Рейтинговые книги
Читем онлайн Сто тридцать четвёртый - Simejaza

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 129
другие не шастали и нос свой любопытный в огроменную бочку с будущим компостом для помидор не совали.

Но это лирика. Правда жизни заключалась в том, что, как я помню, врать им было нельзя абсолютно. Одно дело, когда обсуждаешь тактику штурма обложенного комплекса на земле, и совсем другое, когда к тебе приходят в гости посмотреть на твоё житьё-бытьё.

То, как менялось выражение глаз, и откуда на лицах форсъюзеров появилась постная скорбь — я наблюдал в бинокль по их выходу из очередного ангара. И даже успел договориться с Нэйтом, какие списки и чего именно он им составит, чтобы у него это позже спиз… э-э-э… потом с нами поделиться излишками ненужного.

Нэйт перспективами проникся, да и отпускать его, как основную, прикрывающую моим бойцам спину задницы, силу — было бы, как минимум, неразумно. По этой причине наши меддроиды с танков и запас (очень увесистый на самом деле после разграб… э-э, заезда Заура на Аккламатор) больших полевых аптечек сейчас тусовался у него, как самого потрепанного на Петранаки.

Его батальон, который я про себя и про него не иначе как ДШБ не называл, в параде не участвовал ввиду недокомплектности личного состава и общей потрёпанности. Что не мешало его парням с комфортом занять ангар напротив.

А ещё у "Мочилы" появилось настоящее боевое ранение. Правда, получил он его уже на корабле, сняв шлем и вшатавшись мордой лица в неудачно подставленный под неё ствол остановившегося спидера. После чего выплюнул зуб и громко-матерно зашепелявил.

Говорят — было несмешно, но когда он меня после этого увидел у себя в ангаре и громко через вокодер произнёс "О, ссо срисась сесвёлтый, саходи!" — ржал минут пять как лошадь неприличная.

Но возвращаясь к "жыдаям". На подходе к нашему ангару их встречали я, Заур, Дэнч и Бур. Два человека в аутентичных робах и… Фисто!

Кого не ожидал увидеть — так это его. Наверняка припёрся по своей инициативе, поскольку был единственным, кто сохранял слегка охреневшую усмешку на лице, что с его бельмами было очень просто. Он всегда выглядел как обкурившийся растаман, начиная с цвета кожи и заканчивая непонятного природного назначения тентаклями на голове. Хорошо, хоть не шевелил ими. А то я видел, как они в бою шевелятся.

Кит Фисто — стра-ашный.

Коротко поздоровались. Вымученные и уставшие, они на негнущихся ногах ввалились к нам и остолбенели. Было с чего.

— Сми-ирно! — прокатилось по ангару в тот момент, когда джедайская делегация перешагнула порог.

— А-бал-деть, — выродил Фисто из-за спин припухших форсъюзеров.

Начнём с того, что изнутри стены ангара площадью в квадратный километр, были выкрашены в нежно-зелёный цвет. Койки расставлены в четыре этажа и сварены между собой, образуя пандус в два яруса. Пол в обозначенной ими жилой секции был обложен корабельными панелями, хоть и не первой свежести.

Возле ворот стояла рядком техника, а за ней — ровные огороженные секции техников со станками и пустующая санчасть. В дальнем углу осторожно расположился склад с боеприпасами и четыре клона охраны к этой монументальной горе ящиков. Вынесенный модуль с распиленной вдоль трубой метрового радиуса с краниками образовывал монструозную раковину, рядом с которой примостились четыре дезактивационных… тьфу, стиралки, в общем. Сразу рядом с кроватями стояли столы, занятые клонами, где сейчас активно проводилось обслуживание личного оружия, а за ними — мощный голопроектор, который при желании мог бы заменить целый кинотеатр.

Всё пространство просматривалось от входа, но я тут же внёс свою лепту.

— Ну, как видите, место ещё не обжито, но мы работаем в этом направлении. Ресурсов не хватает.

— А… э-э… Рыцарь-джедай Бробур Заран, — не отрываясь от зрелища замерших по команде "смирно" кто где клонов, сказал высокий мощный коротко стриженый брюнет с бородкой испанкой, пожимая мне руку, — Это рыцарь-джедай Джеф Майлин, с генералом Фисто вы, как я слышал, знакомы.

Кит кивнул, я пожал плечами.

— Я так понимаю, у вас тоже есть… ээм… жалобы.

— Да, сэр, в службе снабжения сидит совершенно невоспитанный тойдарианец, с которым мне бы лично хотелось провести приватную беседу на предмет субординации.

— А? — оторвался от созерцания джедюк. — Да, мы наслышаны о его, так сказать, некоторых достоинствах, — перевёл он на меня взгляд. Остальные, что характерно, помалкивали, с интересом разглядывая обстановку. — Я так понимаю, у вас стандартный список жалоб на туалеты, столовую, отсутствие, хм, санчасти и ремонтных мастерских, — выразительно обвёл он взглядом последние два огороженных бокса с соответствующими надписями, грубо выжженными сваркой на стальных переборках, обозначавших вход в оные.

— Никак нет, сэр, — вкрадчиво замечаю, после чего джедаи как-то резко вперились в меня взглядом. Все сразу, от чего стало неуютно. — Может, присядем?

— А? Да. Пожалуй.

Стоим. Ждём. Я смотрю на недоумевающих джедаев, они на меня. Тишина в ангаре — абсолютная.

— Сэр? Разрешите, сэр?

Дёрнувшиеся было джедаи так и зависли, а Бробур растеряно кивнул.

Поворачиваюсь в сторону Скара возле столов и негромко говорю: "Вольно."

— Вольно! — дублирует зычным голосом Скар, и ангар наполняется привычной суетой занятых своими делами клонов. Джедаи отмирают, а нам уже резво освобождают ближайший столик.

— Пройдёмте, господа. Вы голодны?

— Нет.

— Да! — отзывается Фисто из-за спин коллег.

Движение руки, и Заур уже что-то шепчет в шлем, после чего из ближайшего к нам АТ-ТЕ-шника вылетает боец с офицерскими флотскими пайками в руках.

— Прошу простить, господа, солдатская пища не самая вкусная, но, по крайней мере — сытная. Надеюсь, вас это не смутит.

— Нисколько! — опять ответил за растерявшихся коллег Фисто.

Уже сидя за столом и уплетая разогретые пайки, наутоланин посмотрел на меня, попивающего каф, и заговорил:

— А хорошо вы устроились! Намного лучше, чем ваши… коллеги.

— Да, сэр. Хотя, по сути, нам здесь сильно не хватает штаба.

— Это как? — оторвался от еды второй человек с седой головой и пронзительными умными голубыми глазами.

— Мы предоставлены сами себе, сэр. Среди целого легиона, расквартированного здесь — у нас нет единого командования, отсутствует, как вы, наверное, уже убедились, снабжение, — джедаи с кислыми лицами переглянулись. — И совершенно непонятно — кому мы подчиняемся, из-за чего уже возникли некоторые… инциденты. Сэр.

— Наслышаны, — хмуро ответил Бробур, — конкретно вам, клон, в планетарном корпусе юстиции, кому раньше принадлежал этот космодром, многие уже хотят пожать руку.

— А начальник службы снабжения — шею, — улыбнулся седовласый Джеф.

— С удовольствием дам ему шанс, сэр, — непроизвольно оскалился.

— Ну, потерпите пару дней, мы уже работаем в этом направлении, — какая… обтекаемая формулировка.

— Значит, у вас всё в порядке? Или имеются какие-то пожелания? — Фисто.

— Почему же, сэр, — а вот теперь чувствую, как

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сто тридцать четвёртый - Simejaza бесплатно.
Похожие на Сто тридцать четвёртый - Simejaza книги

Оставить комментарий