Рейтинговые книги
Читем онлайн Умные растения - Фолькер Арцт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62

Благодарности

Человек замечает лишь то, что понимает. Если я стал иначе смотреть на плющ, увивающий стены дома, или аронник, обитающий на опушке леса, то за это в первую очередь нужно поблагодарить ученых и растениеводов, которые терпеливо выслушивали мои вопросы и делились своими знаниями. Для большинства экспертов я, повинуясь логике повествования, нашел место в этой книге. Хочу еще раз поблагодарить их за помощь, а также за вдохновение, которым они меня заражали, рассказывая о новейших открытиях.

Я должен упомянуть тех, кто остался «за кадром», людей, к которым я мог обратиться чуть ли не двадцать четыре часа в сутки, если по какой-то причине заходил в тупик. Ян Кельманн из Института химической экологии Общества имени Макса Планка всегда давал мне советы и обращал мое внимание на последние публикации. Петер Бауфельд из Института имени Юлиуса Кюна позволил мне принять участие в последних приготовлениях к борьбе с кукурузным корневым жуком.

Очаровательная Иммануэль Бирмелин настойчиво уговорила меня написать эту книгу. А Карлхайнцу Бауманну я благодарен за знакомство с невезучим Христианом Конрадом Шпренгелем — первым экологом, которого очень долго не признавали.

Особенно я хочу поблагодарить Йоханнеса Якоба, руководителя издательства «К. Бертельсманн», который с воодушевлением взялся за тему растений.

И наконец, создать фильм — и соответственно книгу — ни за что не удалось бы без участия Хайнца фон Маттея, продюсера двух лент о растениях, показанных каналом «ВДР». Он любезно согласился нам помочь, за что я ему сердечно благодарен.

Примечания

1

«Очень голодная гусеница» — книга американского детского художника и писателя Эрика Карла, впервые вышла в США в 1969 г. Тогда это была первая книга с проштампованными в страницах отверстиями. Издана более чем в 20 странах (в т. ч. в России), суммарный тираж за 40 лет превысил 29 млн экземпляров. (Здесь и далее, где не отмечено особо, — прим. ред.)

2

Французская кухня (фр.). (Прим. пер.)

3

«ВДР» (WDR — Westdeutscher Rundfunk) — Западногерманское телевидение» одна из крупнейших телерадиокомпаний Европы.

4

Автор перефразирует известный афоризм немецкого футболиста и тренера Зеппа Хербергера (1897–1977): «Конец матча — это начало следующего матча».

5

Воздушный маршал — вооруженный и переодетый в штатское сотрудник Федеральной службы по обеспечению безопасности авиаперелетов США, обычно сопровождает пассажирские рейсы.

6

Броккиния — растение семейства бромелиевых, подсемейства питкерниевых, названо в честь итальянского натуралиста Джованни Батисты Брокки (1772–1826).

7

Строчка из швабской народной песни “Wenn alle Brűnnlein fliessen” («Когда текут все ручейки»).

8

Teufelszwirn — чертова нить, немецкое название повилики. (Прим. пер.)

9

Немецкое телевидение (исп.). (Прим. пер.)

10

Буш, Вильгельм Генрих Xристиан (1832–1908 немецкий поэт-юморист и художник. За свои стихи с картинками считается одним из основоположников комиксов. Автор книг для «Макс и Мориц" и «Плих и Плюх"

11

Имеете книга Вильгельма Буша «Патер Филуций" (1873)

12

Перевод В. Т. Бабенко

13

Богарт, Хамфри (или Хемфри) ДеФорест (1899–1957) — американский актер. Цитируемая фраза прозвучала в фильме «Касабланка» (1943). Роль Богарта в этом фильме была отмечена премией «Оскар» (1943).

14

Большеглазые жучки (англ.) (Прим. пер.)

15

Сокр. от англ. Mechanic Worm — "механический червь"

16

Хаук, Петер (род. 1960) — немецкий политик, член партии Христианско-демократический союз Германии (ХДС). До февраля 2010 г. занимал пост министра продовольствия и сельского хозяйства земли Баден-Вюртемберг. В 2010 г. был избран председателем фракции ХДС в местном парламенте.

17

Линней, Карл (1707–1778) — шведский врач и натуралист, создатель единой системы растительного и животного мира.

18

Аарон — старший брат Моисея и его сподвижник при освобождении евреев из египетского рабства, первый еврейский первосвященник. На христианских иконах Аарон изображался седовласым, длиннобородым старцем в священническом облачении, с жезлом (порой расцветшим) и кадилом (или ларцом) в руках.

19

ищите женщину (фр.)

20

«Кваркс и компания» (Quarks & Со) — еженедельный научно-популярный тележурнал «Западногерманского телевидения» («ВДР»), выходящий с 1993 г.

21

«Молодежь исследует» (Jugend forscht) — крупнейший европейский конкурс для молодых ученых. Впервые был проведен в 1965 г. по инициативе журнала «Штерн».

В настоящее время финансируется не только журналом и частными фондами, но и государством.

22

Фернандо Кортес Монрой Писарро Альтамирано (1485–1547), более известный как Фернандо, Эрнандо, Фернан или Эрнан Кортес, — испанский конкистадор, завоевавший Мексику и уничтоживший государственность ацтеков.

23

Диас дель Кастильо, Берналь (1495–1584) — испанский конкистадор, участник экспедиции Эрнандо Кортеса. Автор хроники «Правдивая история завоевания Новой Испании» (1557–1575) — важного источника по конкисте.

24

Сэр Джон Скотт Бердон-Сандерсон (1828–1905) — английский врач и физиолог.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Умные растения - Фолькер Арцт бесплатно.
Похожие на Умные растения - Фолькер Арцт книги

Оставить комментарий