку «Стриптизерка». Интересно, что он подразумевал, говоря «переоденемся». У него ведь только одежда для активного отдыха и костюм для свадебной церемонии. Только не говорите, что он заставит меня выйти к ужину в изготовленной на заказ наволочке.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 119
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Клуб «Калифорния» - Белинда Джонс бесплатно.
Похожие на Клуб «Калифорния» - Белинда Джонс книги

Оставить комментарий