Рейтинговые книги
Читем онлайн Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84

Не успели корабли выйти из порта Исландии, как у Эльзы начался припадок. Ее вырвало за борт. Кальдер нерешительно стоял рядом. Эльза так сильно вцепилась руками в поручни, что у нее начали ломаться ногти. Слуга принес ей бурдюк с водой, и она прополоскала рот.

— Мой отец умер, — наконец сказала она и выпрямилась. Ее лицо не выражало ничего, кроме равнодушия.

Кальдеру хотелось поддержать подругу в ее горе, хотя Эльза еще никогда не говорила о своей семье.

— Мои соболезнования. Он умер от какой-то болезни?

Эльза изумленно уставилась на него. Его наивность выводила ее из себя. Конечно же, она никогда не говорила ему правды, но разве не следовало бы ожидать от короля того, что он способен на простейшие умозаключения? Неужели Кальдер действительно настолько глуп? Если это так, то ей будет не очень сложно править Бурантией без его вмешательства.

— Мой отец, — насмешливо протянула она, — Хурган Бурантский. А я — Элея, наследница короны Бургундии. Мы отправляемся в путь, чтобы объявить о моем праве на трон.

Кальдер удивленно замолчал. Он злился, что сам до этого не додумался. Золото, знание о ситуации при дворе в Вормсе, странные способности. Может быть, он просто не хотел этого замечать? И теперь он должен ей противостоять? Или же им проще будет осуществить свои намерения по захвату власти в королевстве благодаря ее наследному праву?

Волна ударила в бок корабля, и на лицо Кальдера упали холодные брызги. Он вспоминал. О людях. О событиях. О договоре. Его правая рука попыталась нащупать кольцо на пальце, но кольца там не было. Данаин. Воспоминания о Данаине вызывали боль. А еще был Зиг… Зиг… что-то там… Друг? И еще какая-то девушка…

Эльзу опять вырвало в воду, и мысли Кальдера развеялись, как дым на ветру.

— Во Фъеллхавене стоят войска, — сказал он, попытавшись придать своему голосу решительности. — Если тиран действительно мертв, то мы легко займем Бурантию.

Эльза посмотрела на него с несчастным видом. Ей не нравилось полагаться на такого слабака. Хотя по праву крови она могла занять престол в Вормсе, вряд ли стоило ожидать, что народ ей это позволит. В конце концов, отец правил при помощи жестокости и насилия.

Будет война за право наследия, и Эльза собиралась выиграть в этой войне.

Зигфрид умирал.

Это была славная смерть, но, тем не менее, она оставалась смертью. То немногое, что поддерживало в нем жизнь, быстро теряло силу, и его конечности уже начали холодеть.

Зигфинн сидел рядом с ним, провожая в последний путь величайшего воина, которого он когда-либо встречал.

К ним подошла Видящая и, опустившись на пол, положила голову Зигфрида себе на колени.

— Победитель дракона, — с ребяческой гордостью прошептал Зигфрид.

— В этом времени, как и в любом другом, — мягко произнесла Видящая.

Умирающий наследник Ксантена со стоном поднял руку и погладил слепую женщину по щеке. В его глазах промелькнуло что-то вроде воспоминания.

— Брюн… Брюнгильда?

Молча кивнув, она прижалась к нему покрепче.

Зигфинн отошел в сторону. Это имя вызвало в нем множество воспоминаний. Видящая была Брюнгильдой? Королевой Исландии, затем королевой Бургундии? Это ее Гунтер победил на Поле Огня и Льда? В этом не было никакого смысла. И все же она была здесь. Она заботилась о Зигфриде, и, очевидно, ее сердце принадлежало только ему.

— Крим… Кримгильда, — прохрипел Зигфрид, и Зигфинн увидел, как больно от этих слов Брюнгильде. — Ради нее… Ради нее… победил дракона.

У Зигфрида уже не оставалось времени. Посмотрев на Зигфинна пустыми глазницами, Видящая со вздохом сказала:

— Я могу дать ему то, из-за чего я его вновь потеряю. Мгновение счастья. Тогда, после смерти дракона, он заполучил руку принцессы Бургундии. Но знай, Зигфинн Исландский, еще никто не платил столь же высокую цену, как я.

Брюнгильда протянула Зигфинну левую руку, и он сжал ее ладонь, а затем она опустила пальцы на кулак Зигфрида, по-прежнему сжимавший Нотунг. Она мысленно воззвала к древним богам, объявив им о прекращении действия договора, благодаря которому стало возможно это черное столетие. Видящая требовала справедливости, возможности для Зигфрида переместиться по потоку времени к источнику всех несчастий, когда героя лишили его победы.

Возможно, боги, как и нибелунги, тоже устали от этих игр. Или же после смерти Хагена они просто не видели смысла в сохранении этой версии реальности. А может быть, они хотели почтить ожесточенную борьбу Зигфинна с нибелунгами.

Порыв ветра подхватил Зигфинна, Брюнгильду и умирающего Зигфрида, трепля их одежду, въедаясь в глаза и царапая ладони. Полуразрушенный тронный зал вспыхнул и погас. Труп Фафнира исчез, а вместе с ним все следы борьбы.

Солнце взошло на западе и за какое-то мгновение переместилось на восток. Стало жарко, потом холодно, и гигантский Вормс уменьшился, сжимаясь вокруг замка. В воздухе стоял гул, как будто тысячи звуков объединились в один. Свет, тьма, свет, тьма. Холод, тепло, холод, тепло.

А затем… тишина.

Зигфинн больше не чувствовал ни боли, ни ран. Он услышал, как где-то плещется ручей и поют птицы. Солнечный свет согревал кожу, а чистый воздух наполнял легкие.

Принц открыл глаза.

Вокруг простирался лес — могучие дубы, мягкий мох, разные цветы. Нетронутая человеком красота божественного величия.

Под сапогами захрустели ветки. В двадцати шагах впереди Зигфинн увидел человека, пробиравшегося сквозь подлесок.

Зигфрид. Молодой, сильный, невероятно красивый. На его коже блестел пот, а его тело окружало золотое сияние. В руках он сжимал Нотунг. Его взгляд был полон решимости.

Зигфрид шел вперед, чтобы ради Бургундии и принцессы Кримгильды убить дракона.

13

НАЗАД К ИСТОЧНИКУ ВРЕМЕНИ

Бруния ожидала, что встретит на границе Бурантии сопротивление, но ордынцев, защищавших королевство Хургана, нигде не было видно. Маивольф, отправившись на разведку, обнаружил с другой стороны стены их трупы. Через стену пришлось перелезать при помощи лестниц и канатов, но вскоре стало ясно, что можно открыть одни из немногочисленных ворот, чтобы внутрь въехали всадники.

Демоны Хургана погибли без боя. По крайней мере, все говорило о подобном исходе. Их кровоточащие тела были повсюду: разбросанные на полях и лугах, закрытые в бараках, запутавшиеся в стременах лошадей, которые боязливо переминались с ноги на ногу под этим мертвым грузом. Некоторые выглядели так, будто их поразила какая-то чума. Маивольф пришел к своей повелительнице с удивительным сообщением: границы Бурантии не охраняются и никто, похоже, этого не замечает!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заклятие нибелунгов. Амулет дракона - Вольфганг Хольбайн бесплатно.

Оставить комментарий