Рейтинговые книги
Читем онлайн Хромосомное зло - Мик Фаррен

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68

– А где вы возьмете Спецификации?

– Старик может их достать, верно, старик?

Странник молчал. Менестрель подошел к нему поближе:

– Ты ведь можешь… правда же можешь?

Странник глядел себе под ноги. Какое-то время раздумывал, потом неохотно заговорил:

– Я могу это сделать. Могу установить мысленную связь с Хо, и всю информацию передать из своего мозга на консоль заявок транспортного луча. Когда данные окажутся в банке эталонов, мы сможем получить столько копий Джеба Стюарта Хо, сколько захотим. Но они будут запрограммированы только на те действия, какие им прикажут.

Билли просиял от радости:

– Значит, кончатся наши треволнения?

– Да, – без энтузиазма кивнул Странник. – Кончатся.

– Что-то тебя беспокоит? Что-то может помешать?

Малыш Менестрель ответил вместо Странника с ехидой усмешкой:

– Только одно: старик не слишком-то умеет устанавливать мысленную связь.

– Отстань, – рявкнул Странник, – я ведь сказал, что сделаю.

Но Малыш Менестрель не унимался:

– А еще – мысленная связь не кончается, если ее однажды установили. Понятно? Если Джеб Стюарт Хо умрет, Странник испытает все его ощущения. А это, сами понимаете…

– Да уж точно, приятного мало, – буркнул Странник.

Вмешательство А. А. Катто остановило дальнейшую дискуссию:

– О чем это вы болтаете?

Малыш Менестрель обернулся к ней:

– Мы нашли решение. Нам понадобится транспортный луч. Ваши люди его уже обнаружили?

– Нашли место, где его держат.

– Отлично. Вот мы им и воспользуемся.

В мозгу А. А. Катто зашевелились подозрения:

– Это действительно выход, или какой-нибудь ваш трюк?

– Никакой не трюк.

– А почему я должна вам верить?

Малыш Менестрель был близок к отчаянию:

– Да, вы не можете нам верить. Но вам придется просто довериться нам. Ведь и наши жизни тут тоже на кон поставлены. Как же мы можем иметь намерение обмануть вас?

– Ох, не нравится мне все это.

– У вас есть идея получше?

Лицо А. А. Катто опасно вспыхнуло:

– Ты себе позволяешь лишнее.

Малыш Менестрель и сам понимал, что зарвался:

– Ладно-ладно, прошу прощения. Но выход найдем либо мы, либо никто.

А. А. Катто чуть-чуть подумала. Переключила свое внимание на Билли:

– Твой пистолет еще при тебе?

Билли нервно оглянулся:

– Угу… он у меня.

– Дай-ка его сюда.

Билли колебался. А. А. Катто протянула руку:

– Давай.

Неохотно Билли вручил ей пистолет. А. А. Кат-то проверила, заряжен ли, и прицелилась по очереди в каждого из четверых:

– Я вас отведу в комнату, где луч, и работайте. Буду следить за вами все время. Если что-то мне не понравится, буду стрелять. Ясно?

– Куда уж ясней, – кивнул Малыш Менестрель.

А. А. Катто поднялась с трона опочившего Иоахима и провела их через маленькую дверцу в боковой стене холла туда, где им предстояло работать.

Они словно бы попали в другой век. Малыш Менестрель с благоговением оглядывался по сторонам:

– Провалиться мне на месте, это ведь цивилизация! А я уж боялся, что оторван от нее на веки вечные.

Комната была заполнена сверкающими приборами. Странник неохотно подошел к консоли управления:

– Приступим.

Малыш Менестрель тут же взялся за дело. Сбросил пиджак, отшвырнул его в угол:

– Прежде всего надо дезактивировать шары.

Странник уселся в кресло перед консолью. Осмотрел панель управления, разыскивая регулятор движения шаров.

– Нашел!

– Можешь их вырубить?

– Наверное, да.

Странник постучал по одной-двум кнопкам. На консоли погасло несколько цветных лампочек.

– Все, отрубил.

А. А. Катто стояла в дверном проеме, держа их под прицелом пистолета. Менестрель подошел поближе к Страннику, встал за его спиной, отчасти чтобы лучше видеть, а отчасти – потому что спина старика защищала его от непредсказуемого пистолета. Когда речь шла о собственной безопасности, Малыш Менестрель не был слишком щепетилен.

– Теперь, – сказал Странник, – нам надо заказать шлем с непосредственными данными. – И внимательно рассмотрел панель. – Это будет не так просто. В приспособление встроен блок-селектор.

– А его можно отключить?

– Вот это вряд ли, – покачал головой Странник. – На нем стоит запор.

– Так я его закорочу!

Малыш Менестрель вытащил один из своих ножей и присел на корточки. Отвинтил и открыл крышку одной из панелей визуального контроля перед табло. Только собрался засунуть руку внутрь, как А. А. Катто сделала шаг вперед:

– Ты что делаешь?

Малыш Менестрель поднял глаза – на него смотрело дуло пистолета. Он выпрямился:

– В этой контрольной панели стоит блок, который предотвращает вмешательство любого, кто решит заказать нечто, не соответствующее представлениям Иоахима и Аламады о простой жизни. Если мы хотим получить что-либо помимо орехов, ягод и новых всадников, мне надо устроить шунтирование. Ясно? Можно мне продолжать работу?

А. А. Катто все еще смотрела на него с сомнением:

– Ты уверен, что делаешь именно то, что нужно?

Малыш Менестрель вспылил:

– Послушайте, леди, я с детства занимался электропроводкой для приемников. Дайте мне сделать свое дело.

А. А. Катто отступила, и Малыш Менестрель чуть ли не весь залез в консоль. Через две-три минуты вылез наружу, широко улыбаясь:

– Пойдет дело! Заказывай свой шлем.

Странник с силой прошелся по кнопкам. Ожила целая серия лампочек. Раздался низкий гул из клетки, в которую прибывали заказанные товары. Еще одна минута – в клетке на миг блеснул холодный свет, и в ней появилось белое пластмассовое полушарие. К нему были подсоединены свернутые спиралью провода, рядом на полу клетки лежала брошюра – инструкция по применению. Билли залез в клетку и поднял брошюру. А. А. Катто вопросительно смотрела на шлем:

– Что за штука?

– Этот шлем позволит старику получить Спецификации на Хо, не переводя их на человеческий язык, и затем прямо передать их в Очередность выбора.

Он приладил шлем к голове Странника, хотя провода так и болтались без подсоединения. Хлопнул старика по плечу:

– Давай, друг. Ищи нашего человека.

Странник вздохнул и закрыл глаза. Малыш Менестрель жестом подозвал Билли и Рива:

– Вы лучше придержите его руки на подлокотниках. Пока будет устанавливаться контакт, возможно, ему придется немного подергаться.

Билли и Рив поступили, как он сказал. Странник заерзал, на лбу у него выступила испарина. Его трясло все больше, тряска перешла в сильную конвульсивную дрожь. Билли и Риву пришлось приложить все силы, чтобы удержать старика на месте. Вдруг спина его выгнулась дугой, пот ручьем заструился по лицу. Казалось, мышцы свело гигантской судорогой. И все закончилось. Странник обессилено упал назад в кресло, рот его ловил воздух, открываясь и закрываясь, как это бывает у рыбы, вытащенной на берег… Наконец, выдохнул напряженно и хрипло:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хромосомное зло - Мик Фаррен бесплатно.

Оставить комментарий