Рейтинговые книги
Читем онлайн Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63

Точнее, спальня была только прикрытием. Наложив защиту на комнату, Адриан, не отходя от двери, открывал портал и уводил жену в ее любимое место для ссор и скандалов — дальнее поместье. Возможность уединиться быстро остужали пыл супругов, и вместо горячих споров они переходили к горячим поцелуям.

“Интересно, это магия так работает, или мы и правда почти не стареем?” — после очередного спора, спросила Алиса, и дракон хмыкнул.

“Магия, лисенок. В среднем, драконы живут больше ста лет, маги немного меньше,” — объяснил Адриан.

“Значит, я старею быстрее?” — возмущенно спросила женщина, поднимая голову.

Герцог засмеялся и провел рукой по своим волосам. За двадцать лет, он стал еще красивее, если такое вообще было возможно. Возраст наглому дракону был к лицу. Все такой же подтянутый и привлекательный, Адриан Нави практически не изменился. Только в черной шевелюре появились несколько серебристых полос, а между бровей появилась складка, придающая его внешности грозности и солидности.

Проводя рукой по обнаженной спине жены, герцог поспешил ее успокоить.

“Ты изначально моложе, поэтому не можешь постареть раньше, но в целом да, маги стареют быстрее,” — спокойно сказал Адриан, и судя по громкому фырку, это не сработало, — “Алиса, радость моя, у нас нет времени на еще один спор. Мне пора в отдел, а тебе готовиться к приему у короля. Анжелика впервые приглашена, это важно,” — упомянул дракон грядущее испытание, и мысли Алисы ушли совершенно в другом направлении.

Напоминание о предстоящем первом большом приеме дочери моментально утихомирило желание спорить или ругаться. Алиса резко натянула маску герцогини, которую успешно освоила уже спустя несколько лет после рождения Николаса. Спешно натянув свое платье, она смерила мужа взглядом и уверенно подошла к уже открытому порталу.

“Всегда приятно с тобой поспорить, сладкая. Увидимся возле входа во дворец,” — сказал герцог, едва касаясь губами оголенного плеча своей возлюбленной, и подмигнул.

Маска герцогини едва заметно дрогнула. Алиса вздернула подбородок, но все равно мило покраснела от воспоминаний о том, как именно закончился очередной спор с наглым драконом.

Пока жена и дочь готовились к предстоящему выходу в свет, Адриан вернулся в отдел, разгребать бесконечный поток жалоб и просьб. Чтобы не торопить женщин, герцог заранее спланировал их путешествие и собирался встретить семью уже у входа во дворец. Но все планы рухнули, когда с артефакта прозвучал голос злой Алисы.

Получив срочное сообщение, старший инквизитор оставил дела на Ричарда и вернулся в особняк на несколько часов раньше, чем планировалось.

“Лисенок, помоги Анжелике, я сюда слышу, как она рыдает,” — ласково сказал герцог жене, не сводя темного от злости взгляда с сына.

“Хорошо, ты только костюм не порть, ладно. Новый не успеем достать. Этот последний,” — невозмутимо сказала герцогиня, и все же остановилась рядом с мужем.

Адриан оторвал взгляд от сына и, осмотрев жену, слегка улыбнулся.

"Жаль, королю не отказывают. Мне нравится эта странная мода," — сказал он, притянув Алису и быстро поцеловав её.

Платье едва опускалось ниже колен, а вместо тугого корсета грудь прикрывала ажурная ткань, позволяя оценить формы. Волосы Алисы были уложены, открывая тонкую шею, и дракон внутри тихо заскулил, желая тут же снять вызывающий наряд и ещё раз присвоить желанную женщину.

Адриан глубоко вздохнул, загоняя зверя в рамки и отгоняя неприличные мысли, сейчас не время.

"Вечером нас ждёт основательный разговор о твоём новом наряде, Алиса," — прошептал он на ухо жене, и она снова покраснела.

Со стороны такая фраза могла обещать женщине только ссору, но не в отношениях Алисы и Адриана.

Странный способ общения позволял герцогу сохранять репутацию строгого и жестокого главы семейства и грозного и безжалостного инквизитора. Алису же забавляла странная игра мужа, в власного и высокомерного герцога, а иногда даже возбуждала.

Всё чаще герцогиня убеждалась в том, что возраст — просто цифра. В душе она всё ещё ощущала себя молодой. Порой даже стыдилась того, насколько часто у неё возникают неприличные желания в отношении собственного мужа. Только с возрастом, Алиса оценила способность дракона улавливать ее настроение и чувствовать желания. Не все и не всегда, но самые яркие, Адриан знал без слов, и это облегчало жизнь обоим.

Картинно поправив свои волосы и вздернув подбородок, герцогиня Нави покинула комнату, оставляя своих мужчин наедине.

Еще с детства Николаса, она приняла тот факт, что если дать маленькому дракону волю, то он окажется в закрытой школе, в которой она до сих пор читала детям сказки. Не случайно Адриан выбрал именно это место. Все желание спорить с мужем и баловать сына улетучились, как только у Николаса проявилась связь со зверем. Алиса видела, к чему приводит излишняя мягкость, и не пыталась вмешаться. Адриан же держал сына в ежовых рукавицах, обучая контролю и подчинению.

Тяжелая дверь тихо закрылась, и герцог осмотрел своего наследника. Такой же черноволосый и голубоглазый, с широкими плечами и высоким ростом. Николас был молодой копией Адриана, даже по характеру. Такой же упрямый и вспыльчивый.

"Анжелика в истерике," — строго сказал Адриан, заложив руки за спину и встав напротив сына.

Николас, опустил голову, ощутив давящую магию отца.

"Она целовалась в саду с Винсентом Лупа. Этот наглец даже не стал просить прощения. Видите ли, у него инстинкты. Он учуял в ней свою пару," — прошипел Николас и поднял глаза, — "Я едва сдержался, чтобы прямо там не вырвать клыки этому нагу. Нагу, отец!" — уже громче сказал младший герцог, ощутив, как магия старшего дракона ослабла.

"Пару, целовалась," — пробормотал Адриан, потирая подбородок.

"Отец!" — снова заговорил молодой герцог, но поднятая рука герцога заставила его замолчать.

“Ты не станешь вмешиваться, Николас. Присмотри за сестрой во время приема у короля. С нагом и его отпрыском я разберусь сам,” — строго прорычал старший инквизитор, сверкнув темными глазами.

Он принял решение и не собирался сообщать о нем своему молодому наследнику.

“Но отец,” — попытался возразить Николас.

“Ты свободен, сын. Не заставляй портить последний костюм. Мой зверь все еще сильнее,” — строго ответил Адриан и выпустил когти, демонстрируя, что не потерпит споров.

Николас был горяч, как и сам Адриан когда-то, именно поэтому герцог, как никто другой, понимал, что проявить слабость значит потерять авторитет.

Склонив голову и прорычав ругательства, Николас Нави сжал кулаки, но подчинился. С каждым годом все сложнее Адриану сдерживать порывы сына. Но пока его дракон был сильнее, неохотно молодой зверь все же подчинялся. Вскоре молодой дракон расправит крылья, и Адриан ждал этого дня с опаской и предвкушением.

Передав свой пост наследнику, он сможет наконец-то отправиться в дальний особняк. Не украдкой и на несколько часов, а надолго и, будучи уверенным в том, что Николас справится с ответственностью, заняв должность главного инквизитора в Ладоне.

Как только дверь за молодым наследником закрылась, Адриан открыл портал и вернулся в отдел. Осталось выяснить намерения нага.

“Я справляюсь, Адриан. Наслаждайся приемом,” — тут же пробормотал задумчивый Ричард.

Наг сидел за столом в своем кабинете и разбирал бесконечные письма аристократов.

“Винсент и Анжелика,” — с порога заявил Адриан, и наг отложил бумагу вопросительно, но без удивления, уставившись на друга.

“Ты знал,” — заявил дракон, оценив реакцию Ричарда.

“Знал,” — не стал отпираться целитель.

“Поэтому решил сослать единственного сына в колонии,” — продолжил Адриан.

Ричард вздохнул и запустил руку в волосы, — “Ему едва исполнилось восемнадцать. Анжелике пятнадцать. Ты сам знаешь, как сложно контролировать инстинкты в таком возрасте. Я бы никогда не позволил обесчестить твою дочь, друг,” — тихо сказал Рич, отводя взгляд.

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра бесплатно.
Похожие на Алиса в мире Драконов (СИ) - Хартли Сандра книги

Оставить комментарий