Рейтинговые книги
Читем онлайн Последний рейд - Эльхан Аскеров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67

– Не надейся, охранник. Мы не покинем яхту. Мне рассказали, что ты хитёр как лис. Но не в этот раз. Или ты делаешь, что я приказал, или получаешь кусочек от своей хозяйки. С чего ты предпочитаешь начать? С пальца или с уха?

– Чего вы добиваетесь? – быстро заговорил Дик. – Я и так в точности выполняю ваши требования. Вам только нужно немного подождать. Появление капитана зависит не от нас. Мы даже не знаем, где он.

– Почему? – неожиданно спросил грендалианин.

– Что почему? – растерялся Дик.

– Почему вы не знаете, где он?

– После того как мистер Сталк уволил его, он стал нам неинтересен, и мы перестали отслеживать его передвижения, – растерянно пояснил Дик.

– Похоже на правду, – задумчиво протянул бандит, – но от этого тебе не легче. У тебя только сутки, чтобы найти его. Ровно через сутки я начну выдавать тебе её по частям, начиная с пальцев ног, – проскрипел грендалианин.

В этот момент его просто выбросило из люка вместе с Натали, словно к спине бандита с размаху приложился великан. Следом за ним, беспрерывно кашляя и утирая градом катящиеся слёзы, из проёма горохом посыпались пираты.

Генри успел только порадоваться, что все они были людьми. Дальше ему стало не до эмоций. Теперь он был прицельно-наводящей приставкой к своей старинной винтовке. Первый выстрел прозвучал, как только грендалианин отвёл пистолет от головы девушки.

Генри хватило тех трёх секунд, что бандит потратил, удивлённо оглядываясь на своих подельников, стремительно выбегавших из яхты. Толчок в спину оказался столь неожиданным, что грендалианин вынужден был поспешно отвести пистолет в сторону и, выпустив удавку, оттолкнуть девушку от себя, чтобы ухватиться за перила трапа.

Тяжёлая четырнадцатимиллиметровая пуля ударила гуманоида в затылок, разворотив массивный череп и выйдя через висок. Моментально перезарядив винтовку, Генри выцелил самого здорового бандита и, выбрав момент, всадил ему пулю в грудь.

Дальше он действовал как в тире. Перезарядка, выстрел, перезарядка, выстрел. В дело вступили парни Дика, и посадочная площадка превратилась в поле боя. Выстрелы гремели сплошной канонадой, перекрывая все звуки космодрома.

Дик начал движение в тот момент, как грендалианин толкнул девушку с трапа. Взвившись в воздух, он прыгнул ногами вперёд, целя в грудь бандиту, но удара не потребовалось. Тяжёлая пуля отбросила гуманоида в сторону, и Дику пришлось прямо в воздухе менять траекторию полёта.

Упав на бетон, он моментально заплёл ногами ноги девушки и, мягко уронив её на себя, быстро перекатился, прикрывая девушку телом. Испуганно забившись, Натали попыталась сбросить с себя телохранителя, но Дик, не долго думая, рявкнул ей прямо в ухо:

– Замри, дура! – и прижал голову девушки к бетону.

Несколько минут яростного боя показались Натали часами. Выстрелы стихли так неожиданно, что тишина с силой ударила по ушам. Приподнявшись на локте, Дик быстро осмотрелся и, откатившись в сторону, встал, сжимая в руке лучевик.

Убедившись, что вестерн окончен, он осторожно поднял девушку и принялся освобождать её от удавки. Отбросив в сторону пластиковую петлю, Дик отступил в сторону и, окинув девушку быстрым взглядом, убедился, что с ней всё в порядке. Синяки и царапины не в счёт.

Не дожидаясь окончания перестрелки, Генри подхватился с балкона и сломя голову кинулся вниз, к глидеру. Охранник, приставленный к Генри в качестве водителя, взволнованно ёрзал на сиденье, сжимая руками штурвал машины.

Глидер рванул в сторону посадочной площадки, едва Генри успел закинуть винтовку на заднее сиденье и запрыгнуть в салон. Выхватив штурмовик, экс-капитан выпрыгнул из несущегося глидера, не дожидаясь, пока водитель остановит машину.

Подбежав к стоящим на площадке, он быстро огляделся и, убедившись, что воевать больше не с кем, повернулся к Дику.

– Как она?

– В порядке. Шок, царапины, синяки. В общем, жить будет, – бледно усмехнулся Дик, убирая пистолет в кобуру заметно подрагивавшей рукой.

– Господа, а вы не хотите спросить у меня, как я себя чувствую? – неожиданно пришла в себя Натали.

С усмешкой посмотрев на Дика, Генри пожал плечами и, вздохнув, проворчал:

– Жить точно будет.

– Хорошая работа, парни, – неожиданно произнёс удивительно знакомый голос, и Генри, медленно развернувшись, увидел катящую по бетону коляску Сталка.

Неугомонный старик стремительно подкатил к замершей в растерянности троице и, заложив лихой вираж, остановился рядом с внучкой. Окинув её быстрым взглядом, старик нежно пожал крошечную ладошку внучки и сурово посмотрел на стоящих перед ним друзей.

– Это действительно было хорошо сделано. Но как вы допустили, что она вообще могла оказаться в такой ситуации? – неожиданно спросил он.

– Вы в своём уме, мистер Сталк? – разозлился Генри. – Я, конечно, понимаю, переживания за жизнь единственной внучки и всё такое, но это вы отправили её сюда в этой жестянке. Мы с Диком не вылезали с этой планеты и понятия не имели, где находитесь вы оба и что вообще происходит за пределами планеты.

– Чёрт! Ну у вас и психика! – весело рассмеялся старик. – Простите, Генри, это была ещё одна проверка. Я имею в виду мой вопрос. А что касается её прилёта, то вы полностью правы. Мне не стоило отправлять её в это путешествие.

– Дедушка! – неожиданно возмутилась Натали. – Не начинай всё сначала. Я сказала, что разберусь с этим делом, и сделаю это.

– Если вы говорите о расследовании обстоятельств гибели ваших родителей, то, боюсь, у вас ничего не получится, – вступил в разговор Дик.

– Это ещё почему? – заинтересовался старик.

– Все, кто так или иначе имел отношение к этому делу, погибли или давно уже покинули планету.

– Думаю, в архиве начальника планетарной полиции мы сможем найти всё, что может нас заинтересовать по этому вопросу. Кроме того, он обещал взять этот вопрос под свой личный контроль, – пожал плечами Сталк.

– Некому больше контролировать, – махнул рукой Генри, устало присаживаясь на бетон.

– Как вас понять, Генри? Что у вас тут вообще происходит? – возмутился Сталк.

– Помойку вашу разгребаем, – коротко ответил Дик.

– Хотите сказать, что он тоже…

– Тоже, – мрачно кивнул Дик. – Когда Генри припёр его к стенке, он такой эпистоляр нарисовал, прямо настоящий детективный роман.

– Надеюсь, он жив и в состоянии предстать перед судом? – спросил старик, с сомнением поглядывая на Генри.

– Жив и даже покинул планету, – усмехнулся Генри.

– Вы его отпустили? – удивился Сталк, растерянно посмотрев на Дика.

– Загнанная в угол крыса может стать смертельно опасной, – пожал плечами Генри. – Я переправил документы заинтересованным людям. Они займутся этим вопросом.

– Это всё хорошо, но у меня к вам есть один очень серьёзный вопрос, капитан, – неожиданно заговорила Натали.

– Это какой же? – проявил вялый интерес Генри.

– Почему вы приняли участие в моём спасении только в последний момент?

– Я же говорил, – пожал плечами Генри, обращаясь к Дику.

Сделав ему жест не заводиться и помолчать, Дик, медленно развернулся и, взяв девушку под руку, подвёл её к лежащим на бетоне телам.

– Посмотрите на тела внимательно, мисс. Что вы видите? – терпеливо спросил он.

– Трупы, – удивлённо ответила девушка.

– Это понятно. Но как они стали ими? Из какого оружия убиты вот эти трое? Вам уже приходилось видеть такие раны, – подсказал он.

– Старинное ружьё! – сообразила она и, покраснев, повернулась, чтобы что-то сказать, но Генри уже был далеко.

Медленно бредя по посадочной площадке, он с интересом разглядывал стоящие суда и мечтал о тех временах, когда сможет с законной гордостью сказать, что одна из стоящих здесь красавиц принадлежит ему.

Из чистого любопытства связавшись с ИРом яхты, Генри поинтересовался, что же всё-таки произошло и как они оказались захваченными пиратами. Переключив кондиционеры яхты и врубив их на полную мощность, чтобы побыстрее очистить салон от газов, компьютер поведал Генри очень занимательную историю, в очередной раз убедившую его, что самодеятельность до добра не доводит.

– Ты представить себе не можешь, милый, какой это был кошмар! – ахал ИР своим сексуальным голоском. – Я вела яхту по регулярной трассе, когда в двух парсеках от планеты нас догнал торпедный катер. Откровенно говоря, я только потом поняла, что он был когда-то торпедным, но в тот момент я просто ничего не соображала. Только представь себе, дорогой, они блокировали мой бортовой навигатор направленным высокочастотным лучом, загнав меня в базовый блок. Я даже словечка вставить не могла.

– Я же предупреждал, милая, это просто мерзавцы, – улыбнулся Генри.

– Знаешь, сладкий, я даже представить себе не могла, что это будет так страшно. Когда отключился навигатор, мне пришлось тормозить в аварийном режиме. Нестись сломя голову по трассе, не видя куда, я просто не могла.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 67
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Последний рейд - Эльхан Аскеров бесплатно.
Похожие на Последний рейд - Эльхан Аскеров книги

Оставить комментарий