class="p1">– Приготовлю что-нибудь перекусить.
– Подожди! – я испуганно хватаю его за руку. – Не уходи.
Кентаро с трудом сдерживает смешок:
– Тебе всё ещё мало, додзикко?
Он наклоняется ко мне, и вдруг понимает, что происходит. Его голос звучит низко и хрипло:
– Не бойся, я не допущу, чтобы мы ещё раз потерялись. Я всегда буду здесь, с тобой. Обещаю.
Кентаро привлекает меня к себе, запустив одну руку в волосы, а другой обвив за талию – и вздыхает так чувственно, что я покрываюсь мурашками.
– Мы принадлежим друг другу, додзикко.
Снегопад прекращается, а мы всё лежим здесь, крепко обнявшись, будто так было всегда.
– А теперь разрешишь прочитать? – спрашивает он с тихим смешком. – Или надо ещё постараться, чтобы уговорить тебя?
После землетрясения я начала писать. Истории о любви, красивых полудемонах и таинственном неоновом городе. На сегодня в рукописи больше ста пятидесяти страниц, а я мечтаю однажды стать писательницей. Наконец-то я чем-то увлечена.
Смущённо хихикаю:
– Ну ладно… читай.
Кентаро тянется к листам – и я мельком вижу круг энсо над его правым локтем, прежде чем снова уткнуться ему в грудь и закрыть глаза.
Шорох бумаг в его руках.
Прочистив горло, Кентаро читает:
– «Паника нарастает медленно, но верно. Через пятнадцать минут я встречаюсь с принимающей семьёй у магазина одежды UNIQLO. Судя по гугл-картам, от цели меня отделяют две минуты пешком и сто семьдесят метров. Ничего сложного или совершенно невозможного, но в чём беда: я нахожусь посередине самого загруженного в мире вокзала – а именно в Токио, самом большом городе-миллионнике…»
Кто ищет, тот найдёт.
Благодарности
Истории рождаются в необычных местах, в необычные времена, с необычными людьми, заставляющими испытать необычные чувства. Токио дал мне всё: людей, которых я никогда не забуду, местечки, по которым я и по сей день скучаю, мгновения, которые будут вечно сиять во мне, будто звёзды. «Дождь в Токио» – гораздо больше, чем просто книга. Это признание в любви городу, научившему меня находить дороги, стучаться в диковинные окна, вдохновляться танцующими демонами.
Поблагодарить – счастливо, громко и пылко – хочу своих потрясающих родителей, каждый день дарящих мне бесконечную любовь, веру и защиту.
Дэн, мой волк, твоя любовь – самая прекрасная, какой только можно любить.
Мишель, ты моя сестра. Спасибо, что читаешь каждую страницу. Лишь тебе дозволено видеть мои тексты «обнажёнными».
Особенное спасибо – моей преподавательнице Штефании Хестер, самому классному человеку на планете. Она – настоящая волшебница, гений, смешит меня и вдыхает жизнь в моё удивительное писательское бытие., дорогая Штеффи… эм, хлеб.
От всего сердца благодарю агента Сару Хааг. Ты держала в руках мой нелепый, истекающий кровью, мелодраматический зомбироман и всё равно взяла меня под крыло. Спасибо, что всегда стоишь за меня горой, дорогая Сара.
Спасибо и тебе, любимая Антье Бабендерерде, ты исполняешь мои мечты. Особенно признательна за нашу дружбу, полную магии. Благодарю, что помогаешь мне словом и делом. Ты для меня наставница, путеводительница. Девятнадцать лет ты пишешь мои любимые книги.
П.с. Все места в книге реальны или имеют прототип. Только башню Раион я выдумала. Где находится ПАТИНКО ЛАВ? Пусть это останется маленькой тайной…
Примечания
1
Персонаж из одноименной манги «Детектив Конан».
2
В переводе с английского: смешным кроликом.
3
Мелкий роющий грызун, один из древнейших видов млекопитающих, обитает в сухих саваннах и полупустынях Африки.
4
Международный сигнал бедствия в радиотелефонной связи.
5
Следующая станция Синдзюку.
6
Здесь и далее героиня с некоторыми запинками исполняет песню Fly My to the Moon. Это традиционная джазовая композиция, написанная в 1954 году Бартом Ховардом. В числе прочих джазовых стандартов исполняется разными музыкантами.
7
Тупая иностранки (пер. с яп.).