— Потеряли два корабля с экипажами, Эль-Асим, — сказал Иосиф. — Мы уже ищем не это.
Я уставился на него.
— Правду все равно нужно найти. Многих потеряли в ту ночь в океане. Мы это видели. И ты тоже чуть не оказался там.
— Я не забуду, — лицо его было ледяным.
— Хорошо. Тогда пойми, что нам нужно решить это правильно.
Джошуа смотрел на газету.
— Статья, кстати, указывает, что люди начали тебя бояться.
Я нахмурился.
— Из-за слов на клочке бумаги?
Кили взглянула на меня, прося не глупить.
— Многие тебя не знают, лишь видели издалека или слышали из рассказов. Так что да, Синн. Они верят газете.
— Ты сам сказал, — отметил Джошуа. — Что это хорошая идея.
Так и было.
— Нам нужно управлять газетами. Чтобы там были истории, что мы хотим поведать, — сказал Иосиф.
— И убить свободу голоса племен, что только появилась? Идея плоха, но мы можем позвать рассказчика, чтобы тот увидел, что мы делаем, и поведал всем.
Джошуа вскинул бровь.
— Он зовет себя журналистом.
— Тогда журналиста, — я смотрел на газету на другом конце стола. — Может, нам стоит что-то узнать о том, что мы делаем, как это выглядит в его глазах.
— Ты серьезно? — удивился Иосиф.
— Да. И начать стоит с приглашения журналиста на собрание племен насчет соглашения лиги, над которым вы работали.
Иосиф посмотрел на Нейру.
— Это мы можем организовать.
— Хорошо.
Все долго молчали. Я посмотрел на сестру.
— Нужно понять, как забрать власть для нового поколения. И быстро.
Оки не смотрела на меня. Она поджала губы, впившись пальцами в стол.
— В чем дело? — спросил Рё.
Я смотрел на сестру.
— Матушка показала свою истинную натуру.
— Уверен, что истинная она, а не способ управлять тобой, братишка?
Я нахмурился при слове «управлять».
— Что случилось? — спросила Кили.
Я вскинул голову.
— Скажем так, она показала мне, что недовольна тем, что я отдал власть в Лиге городов тебе, — я кивнул Иосифу, — и намекнула, что у нее есть власть над флотом через тебя, — я махнул на Рё, — и что она может забрать у меня город.
Брови Рё поползли вверх.
— И что ей нужно?
Я стиснул зубы.
— Напасть на Токарза.
Иосиф выдохнул.
— Она хочет, чтобы мы начали войну.
— В этом нет смысла, — сказал Рё. — Мы прятались столько лет, избегая войны, под ее руководством.
— Она видит власть, — сказала Оки, шепча. — Она не рада, что я получу власть, — она повернулась к брату. — Она угрожала передать город Ино Мокато.
— Кто — Мо-ка-то? — спросил Иосиф у Нейры. Она пожала плечами.
— Наш брат, — ответила Оки.
— Но она не даст, — я шагнул к ней. — Он слаб, он мужчина. Она проверяет тебя.
— Она проверяет нас всех, — выпрямился Рё. — Она хочет показать нам, какими будут наши действия. Хочет стравить нас из-за власти. Но мы ответим.
Я кивнул, глядя на сестру.
— Согласен.
Она вскинула голову.
— И я. Но действовать надо быстро. Я поговорю с Шанкара. Только они из Семей могут противостоять Лиге городов своими старейшинами.
Иосиф посмотрел на нас.
— И что делать нам, Эль-Асим?
Я взглянул на него.
— Веди нас, Новокшоров. Покажи людям, что не знают тебя, на что ты способен.
Он посмотрел на карту и кивнул.
— А рыцарство? — спросила Иветта, сверля меня взглядом.
Я посмотрел на нее, понимая, что все теперь смотрят на меня.
— Я откажусь.
Никто не ответил.
— Слишком много на кону, и я не знаю всех правил. Я знаю только, что многие видят меня лишь пешкой. Королевы или согласятся подписать договор без меня, или решат выступить против величайшей лиги этого мира. Которую ты ведешь.
Облегчение в комнате можно было ощутить в воздухе.
ГЛАВА 36
Журналист
Когда стены раздвинулись, мы столкнулись с матушкой и ее советом старейшин. Ее лицо было маской превосходства, она возвышалась, несмотря на маленький рост, ее розовое одеяние придавало ее фигуре благородства.
Мы долго не двигались.
Иосиф глубоко вдохнул и подошел к ней. Он слабо поклонился.
— Ино Нами, вы почтили нас своим присутствием, — сказал он на сакинском.
Глаза матушки дернулись. Она не знала его язык, чтобы ответить ему уважением.
— Иосиф, — я сказал на его языке только ту фразу, что знал, — иди есть котов.
Он сдержал улыбку, поклонился и отошел. Я подошел к матушке и поклонился.
— Чем можем помочь, окаасан?
Ее губы надулись, она сказала на адалическом:
— Мы здесь, чтобы помочь и предложить совет.
Я сцепил руки перед собой.
— Совет не требуется. Мы собрали свой совет и делаем все, как считаем нужным.
Она глубоко вдохнула и опустила взгляд. Она осмотрела каждого из нас и посмотрела на меня снова.
— Ты не лидер этого совета.
— Но ты вы сочла оскорбительным, если бы лидер этого совета так говорил с тобой.
Она едва заметно кивнула и отпрянула на шаг.
— Именно, — она махнула нам проходить. Я ждал, пока уйдут остальные. Матушка ждала Оки. — Я так понимаю, — сказала она на сакинском, — что меня скоро заменят.
Оки подняла голову и посмотрела в глаза матушки.
— Ты правильно поняла. Все нужно подготовить.
У матушки раздувались ноздри.
Я шел последним за Оки, мы двигались к платформе лифта.
Иосиф и Нейра смотрели на меня, вскинув брови. Я не знал, что это значит, но пока они работали над созданием совета, я должен был найти журналиста и серьезно поговорить с ним.
Джошуа положил руку на мое плечо.
— Мне пойти с тобой?
Я улыбнулся через плечо. Было тесно в такой компании в лифте.
— Нет. Я помешал тебе. Уверен, ты захочешь вернуться до очередного собрания.
Он кивнул и отпустил меня.
Маленькая ручка скользнула в мою ладонь. Я обернулся и на миг увидел большие карие глаза, что смотрели на меня с пониманием, а не жалостью.
А потом зрение прояснилось, и я увидел зеленые глаза, окруженные рыжими ресницами. Я улыбнулся Кили и повернул голову, глядя, как проносятся этажи за решеткой. До арены мы добрались в темноте. Соревнования закончились, и арену убирали для празднования.
Джошуа и Кили исчезли, как только поднялась решетка, уйдя в разные стороны.
Иосиф остановил нас. Он посмотрел на Оки.
— Как думаешь, мы сможем собрать совет сегодня ночью?
Она огляделась.
— Я смогу.
— Хорошо. Тогда, прошу, сделай это.
Оки ушла. Он посмотрел на меня и Рё.
— Нужно собрать доказательства.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});