Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди тьмы - Мелисса Рёрих

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 141
склонив голову набок.

– Дочь ночи и дочь знахарки действуют заодно? Что за диковинка?

– Мы видели, как ты сошел с корабля, – сказала Джульетта. – Откуда ты прибыл?

– Я навещаю своих родственников, которые здесь живут, – ответил мужчина. – А вы как сюда попали?

– Мы тоже здесь живем, – огрызнулась Нури, доставая из-за пояса скимитары.

– Вы не здешние.

– К какой семье ты приехал? – продолжала допытываться Джульетта.

– Я не знаю, какими именами зовутся тут мои родные, – пожал он плечами.

В лунном свете Скарлетт различила улыбку, скользнувшую по его губам при этих словах.

– Как же тогда ты их найдешь? – напирала Нури.

– Полагаю, с помощью магии крови. Именно она привела меня сюда.

Эти слова запечатлелись в памяти Скарлетт. Магия крови. Дракон, убивший ее мать, тоже утверждал подобное.

– Что это значит? – требовательно спросила Джульетта.

– Вы живете среди людей? – вопросом на вопрос ответил мужчина, склонив голову.

– Где мы живем, тебя не касается, – процедила Нури сквозь зубы. Скарлетт никогда не видела, чтобы кому-то с такой легкостью удалось вывести ее из себя. – Так что у тебя здесь за дело? С той семьей?

– Я давным-давно хотел ее навестить, – сказал незнакомец, приближаясь к девушкам.

– Ближе не подходи, – прорычала Джульетта, направляя меч ему в грудь.

Мужчина принюхался к ней.

– Твоя собственная семья тоже весьма интересна.

– Последний раз спрашиваю, – прорычала Джульетта. – Что у тебя здесь за дело?

– А если я не отвечу? – парировал незнакомец с тревожащей невозмутимостью.

– Тогда познакомишься с моей сестрой.

Быстрее, чем кто-либо успел среагировать, мужчина схватил Нури и приставил к ее горлу клинок, который был чернее самой ночи – ничего подобного Скарлетт никогда не видела. Он как будто поглощал окружающую тьму.

– Дочери ночи меня не испугать, – усмехнулся он, и его голос стал ледяным. – Прошло много времени с тех пор, как я сам пробовал на вкус кого-то твоего вида.

Он наклонил голову и лизнул ее шею.

– Ты сумасшедший, – выдохнула Нури.

– Это не та сестра, о которой я говорила, – прорычала Джульетта.

Скарлетт, до сих пор наблюдавшая за развитием событий со стороны, пробралась вперед. Выйдя из тени, она метнула нож, нанеся точный удар в бедро мужчины. Прежде чем он успел среагировать, Джульетта кинулась к нему и выбила кинжал из его руки. Вместе с этим она освободила из его рук Нури. Скарлетт видела гнев в глазах Нури, однако он не шел ни в какое сравнение с яростью на лице незнакомца. Его черные глаза полыхнули, когда Скарлетт вышла из тени и встала перед ним. Он зажимал ладонью рану на ноге. В лунном свете пропитавшая штанину кровь казалась черной.

– Ты заплатишь за то, что поднял руку на мою сестру, – промурлыкала Скарлетт, небрежно подбираясь к нему.

– Это ты сейчас будешь корчиться от боли. – Его обходительный тон сменился шипением, когда он выдернул из бедра нож и бросил его на землю. Раздувая ноздри, незнакомец выпрямился, глядя на нее. – Слухи правдивы. Ты здесь.

– Тебе придется уточнить, – парировала Скарлетт. – Обо мне ходит много слухов.

Мужчина оглядел всю троицу.

– Вы не сестры, связанные кровными узами, – прошипел он.

– Ты прав. Наши узы куда сильнее родственных, – ответила Скарлетт.

Откуда ни возьмись появился туман. Невероятно густой, он казался сотканным из теней. Заметив, что Нури и Джульетта пытаются его окружить, незнакомец улыбнулся неприятной улыбкой.

– Дочь ночи, дочь знахарки, дочь огня и воды и, похоже, еще чего-то, – задумчиво перечислял он. – Меня предупреждали, что в этом городе есть стражи, но я не поверил.

– У тебя ровно пять секунд, чтобы объяснить, о чем, черт возьми, ты толкуешь, или я начну отрезать тебе пальцы, – с ледяным спокойствием объявила Скарлетт.

Под устремленным на нее взглядом мужчины она выпускала все больше тьмы из клетки своей души.

– Жаль, что мой брат уже предъявил на тебя права. Теперь я понимаю почему, – сказал он.

Скарлетт прочла в его взгляде вожделение. Он определенно сумасшедший!

Внезапно Нури с силой толкнула незнакомца, и он рухнул к ее ногам, но тут же с шипением встал на колени. Скарлетт присела рядом на корточки, а Джульетта припечатала сапогом его руку к земле. Мужчина ухмыльнулся Скарлетт, а она, ухмыльнувшись в ответ, рубанула кинжалом по среднему пальцу его левой руки.

Палец отделился от кисти, и мужчина закричал от боли. Туман становился все гуще, наползая все быстрее. Слишком быстро. Неестественно быстро.

 Что у тебя здесь за дело? – потребовала ответа Скарлетт.

– Ты, – прорычал он. – Ты – мое дело.

– Имеешь в виду сирот? Сирот из нашего Синдиката? – напирала Скарлетт.

– Нет. – Он задохнулся от боли, а она тем временем приставила лезвие к его указательному пальцу. – Они – не моя забота.

– Чья именно?

Надавив на кинжал, Скарлетт рассекла плоть.

– Я не знаю его имени в этих краях, – прорычал мужчина, – а если бы и знал, то не сказал бы тебе.

За два удара сердца Скарлетт выхватила еще один кинжал и вонзила его мужчине в плечо.

– Стерва, – выдохнул он.

– Это одно из самых приятных имен, которым меня называли, – промурлыкала Скарлетт. – Кто и с какой целью забирает наших детей?

– Чтобы вернуть трон моего короля, – ответил незнакомец с усмешкой.

– Кто твой король? – потребовала ответа Скарлетт.

– А кто твой? – парировал мужчина, ухмыляясь сквозь боль.

Прежде чем девушки успели заметить движение, он бросился на Скарлетт, повалил на землю, оседлал и схватил руками за горло. Туман стал настолько плотным и густым, что Скарлетт едва различала незнакомца, но чувствовала его, когда он наклонился к ее уху и прошептал:

– Какая сладкая тьма обитает в тебе, принцесса. Теперь я понимаю, почему он завладел тобой. Вижу, что его влечет. Тени всегда возвращаются во тьму.

Тут в горло мужчины вонзился меч, кровь брызнула Скарлетт в лицо, и она резко отпрянула. Нури рывком подняла ее на ноги.

– Что, во имя пылающих адовых ям, это было? – прошипела она.

Девушки обступили труп. Джульетта присела на корточки и стала рыться в плаще и карманах их жертвы.

– Ничего. При нем нет абсолютно ничего, кроме фляги, – сказала она, поднимаясь и отбрасывая флягу на обочину.

– Обязательно нужно было его убивать? Он ведь располагал информацией, – рявкнула Нури.

– Он все равно бы нам ничего не сказал, – резко возразила Скарлетт.

– Вы едва взялись за него, – парировала Нури. – Могли бы затащить его подальше в переулок…

– Нет. Мне прежде доводилось видеть подобный взгляд. Ни черта бы он нам не сказал, а просто водил бы по кругу, неся всякую чушь, – ответила Скарлетт, наклоняясь, чтобы вытащить кинжал из его плеча, и начисто вытерла лезвие о штаны мужчины.

– Не

1 ... 57 58 59 60 61 62 63 64 65 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди тьмы - Мелисса Рёрих бесплатно.

Оставить комментарий