Рейтинговые книги
Читем онлайн Через соловьиный этаж - Лайан Герн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69

Я чувствовал, что он хочет как-то оправдаться, но предательство было слишком велико, чтобы я простил его. Я был рад, что Кенжи пойдет со мной и благодарен за помощь, но после предстоящей ночи больше не хотел его видеть.

— Пойдем, снимем его, — сказал я, поднялся и тихо позвал Юки.

Она вернулась, и мы надели черную одежду Племени, закрыв лица и руки тканью так, чтобы ни дюйма не выглядывало. Мы взяли гарроты, веревки и захваты, длинные и короткие ножи, капсулы с ядом, которые в случае необходимости принесут нам быструю смерть.

Я достал Ято.

— Оставь его здесь, — посоветовал Кенжи. — Ты не сможешь забраться на стену с таким мечом.

Я проигнорировал его совет. Потому что знал, зачем мне понадобится меч.

Дом, в котором меня держали, находился на западе, вдалеке от замка, среди жилищ торговцев на южном берегу реки. Район пересекало множество аллей и улочек, благодаря чему можно было передвигаться незамеченными. В конце улицы стоял храм, где до сих пор горели свечи: жрецы готовились к ритуалу в полночь. За каменным фонарем сидела кошка. Она не шевельнулась, когда мы проскользнули мимо.

Когда мы приближались к реке, я услышал звяканье стали и топот ног. Кенжи сделался невидимым, мы с Юки запрыгнули на крышу и слились с черной черепицей.

Патруль состоял из всадника и шестерых пеших солдат. Двое несли по яркому факелу. Они продвигались вдоль дороги, идущей параллельно реке, освещая каждую аллею и всматриваясь вглубь. Солдаты сильно шумели и абсолютно меня не напугали.

Черепица, к которой я прижался лицом, была мокрой и скользкой. Дождь все моросил, заглушая шум.

Он сейчас омывает и лицо Шигеру…

Я спрыгнул с крыши, и мы направились к реке.

Вдоль аллеи располагался узкий канал. Юки привела нас туда, где он нырял в канализацию. Мы проползли по ней, разбередив спящих рыб, и вышли там, где сточные воды вливались в реку. Вода смягчила наши шаги. Перед нами чернел замок. Облака спустились так низко, что верхушки башен почти не было видно. До стены нам предстояло перебраться сначала через реку, а затем через ров.

— Где он? — прошептал я Кенжи.

— На восточной стороне, ниже дворца Йоды. Там, где мы когда-то видели железные кольца.

К горлу подступила желчь. Глотая ее, я спросил:

— А стражники?

— В коридоре прямо над ним, на посту. По всей территории внизу ходит патруль.

Как и в Ямагате, я присел и долгое время смотрел на замок. Мы молчали. Я чувствовал, как во мне просыпается темная сущность Кикуты, как она наполняет вены и мускулы. Я проникну в замок и заставлю его отдать мне то, что он хранит.

Я отстегнул от ремня Ято и положил его на берег, спрятав в высокой траве.

Подожди здесь, сказал я про себя, я доставлю тебе твоего хозяина.

Один за другим мы соскользнули в реку и поплыли под водой на другой берег. Я услышал патруль в саду за рвом. Мы лежали в камыше, пока солдаты не прошли мимо, затем перебежали через узкую полоску болота и переплыли ров.

Первая фортификационная стена поднималась прямо из рва. Вверху виднелась стена, покрытая черепицей. Она окружала сад перед резиденцией и узкую полосу земли за ней. Кенжи спрыгнул на землю, чтобы предупредить, когда появится патруль, а мы с Юки крались по черепичной крыше к юго-восточному углу. Дважды мы слышали предупредительный свист сверчка от Кенжи и становились невидимыми, пока внизу проходил патруль.

Я встал на колени и посмотрел вверх. Надо мной виднелся ряд окон заднего коридора резиденции. Все окна были закрыты и зарешечены, кроме одного, самого ближнего к железным кольцам, за которые был подвешен Шигеру, веревка стягивала каждое запястье. Его голова опустилась вперед, и я подумал, что Шигеру уже мертв, но затем заметил, что его стопы слегка упираются в стену, снимая некоторый вес с рук. Я услышал медленный хрип дыхания. Шигеру был еще жив.

Запел соловьиный этаж, и я прижался к черепице. Кто-то высунулся из окна, и Шигеру закричал от боли: дернули веревку, и его ноги потеряли опору.

— Танцуй, Шигеру, сегодня твоя свадьба! — хохотал стражник.

Во мне медленно разгорался огонь ярости. Юки положила мне на плечо руку, но я не собирался взрываться. Мой гнев стал холодным, прибавив тем силы.

Мы долго прождали. Внизу более не появлялся патруль. Неужели Кенжи усыпил их всех? Лампа в окне мигнула и погасла. Кто-то подходил к нему почти каждые десять минут. Как только страждущий человек на конце веревки находил опору, один из стражников дергал ее и сбивал его вновь. Крик боли с каждым разом становился слабее, и Шигеру все дольше нащупывал выступ.

Окно оставалось открытым. Я прошептал Юки:

— Нам нужно забраться наверх. Если сможешь убить их, когда они вернутся, я займусь спуском. Перережь веревки, когда услышишь крик оленя. Я спущу его вниз.

— Встретимся у канала, — беззвучно шевельнула она губами.

Сразу же после очередного визита мучителей мы спрыгнули на землю, пересекли узкую полоску земли и начали взбираться по стене резиденции. Юки влезла в окно, а я, цепляясь за подоконник, достал веревку и продел ее через одно из железных колец.

Запели соловьи. Незримый, я замер, прижавшись к стене. Кто-то выглянул в окно, затем удушаемый гарротой, резко хватил воздух, и забился ногами о пол. Наступила тишина.

— Вперед! — прошептала Юки.

Я стал спускаться к Шигеру и почти добрался до него, как вдруг услышал свист сверчка. Невидимый, я молился, чтобы туман скрыл от глаз мою веревку. Патруль прошел мимо. Со стороны рва послышался неожиданный всплеск. Он отвлек внимание солдат. Один из них подошел к краю стены и осветил факелом воду. Свет тускло рассеивался по белому туману, стоявшему плотной стеной.

— Водяная крыса, — крикнул он.

Люди двинулись дальше, и их шаги вскоре стихли.

Теперь время понеслось вперед. Я знал, что надо мной скоро появится еще один стражник. Как долго сможет Юки убивать их одного за другим, не вызывая подозрения? Стена была скользкой, веревка норовила выскочить из рук. Я скатился вниз на пару футов и выровнялся с Шигеру.

Его глаза были закрыты, но он что-то услышал или же почувствовал мое присутствие. Подняв веки, Шигеру прошептал мое имя, нисколько не удивившись, и попытался изобразить свою открытую улыбку, отчего у меня защемило сердце.

— Будет больно, — сказал я. — Не произносите ни звука.

Он вновь закрыл глаза и опер ноги о стену.

Я привязал его к себе как можно крепче и крикнул оленем для Юки. Она перерезала веревки. Шигеру не сдержался и ахнул: его руки освободились. Дополнительный вес выбил меня с выступа в скользкой стене, и мы оба полетели вниз. Я молился, чтобы моя веревка выдержала. Она кончилась за четыре фута до земли, невыносимо сильно встряхнув нас.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Через соловьиный этаж - Лайан Герн бесплатно.

Оставить комментарий