Рейтинговые книги
Читем онлайн Слово короля. Часть вторая (СИ) - Ник Фабер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
комма.

— Через двадцать минут. Примерно. Они ищут другой способ попасть в город.

— Дерьмо. Связи с ретрансляторами городской системы всё ещё нет?

— Нет, — Том качнул головой. — Всё глухо.

Пауль выругался и накренил флаер, закладывая такой резкий поворот, что Тома вжало в борт машины.

Оба флаера вырвались из леса высоток на сравнительно открытое пространство. Под ними проносились многочисленные дорожки и зелёные насаждения центрального городского парка. Впереди, от земли поднималась центральная поддерживающая купол колонна, вокруг которой раскинулись технические зоны, обеспечивающие работу города.

— Он движется к Главному шпилю. Чёрт...

— Что это значит?

— Если он туда доберётся, и мы его потеряем, то больше не найдём, — пояснил Пауль. — Там самый настоящий лабиринт. Если наши проблемы не ограничены работой ретрансляторов информационной сети, то шансы на то, что мы сможем их там найти — просто долбанный ноль.

Райн ни слова не понял, но, очевидно, что капитан знал, о чём говорит.

Видимо сделанный вывод, произнесенный вслух, помог Чавесу принять какое-то решение, потому что он сразу же форсировал двигатели флаера. Машина прыгнула вперёд, резко увеличив скорость, подбираясь к самому пределу своих возможностей.

Райн вжался в кресло, сильнее ухватившись рукой за расположенный над дверью поручень.

— Пауль, ты что задумал?

— Я заставлю его сесть, — прорычал он.

Их флаер скользнул влево и чуть сместился вниз, пройдя под очередной эстакадой, понемногу догоняя свою жертву.

Летящая впереди машина снижала скорость. Видимо короткая перестрелка в ангаре всё же смогла что-то повредить и теперь флаер постепенно замедлялся.

Глядя на его манёвр, Том моментально понял, что он задумал.

— Стой, — выкрикнул Райн, глядя на то, как стремительно увеличивалось днище приближающейся машины, — Чавес, остановись, там же заложник...

— Соучастница, — отрезал он, — держись крепче!

Удар от столкновения чуть не выбросил Тома из кресла.

От подобной участи Райна спасли лишь пристёгнутые ремни безопасности. Обе машины сцепились друг с другом и закрутились в воздухе, потеряв какое-либо управление.

Их корпуса деформировались, а антигравитационные панели потеряли способность поддерживать флаеры в воздухе.

Бешено вращающаяся земля стремительно приближалась. А вместе с ней и широкое круглое здание со стеклянной крышей. Том вцепился рукой в кресло. Пауль что-то прокричал, но его слова потерялись в вое аварийной системы.

А через несколько секунд, они рухнули вниз, прямо на широкую стеклянную крышу одного из торговых центров Лакруа.

Оба флаера провалились вниз в облаке осколков, не выдержавших такого столкновения стеклянных панелей. Райн сильно ударился головой о боковую панель, когда обе искореженные машины наконец добрались до земли и врезались в широкую, предназначенную для прогулок площадку торгового центра. Перед глазами у него поплыли тёмные пятна.

Том застонал и попытался выбраться из кресла, но всё ещё пристёгнутые ремни ему этого не позволили. Он повернул голову и увидел сидящего рядом в кресле Чавеса, тело которого неподвижно замерло в кресле с опущенной вниз головой.

— Пауль? Эй, Чавес, ты слышишь меня?

Капитан службы безопасности не ответил. Райн протянул руку и коснулся его шеи, ощутив биение пульса. Безопасник всё ещё был жив, хоть и находился без сознания. Том не знал, что с ним именно, но сейчас у него попросту не было времени на то, чтобы приводить того в чувство.

Вокруг машин начали собираться люди, что всего несколько секунд назад разбегались в стороны от рухнувших на здание машин. Некоторые из них что-то кричали.

Что-то потекло по его лицу. Том коснулся собственной щеки, с удивлением обнаружив алую кровь на пальцах...

Дверь лежавшего на крыше в нескольких метрах от Райна флаера, издала громкий скрежет и слетела с креплений. Будто изнутри её ударили тараном. Подошедшие было ближе люди, с криками отскочили в стороны.

Том увидел, как наружу выбрался тот самый «адвокат».

С отсутствующей левой рукой и в порванной одежде он выбрался наружу и, протянув руку внутрь, практически за шкирку, вытащил из машины девушку. Рита выглядела паршиво. Часть лица залита кровью из широко пореза на лбу. Одежда порвана. Выбравшись наружу, она чуть не упала, но удерживающая её рука держала девушку стальной хваткой и потащила её в сторону.

Увиденное оказало на Тома такое же действие, как двойная доза стимуляторов.

Он попытался выбраться из собственной машины, но замки ремней безопасности заклинило. Прочные ленты продолжили прижимать тело Райна к креслу, несмотря на все его попытки выбраться. Тогда Том извернулся и протянул руку к лежавшему без сознания Чавесу. Через несколько секунд его пальцы нащупали рукоять пистолета капитана и выхватили его из кобуры. Два коротких выстрела уничтожили замки и порвали ремни.

Прихрамывая, Том с трудом выбрался наружу.

Откуда-то спереди до него донеслись глухие звуки выстрелов. Кто-то из людей закричал. А затем собравшаяся вокруг места крушения толпа панически бросилась во все стороны.

— С дороги! Уйдите! — Том отпихнул рукой с пистолетом какого-то мужчину, который загородил ему дорогу.

Толпа была слишком плотной. Люди бежали в сторону от выстрелов, прямо на Райна, закрывая ему путь. Том уже почти потерял Риту из вида...

— Дерьмо, да уйдите вы с дороги! — он вскинул руку с пистолетом и несколько раз выстрелил в воздух.

Заметившие это люди перед ним в страхе бросились в рассыпную, освободив наконец хоть какой-то проход. Том прихрамывая на правую ногу побежал вперёд, увидев, как тот, кого Пауль назвал адвокатом, рывком распахнул одну из боковых дверей и затащил девушку в служебный коридор.

Бросившись вслед за ними, Райн распахнул ту же дверь, чуть не столкнувшись с бегущими ему на встречу сотрудниками торгового центра. Перепуганные люди чуть не сбили Тома с ног. Он попытался остановить какую-то девушку.

— Куда?! Куда они пошли?!

Но та была слишком напугана для того, чтобы говорить. Увидев пистолет в его руке, она с воплем оттолкнула его в сторону и бросилась бежать. Сдерживая проклятия, Том бросился бежать по коридору, проталкиваясь сквозь плотный поток людей. Впереди, на полу, лежали несколько тел в форме охранников центра.

Точнее то, что от них осталось.

Один был разрезан чем-то практически на двое, от правого плеча до левого бедра. Голова же второго, была вывернута под неестественным углом практически на сто восемьдесят градусов.

Впереди хлопнула дверь и Том бросился на звук.

Свернув вправо, он рывком ударил по панели на стене, открывая широкие двойные створки. Райн понял, что оказался внутри просторного складского помещения. Оно имело несколько уходивших вниз уровней, представляя из себя огромные стеллажи, между которыми сновали автоматические погрузчики.

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Слово короля. Часть вторая (СИ) - Ник Фабер бесплатно.
Похожие на Слово короля. Часть вторая (СИ) - Ник Фабер книги

Оставить комментарий