неуверенность. Я опустился на землю рядом с Асукай.
– Но есть ли смысл раскрывать эту тайну? – сказала она, прикрыв глаза – ее лицо стало загадочным, совсем как у детектива. Неужели она вернулась? Мне кажется или она стала выглядеть более опасной?
– Я понял, что это он, как только нашел рисунок, – сказал Кацураги. Асукай напряглась. – Рисунок Мидори.
Девушка подняла глаза к небу.
– Она просто хотела измениться. Хотела исполнить свою мечту и проиллюстрировать роман. А Коготь отнял ее мечту…
– Мы знаем, что Коготь забрал этот рисунок, когда убил Амасаки. Еще одна улика: послание Асукай, оставленное в портфеле жертвы, – «Начать сначала». В день убийства Амасаки шел проливной дождь. Убийца взял из ее портфеля прозрачный файл и вложил в него послание, чтобы чернила не пострадали от воды.
Асукай продолжала спокойно слушать.
– А рисунок, находившийся в портфеле, попал в руки преступника. Десять лет спустя мы увидели его на книжной полке в скрытом пространстве над подвесным потолком.
– Он снова добавил драматичности, украсив труп Цубасы-сан. Детское поведение! – Асукай произносила эти слова так, словно боролась с тошнотой.
Фумио выглядел расстроенным. Должно быть, он вспомнил о гибели Цубасы?
Кацураги никак не отреагировал на слова Асукай.
– Рисунок сделан на листе бумаги формата А3, рамку забрали из кабинета господина Такарады на первом этаже. На рисунке изображен персонаж фантастической истории. Сначала мы предположили, что рисунок принадлежал кому-то из членов семьи Такарада. Однако тот факт, что рамку перенесли в книжный шкаф уже после пожара – под стеклом были найдены следы копоти, – указал на другого вероятного убийцу. Маловероятно, что рисунок поместили в рамку заранее. Было необходимо рассмотреть возможность того, что преступник принес рисунок с собой.
– Погоди! – вмешался я. – Но ведь встреча Когтя с Асукай была простой случайностью, нет? Госпожа Асукай пришла, чтобы обсудить страховой контракт на имя его супруги. Как Коготь мог заранее подготовить рисунок?
– Возможно, все это время он носил его с собой. Конечно, это маловероятно. Но если считать преступником кого-то из членов семьи Такарада, то вопрос все равно остается актуальным. Люди, выдавшие себя за Такаюки и Фумио, также не могли предположить, что встретят Асукай. Поэтому понимание того, каким образом рисунок оказался в доме, помогло нам сузить круг подозреваемых.
– То, как рисунок оказался в доме… Но как ты понял, что преступник – чужак?
– На рисунке не было ни единой складки.
– И что это значит? – спросил я, но тут же осознал смысл его слов. – А-а-а!
– В чем дело, Тадокоро-кун? – спросил Фумио. – При чем здесь складки?
– Когда Кацураги нашел рисунок, он внимательно изучил его под естественным светом. Так как тот нарисован акварелью, по специфическим пятнам можно понять, оригинал это или репродукция…
– Рисунок оказался оригиналом, – продолжил за меня Кацураги. – Госпожа Амасаки, нарисовав его, не стала бы складывать рисунок – это была важная работа. Поэтому она носила с собой папку и портфель, подходившие под размер рисунка. Преступник забрал с собой рисунок. В следующий раз он извлек его только сегодня. За время хранения на нем не появилось повреждений. Можно сделать вывод, что убийца не только смог бережно сохранить рисунок, но и незаметно, не складывая, принести его в особняк.
– Однако, – продолжил я, пораженный его проницательностью, – вчера мы столкнулись с лесным пожаром. У нас не было с собой даже сменной одежды. Уже одна эта деталь подозрения снимает с большинства из нас.
– Действительно! – воскликнула Коидэ. Такаюки открыл рот – мужчина был поражен настолько простым объяснением.
Кацураги облизнул губы.
– Начнем с тех, кого можно было исключить. Сперва мы с Тадокоро-куном. Мы пришли из школьного лагеря без какого-либо снаряжения. Взяли рюкзаки с водой, карту и батарею для смартфона. Рюкзаки недостаточно большие, чтобы вместить папку с бумагой формата А3. Следующая – госпожа Асукай. Она здесь по работе, у нее только дамская сумочка; в нее можно положить документы формата А4, но нельзя, не сложив, убрать рисунок большего размера. Госпожа Коидэ вышла в горы с небольшим рюкзаком. Это показалось мне странным – как-то маловато для сложных восхождений. Естественно, в нем невозможно пронести рисунок. Добавим к этому списку настоящего Такаюки Такараду…
– Меня? – Мужчина вздрогнул от неожиданности.
– У него тоже не было такой возможности. Он поднял шум в девять часов утра, когда Цубаса уже была мертва. Мы нашли его лежащим рядом с сейфом, при нем не было рюкзака или сумки. Должно быть, он вошел в дом, ничего не взяв с собой.
– Хм… Да, – расстроенно ответил Такаюки. Ему и в голову не приходило, что он мог оказаться в числе подозреваемых. – Я припарковал свою машину неподалеку отсюда, все мои вещи остались там.
Кацураги кивнул.
– На этом этапе можно также исключить господина Юдзана. Копоть под стеклом рамы указывает на то, что рисунок поместили внутрь уже после начала пожара. Юдзан уже какое-то время был прикован к постели и не мог это сделать.
– Ну, – решил я проверить свое предположение, – рисунок мог храниться в доме все это время, а сажа попала на него уже позже… Нет, тогда как она могла попасть внутрь рамы? Да, маловероятно…
Кацураги повернул голову и довольно посмотрел на меня.
– Итак, остались только самозванец Фумио, двойник Такаюки и господин Кугасима. Фумио и Такаюки находились в доме задолго до начала пожара, у них было достаточно времени и возможностей, чтобы спрятать рисунок. Они не могли предвидеть встречу с госпожой Асукай, поэтому рисунок должен был все время находиться при них. А вот господин Кугасима смог вернуться домой и забрать спортивную сумку со сменной одеждой и ценными вещами. Для него все сложилось наилучшим образом! Он смог уже после встречи с госпожой Асукай наведаться к себе домой. Сумка была достаточно вместительной, чтобы пронести рисунок, поместив его на дно и спрятав под одеждой. Пластиковый файл был достаточно прочным, чтобы защитить лист бумаги от повреждений.
– То есть мы сузили круг из трех подозреваемых до одного? – спросил я, подавшись вперед.
В нос ударил запах гари – видимо, охваченная огнем вершина горы оказалась с подветренной стороны. Ветер был достаточно сильным, чтобы искры могли долететь до нас. Я отвлекся.
– Наконец поговорим об обстоятельствах, позволивших преступнику подбросить рамку с рисунком. – Кацураги никогда не отвлекался, если дело доходило до расследований. – Я уже упоминал, что под стеклом были следы копоти. Рамка состояла из двух стеклянных панелей, скрепленных четырьмя винтами – рисунок поместили между ними. Однако в левом нижнем углу рамы остался кусочек виниловой перчатки. Преступник, накручивая винты, поместил палец внутрь рамы, чтобы придержать рисунок. В этот момент перчатка застряла между панелей, он дернул рукой, и