Рейтинговые книги
Читем онлайн Ксенофобы - Уильям Кейт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 104

Им как раз туда и было нужно, на Стоун-Маунтин. Там, где прежде размещался арсенал вооруженных сил Гегемонии, теперь находился самый надежный бункер планеты и Дэв знал, что правительство конфедератов планировало переместиться сюда в случае падения Джефферсона. Здесь было вдоволь места для размещения и десяти таких правительств – десятки километров ходов сообщения и тысячи квадратных метров защищенных многими метрами крепчайшего гранита. Дэв продолжал вглядываться в дисплей; как только аэрокосмолет, снизившись, прорвал толщу облаков, лазерные лучи, устремившиеся вниз из подбрюшья аэрокосмолета, тут же представили ему подробнейшую картину поверхности – облачный покров заметно снижал разрешающую способность сканеров. Прекрасно. Курс верный, нет задержек и по времени. Дэв разглядел линию берега, затем какую-то деревеньку – разбросанные домишки, несколько фермерских хозяйств чуть поодаль – все это пестрым ковром проплывало на экране, хоть и находилось в тридцати километрах внизу.

– Аэрокосмолет звено IFF D369, это звено Соратака Кондору. – В сознании Дэва вдруг зазвучали рубленые фразы радиообмена. Чуть скосив взор, Дэв заметил четверку SE-280, эти стремительные машины медленно перестраивались, забирая его аэрокосмолет в клещи. – Пожалуйста, назовите себя.

– Кондору, это аэрокосмолет «Тозан». – Еще одна поэтическая форма тозан означала «Гора Востока», название это было согласовано Дэвом с остальными членами команды и возражений не встретило. – Передаю код.

И этот код тоже был извлечен из перечня образцов сигнальных и опознавательных кодов, предоставленных в их распоряжение Рэнди Ллойдом. А не изменили ли их случаем?

– Кондору вызывает «Тозан». Цель вашего прибытия? Прием.

– Подкрепление для «Ударной группы особого назначения-1». Для нас должно быть особое указание от адмирала Флота Мунимори.

А вот это было уже по-настоящему опасно. Тем более опасно, что молчание на борту SE-280 затягивалось. Само название «Ударная группа особого назначения-1» было фикцией чистейшей воды. Как и ссылка на «особое указание адмирала Флота Мунимори». Но, обращаясь к ним так, будто те на SE-280 должны знать о существовании и того, и другого, Дэв как бы перекладывал ответственность на их командира. Тот мог, конечно, и запросить по связи ставку для проверки и… либо потерять лицо, поскольку обратился бы за информацией, которой обязан располагать, или, что значительно хуже, он этим жестом заставит потерять лицо своего непосредственного начальника, который вовремя в суматохе дел не смог снабдить его этой информацией.

Или же он мог предположить, что аэрокосмолет этот и есть тот, за кого себя выдает, то есть, транспорт, имевший на борту «Ударную группу особого назначения-1», то есть подразделение, которое в качестве подкрепления должно быть использовано в сражении у Стоун-Маунтин.

Черт возьми, а кто еще это может быть, в конце концов? Зря таким именем, как Мунимори, не бросаются. Вряд ли кто-нибудь из командиров эскадрильи отважился бы обращаться с разными дурацкими запросами в его ставку!

– «Тозан», это Кондору. Вам разрешен пролет. Будьте внимательны в квадрате 57 сектор 10. Там всю ночь шли сильные бои.

– Принято. Благодарю, Кондору. И четверка SE-280-ых совершенно синхронно поднялась на свои, образованные двумя сходящимися плоскостями крылья и, дутой взмыв вверх, умчались в южном направлении, через несколько секунд ночная тьма поглотила красное пламя их выхлопов.

Даже отсюда, с высоты около десяти километров был виден бой! Внезапно на какую-то долю секунды возникали очертания гор, освещаемых сполохами беззвучных разрывов. Соединение Дэва летело уже над силами японцев. Теперь было необходимо установить связь с силами конфедератов…

…и не оказаться сбитыми своими же, которые вполне могли принять их за япошек.

* * *

Для Новой Америки наступило время последней битвы богов – Рагнарека. Подступы к Стоун-Маунтин, в особенности обширная, ледникового происхождения вымоина под названием Гэйтер-Вэлли, причудливо и, в то же время, плавно изгибавшаяся, была озарена почти беспрерывными вспышками лазерных орудий и огнем взрывов ракетных снарядов, сотрясалась от мощнейших залпов дальнобойной артиллерии и оглушительного визга противопехотных ракет, оставлявших в небе ярко-желтые полосы.

Когда-то здесь был город под названием Анверсен, это было сообщество фермерских хозяйств, притулившееся у края главной магистрали, ведущей к Стоун-Маунтин. После недавней массированной бомбардировки мало что осталось от этого городка, лишь обугленные остовы зданий, тоскливо торчащие из перепаханной снарядами земли и сотрясаемые сейчас разрывами близкой битвы. Дым от горящих боевых машин и зданий, висевший в воздухе вперемежку с противолазерной аэрозолью, грязной пеленой окутал поле битвы. Все выемки, воронки, канавы в земле заполняла смертельная беловатая мгла нанорассеивателей группы D.

Штурмовик DYN-12 «Кьодайна», исполинская осадная машина, уже оставила за собой мертвую полосу – это были даже не просто разрушенные здания и искореженные машины, нет, это была полоса полной аннигиляции, разрушений чуть ли не на молекулярном уровне. Этот закованный в дюраллоевую броню бегемот наезжал на здание, круша и превращая в щебенку, в порошок своими почти трехметровыми гусеницами огромные, в метр толщиной каменные блоки. Созданные больше для того, чтобы просто повергать врага в панику, наводить ужас на него, этот исполин двигался медленно, скорость его не превышала нескольких километров в час и пробирался он вперед осторожно, как бы нащупывая дорогу. В отличие от «Шагающих» эта махина была рассчитана на применение лишь в особых местностях с определенным типом грунта, не любая земля была в состоянии выдержать наезд такого титана и, как правило, на равнинных местах.

Мало что могло противостоять ему. Он мог перевозить на борту сотни тонн вооружения, боеприпасов, располагал достаточно мощными бортовыми источниками энергии, позволявшими ему иметь мощнейшие лазеры и протонные орудия. Кроме того, этот сухопутный мини-кораблик обладал установками для выброса нанорассеивателей. Чтобы передвигать эти чудовищные гусеницы, перемещать эту гору Метровой брони, в его чреве пришлось разместить практически целую атомную станцию. Слоеный пирог из дюраллоевых плит, переложенных поликерамическими пластами, армированными алмазным моноволокном и покрытый снаружи тончайшей сеткой сверхпроводников, гарантировал этой крепости на гусеницах почти полную неуязвимость для всех основных видов оружия.

Присоединенный через цефлинк к длинной цепочке бортовых систем контроля и управления капитан Хидеки Озава, бывший офицер «Синей роты», первого батальона полка «Цугайкоцу» окончательно решил для себя, что он все же предпочитал управлять «Шагающими», но уж никак не этими махинами-крепостями. Как же медленно они тащились! Неважно, что бегемот этот перекрывал огнем своих орудий сотню «Шагающих», ерунда это все – он с удовольствием поменялся бы сейчас с любым, кто вел какой-нибудь быстроногий «Тачи».

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ксенофобы - Уильям Кейт бесплатно.

Оставить комментарий