Я вздрогнул.
Все сложилось в страшную картину. Факт четвертый: не всякий предмет может прорезать кожу вампира. Зубы полукровки — опять же, если верить легендам — могут. И мои зубы смогли бы.
И зубы вампира.
Жаль, не так просто закрыть глаза на очевидное. Потому что я наконец понял, в чем заключается «безопасный» план Розали.
16. Тревога, тревога! Избыток информации!
Я вышел из дома задолго до рассвета, беспокойно проспав несколько часов на полу, прислонившись к дивану. Эдвард разбудил меня, когда щеки у Беллы покраснели, и занял мое место, чтобы ее охладить. Я потянулся и решил, что отдыхать хватит — пора за работу.
— Спасибо, — тихо сказал Эдвард, поняв, что у меня на уме. — Если путь будет свободен, они пойдут сегодня.
— Я дам вам знать.
Как же приятно было вернуться в звериное обличье! От долгого сидения мышцы у меня затекли, и я делал длинные прыжки, обегая лес круг за кругом.
— Доброе утро, Джейкоб, — приветствовала меня Ли.
— Хорошо, что ты не спишь. Давно Сет дрыхнет?
— Еще не дрыхну, — сонно подумал он. — Но скоро вырублюсь. А что ты хотел?
— На час тебя хватит?
— Конечно, без проблем! — Сет тут же встряхнулся.
— Давай сбегаем поглубже в лес, — предложил я Ли. — А ты, Сет, патрулируй границы.
— Понял! — Он легкой трусцой двинулся по периметру.
— Очередное задание от вампиров, — проворчала Ли.
— Тебе что-то не нравится?
— Нет, я просто обожаю нянчиться с пиявками!
— Вот и хорошо. Пора побегать.
— О, это я с удовольствием!
Ли была на дальнем западном конце границы, и, вместо того чтобы срезать путь через дом Калленов, она побежала ко мне по кругу. Я рванул прямо на восток, зная, что если расслаблюсь хоть на секунду, она быстро меня обгонит.
— Нос к земле, Ли! Это не гонка, а разведка.
— Я могу делать и то и другое, но все равно надеру тебе задницу!
Мы свернули на извилистый путь через восточные горы. Места были знакомые: мы патрулировали эти земли в прошлом году, когда ушли вампиры. Потом они вернулись, и мы восстановили границы, ведь земля по праву принадлежала Калленам.
Впрочем, теперь для Сэма это не имело никакого значения. Договор потерял силу. Вопрос лишь в том, станет ли Сэм искать отбившихся от стада Калленов, решивших поохотиться на собственной территории? Джаред сказал правду или воспользовался тем, что я не могу прочесть его мысли?
Мы все глубже и глубже уходили в горы, однако следов стаи нигде не было. Временами нам попадались старые следы вампиров, но теперь их запахи были мне знакомы: я дышал ими весь день.
Я наткнулся на яркий, относительно недавний след. Все Каллены, кроме Эдварда, приходили сюда, но потом забыли о том, что их заинтересовало, когда он привез домой беременную и умирающую жену… Я скрипнул зубами. Не мое дело.
— Мы уже далеко забрались, — подметила Ли.
— Ага. Если Сэм подстерегал здесь Калленов, мы бы напали на его след.
— По-моему, ему сейчас разумнее не вылезать из Ла-Пуш, — подумала Ли. — Он знает, что у вампиров появилось новое преимущество: три пары зорких глаз и шесть пар быстрых ног. Врасплох они нас не застанут.
— Это всего лишь мера предосторожности, Ли.
— Ах да, мы же не хотим подвергать наших драгоценных паразитов ненужному риску.
— Вот именно.
— Ты изменился, Джейкоб. До неузнаваемости.
— И ты уже не та Ли, которую я знал и любил.
— Верно. Теперь я бешу тебя меньше, чем Пол?
— Как ни странно… да.
— О, безумно рада.
Мы опять побежали молча. Настала пора разворачиваться, но ни мне, ни Ли не хотелось. Бежать было приятно — мы слишком засиделись на маленьком участке леса, а здесь вволю размяли мышцы и побегали по пересеченной местности. Неплохо бы поохотиться на обратном пути: Ли изрядно проголодалась.
— Ням-ням, — язвительно подумала она.
— Ли, выкинь из головы эти мысли. Волки так питаются, это нормально. И вкусно. Если забыть о человеческих привычках…
— Не надо меня успокаивать, Джейкоб. Я буду охотиться, даже если мне это не по душе.
— Ладно, ладно, — быстро согласился я. Хочет все усложнять — пожалуйста, мне-то какое дело.
Несколько минут она молчала; я решил, что нам пора обратно.
— Спасибо, — вдруг подумала Ли изменившимся тоном.
— За что?
— За то, что позволил мне остаться. Ты очень добр ко мне, Джейкоб. Я это не заслужила.
— Э-э, без проблем. Честное слово, я думал, от тебя будет больше хлопот.
Ли фыркнула, но не презрительно, а игриво.
— Какой приятный комплимент!
— Не принимай близко к сердцу.
— Ага, ты тоже. — Она секунду помолчала. — Мне кажется, из тебя вышел хороший альфа. Не такой, как Сэм, другой. За тобой приятно идти, Джейкоб.
Отудивления у меня из головы вылетели все мысли, так что ответил я не сразу.
— Ну… спасибо. Правда, я вряд ли смогу не принимать это близко к сердцу. Что на тебя нашло?
Ли тоже ответила не сразу, и я проследил за ее мыслями. Она думала о будущем — о том, что я сказал Джареду тем утром. Придет время, и я снова уйду в лес. Каллены уедут, а Ли и Сет вернутся в стаю…
— Я хочу остаться с тобой, — подумала Ли.
Я был так потрясен, что ноги мне отказали, и я замер на месте. Ли пролетела мимо, резко остановилась и медленно подошла.
— От меня не будет хлопот, клянусь. Я не буду за тобой волочиться. Делай, что хочешь, и я буду делать, что хочу. Тебе придется мириться со мной только в волчьем обличье. — Она ходила туда-сюда, взволнованно виляя хвостом. — А раз уж я планирую бросить это все, как только смогу, перевоплощаться я буду нечасто.
Я не нашелся с ответом.
— Мне уже много лет не было так хорошо, как в твоей стае.
— Я тоже хочу остаться, — тихо подумал Сет. Я и не подозревал, что он внимательно нас слушает, патрулируя лес. — Мне здесь нравится.
— Эй, ну-ка! Сет, у нас не будет стаи. — Я собрался с мыслями, чтобы они звучали как можно убедительнее. — Сейчас у нас общая цель, но потом… когда все кончится, я хочу просто стать волком-одиночкой. Сет, ты не можешь жить без цели. Ты хороший, тебе всегда нужно кого-то защищать. Да и нельзя тебе уходить из Ла-Пуш: надо окончить школу, подумать о будущем. Акто станет заботиться о Сью? Я не хочу ломать твою жизнь.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});