Фиона засмеялась, наслаждаясь тем, как звук ее смеха прокатился одновременно через нее и через него.
– А теперь, если нет других вопросов…
– Всего лишь один. Откуда ты узнал название орхидеи в оранжерее?
Фиона почувствовала, что Джонатон улыбается.
– Я знаю понемногу о многих вещах, точно так же, как не знаю многого о любой вещи.
– Ясно. – Фиона блаженно вздохнула и безоглядно отдалась его ласкам.
Глава 14
Чуть позже, в тот же день, но в более приемлемый час для визитов, если планировался именно визит, а не что-нибудь более скандальное…
– Ах, это определенно была рука судьбы! – Джудит приняла чашку из рук Фионы. – Чем иначе это можно объяснить?
Фиона улыбнулась:
– Может быть, просто везением.
– Вздор! Хотя я всегда готова подписаться под утверждением, что счастье важнее умения в любом деле, в этом случае в игру вступили более могущественные силы. Даже тот факт, что вы смогли нанести визит Джонатону, после чего вернулись домой, и при этом никто не заметил вашего отсутствия, говорит о том, что это судьба.
Фиона засмеялась. Было ли это чудом, везением или судьбой, о свидании с Джонатоном знал только его дворецкий, который, несмотря на ранний час, нашел для нее наемный экипаж, чтобы она смогла доехать до дома.
– Разумеется, если бы Джонатон рискнул отправиться вместе с вами и вас бы обнаружили…
– В этом случае пришлось бы платить самому дьяволу, а я не готова расплачиваться такой ценой.
Если бы Фиону застали в сопровождении Джонатона, он уже не смог бы отказаться от женитьбы на ней, но…
– Я не хочу иметь мужа, которого вынуждают жениться, даже если этот муж – единственный человек, который мне нужен.
– И которому нужны вы, – подхватила Джудит.
– А это мы еще посмотрим, – сказала Фиона таким тоном, словно не была до конца уверена в дальнейшем. Джонатон должен признаться ей в своих чувствах и заявить о намерении жениться, когда появится с визитом несколько позже – именно об этом он сказал всего несколько часов назад. И все же…
– Я знала, что все разрешится благополучно, – доверительным тоном сообщила Джудит. – Знала с того момента, как маркиз попросил моего совета.
– В самом деле? – Фиона с любопытством посмотрела на гостью. – Значит, цель вашего сегодняшнего визита – окончательно подтвердить вашу уверенность?
– Пожалуй, так. – Джудит улыбнулась. – Признаюсь, я страстно желала узнать, что произошло между вами после столь волнующей встречи в оранжерее…
Фиона поморщилась:
– Я бы не назвала эту встречу волнующей – скорее, нелепой и вызывающей раздражение.
– Представляю негодование Джонатона, когда он понял, где раньше видел лицо, привлекшее его внимание.
– Да, такое запоминается надолго. – Фиона засмеялась.
– Могу себе представить. Джонатону никогда не приходилось участвовать в борьбе за женщину, и никогда раньше он не встречал такую женщину, которую по-настоящему хотел. Все случившееся, без сомнения, привело его в большое смятение. Если бы он не являлся моим большим другом, я нашла бы это весьма забавным, но теперь…
Фиона кивнула:
– Я тоже не нахожу это забавным.
– Согласна. – Джудит отставила чашку. – Тем не менее вы скоро станете маркизой Хелмсли, а в будущем – герцогиней Роксборо, и мне приятно, что я к этому тоже приложила руку.
– Особенно важно то, что мои сестры получат средства и смогут найти подходящую партию, – поспешила добавить Фиона.
– Вы считаете, это более важно, чем выйти замуж за богатого, титулованного члена общества, который вас любит и с которым вы проживете до конца дней?
– Возможно, не более важно, но уж точно не менее, по крайней мере для меня. – Фиона вздохнула.
– Ну что ж, все хорошо, что хорошо кончается. Я подозреваю, что эта комедия завершится весьма благополучно в тот самый момент, когда его светлость явится с визитом. Мне бы очень не хотелось это упустить, – Джудит поднялась, – но я должна сделать еще несколько визитов. Двенадцатая ночь, должна заметить, чревата возможностями, о которых я и не подозревала. – В глазах Джудит сверкнули лукавые огоньки. – Может, сделать этот бал ежегодным?
Фиона тоже поднялась.
– Искренне благодарю вас за визит. У меня нет никого, с кем можно поговорить… обо всем. Я не могу довериться даже сестрам, так как не хотела бы подать им пример. Что до тетушки Эдвины… Честно говоря, она постоянно преподносит мне сюрпризы. Я никогда не знаю, что она скажет, и предпочитаю это не выяснять. Думаю, вы меня понимаете…
– Отлично понимаю. – Джудит улыбнулась. – И я ваш друг. К тому же я очень любопытна. – Она вгляделась в лицо Фионы. – Уверена, в этот момент вы по-настоящему счастливы. Надеюсь, мы не ошибаемся относительно чувств маркиза, вашей будущей судьбы и всего прочего. Мужчины – странные создания, и не всегда можно полагаться на то, что они поведут себя разумно.
– Если я ошибаюсь, – медленно проговорила Фиона, – если я Джонатону безразлична и он не любит меня, не намерен на мне жениться, я приму это как данность. – Она помолчала. – Но я нисколько не сожалею о том, что разделила с ним ложе. Должно быть, это порочно и глупо с моей стороны, но такова моя доля.
Джудит понимающе кивнула:
– Нельзя изменить прошлое, это лишь пустая трата времени.
Фиона пожала плечами:
– Я не ребенок, я знаю себя и знаю также, каковы будут последствия моих действий. Они не диктовались одной слепой страстью. Я люблю Джонатона и независимо оттого, что произойдет, сохраню воспоминания о том времени, когда была с ним, до конца жизни.
Джудит быстро обняла Фиону и повернулась, собираясь уйти.
– Между прочим, я тоже не прочь получить экземпляр вашей книги.
Фиона не вспоминала о книге с раннего утра, однако Джонатон сказал, что книга находится в типографии и на нее сделаны заказы. Кто знает, сколько экземпляров изготовлено к настоящему времени…
– Я всегда хотела знать, кто скрывается под именем Аноним, – продолжала Джудит. – Теперь у меня такое чувство, будто я являюсь хранителем величайших секретов. Кроме того, эта книга – отличный подарок на память, но вряд ли вы захотите показать ее вашим детям. А вот мои дети… Поскольку Джонатон хотел напечатать всего лишь несколько экземпляров, я желаю убедиться, что непременно получу один в свое распоряжение.
– Несколько экземпляров? – Фиона покачала головой. – Вы имеете в виду – для начала?
– Я… – Внезапно глаза Джудит широко раскрылись, она поспешно кивнула: – Да, конечно, я именно это имела в виду. Подумать только, я спутала понятия «первоначально» и «в общей сложности». – Она звонко рассмеялась. – Очевидно, это результат того, что я слишком мало спала и слишком много развлекалась накануне.