Но сейчас в этом маленьком шатре он отнюдь не походил на деревянного истукана, и в нем не было никакого отчуждения. У него было большое – больше, чем она думала, – теплое тело, живая плоть и кровь.
– Ты теперь тепло? – спросил он тоном, полным искренней заботы.
– Да, твой дух щедр и великодушен.
Он не понял смысла этих благодарственных слов.
– Дух? Нет никакой дух. Есть только тело. Твое теплое тело. Мое теплое тело. В холодный дождь каждому человеку нужен брат, чтобы согреться.
«Брат?» – мысленно удивилась она.
– Я тебе не брат, – сказала она.
Кажак сказал так тихо, что в шуме дождя она едва его расслышала, хотя он и поднес губы к самому ее уху.
– Ты смотришь прямо глаза Кажаку, Кажак смотрит твои глаза. И оба что-то чувствуем. Такое бывает только с братьями. С друзьями. Это то, что ты называешь «священным». – Он неловко переменил положение тела. – Ты… Кажак не понимает, – сказал он, и она почувствовала недоумение в его голосе.
Эпона с сожалением взглянула на этого человека, столь озадаченного тем естественным обстоятельством, что его дух общается с другим духом.
– В моем племени, – сказала она, – мужчины и женщины часто встречаются глазами и тоже что-то чувствуют.
– Но женщина не может быть братом, – сказал он, упрямо повторяя то, в чем был полностью уверен.
– В этой жизни я рождена женщиной, – ответила она, – но, если ты согласишься, я могу быть и твоим другом. Всех своих друзей я оставила в Голубых горах.
Кажак, однако, стремился вернуться к понятным ему темам. Он предпочитал иметь дело с Эпоной только как с женщиной.
– Тебе не нужны друзья. А если тебе захочется поговорить, ты сможешь поговорить с другими женщинами, – резко сказал он, завершая разговор.
И, не произнося больше ни слова, он перекатился на нее.
ГЛАВА 16
Эпона полагала, что знает, чего ей ожидать. Всю свою жизнь она видела, как совокупляются люди и как совокупляются животные. Менялись позы, менялась длительность, но сам процесс – такой же простой, как еда или питье, оставался неизменным.
Так, по крайней мере, она думала.
Кажак был тяжел и настойчив, но не груб. Он не пытался причинить ей боль. Его руки ощупывали ее тело с уверенностью мужчины, привыкшего иметь дело с женщинами, он как будто обследовал ее, как путешественники, искатели приключений, осматривают незнакомые им места. Это была женщина из племени кельтов, длинноногая, с молочно-белой кожей, с твердыми мускулами там, где тела его соплеменниц были мягкими, как переспелые фрукты. Когда он сунул руку между ее ног, чтобы раздвинуть их, он ощутил, как сильны ее бедра, и помедлил, наслаждаясь непривычным для себя ощущением.
Пальцы у него были грубые, даже заскорузлые, но Эпона наслаждалась их ласковыми прикосновениями, столь созвучными ее внутренней сути.
Его тело прижало ее к земле, дыхание стало тяжелым. Эпона даже не представляла себе, что прикосновение чужого тела может доставлять такое удовольствие. Она стремилась быть еще ближе к нему, но это было невозможно.
И все же сближение их тел было еще неполным. Внезапно он вошел в нее одним ловким движением, которое изумило ее, потому что его член был куда больше, чем она могла ожидать. Пока ее тело приспосабливалось к новому для нее ощущению, она чувствовала какое-то неудобство, но, как обещали гутуитеры, никакой боли не было. Постепенно, с нарастающей силой ее охватывало приятное томление, вызываемое движением бедер Кажака над ее бедрами; это томление напоминало голод, который требует утоления, в мучительном предвкушении скорого пиршества.
Она начала двигаться вместе с ним.
Так вот она какова, любовная игра.
Кажак, привыкший к пассивному соучастию обитательниц Моря Травы, почти перестал двигаться.
– Ты все хорошо? – спросил он, опасаясь, что у нее какой-то приступ.
– Да, – ответила она, теснее прижимаясь к нему. «Не останавливайся, – мысленно взмолилась она. – Только не сейчас!»
Он не останавливался. Оба они все приближались и приближались к…
И вот этот момент наступил. Она почувствовала, как все его тело пронизывают конвульсии, и казалось, испытывала то же самое наслаждение, которое, переливаясь в ее тело, наполняло его сладостным теплом и негой. Ааахх!..
Во второй раз все будет лучше. Так говорили, собравшись вокруг очага, мудрые старые женщины. В первый раз может быть не так хорошо, получается как-то неловко, но во второй раз наверняка будет лучше.
Ригантона права: понять можно только, когда испытаешь сама.
Думая о том, каков он будет, этот второй раз, Эпона мысленно улыбнулась в полутьме.
Ливень прекратился, ветер утих. Поправляя одежды, Кажак выполз из их убежища. Эпона продолжала расслабленно лежать, томимая чувством незавершенности; ее тело жаждало его возвращения, но снаружи послышался его резкий приказ.
– Буря окончилась, едем дальше, – грубо сказал он и начал разбирать шатер. Надо было немедленно возобновить движение, по-прежнему скакать на юг.
Кажак также надеялся, что движение поможет подавить ему беспокойные чувства, которых он прежде никогда не испытывал. Эта кельтская женщина была совершенно непохожа на тех, кого он знал. С самого начала он смутно опасался, что она может причинить ему много беспокойства. Он только намеревался получить короткое наслаждение, пока длилась буря. Но неожиданная, захлестнувшая его нежность отозвалась в нем странным смущением и досадой на самого себя. Подобные чувства ослабляют настоящего мужчину. Вероятно, самое разумное – продать ее какому-нибудь встречному торговцу, который пожелает приобрести такую невольницу. Вечером, когда все уселись вокруг костра, Эпона пой– мала на себе пристальный взгляд Кажака. Он не проронил ни слова и не опустил глаза. В них полыхали отблески огня.
В эту ночь первую стражу нес Аксинья, он ходил вокруг их бивака и каждый раз, когда до него доносилось отдаленное завывание волков, клал руку на меч; Кажак и Эпона лежали рядом, положив головы на шею серого коня.
Они лежали рядом, но на этот раз ничего не произошло. Ей было приятно чувствовать исходившее от него тепло, чувствовать, как ее обвивают его сильные руки, но она мечтала, чтобы он вновь вошел в ее тело, тогда как он, казалось, размышлял о чем-то своем. Разочарованная, она тесно прильнула к нему, и тут он вдруг шепнул ей на ухо:
– Видишь его?
– Кого? – Она оглянулась, но не увидела ничего, кроме большого туловища коня и крохотных багровых глаз умирающего костра, возле которого спали со своими лошадьми Басл и Дасадас.
– Кто-то наблюдает за нами, – приглушенным голосом ответил Кажак.
– Я никого не вижу.