Рейтинговые книги
Читем онлайн Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 342

Без лишних вопросов, опытный корсар указал пальцем на точку в самой южной части срединного континента. Примерно рассчитав в уме масштаб, Эми поняла, что если до Холда сутки пути, то до Ринвуда все четыре. И то и другое было непростительной роскошью.

– Капитан Флоренс! – в очередной раз обратилась Эми, – Я попрошу вас высадить меня в районе Фоллэнда! Рисковать командой и кораблём не стоит, поэтому в порт заходить не нужно. Однако, у меня будет к вам другое, не менее важное поручение.

Принцесса указала на море, именуемое Срединным и омывающее северо-восточный берег острова Вайгос. Именно сюда указывал Марвин, когда говорил где «Флейта морей» подобрала принцессу.

– Необходимо вернуться в эту точку! – уверенно произнесла Эми, – Возможно в этой части уцелели наши союзники! Вы же понимаете, как важен каждый на сегодняшний день!

Без лишних вопросов капитан выглянул из собственной каюты.

– РИКЕС!!! – рявкнул капитан, привлекая внимание старпома, после чего размеренно сказал: – Оверштаг на правый галс!!! Движемся на Фоллэнд немедленно!

В следующий миг, Рикардо дублировал команду капитана, раздав целевые указания кормовым матросам Рукко и Лирою. Тем временем, Марвин вернулся к принцессе.

– Мы всё сделаем, Ваше Высочество! – дал обещание капитан.

На удивление Эми, Флоренс даже не пытался играть в героя. Он был хладнокровен, ему ум был расчётлив, а мысли чисты. К тому же, истинная принцесса как-никак «первая», а значит, в плане боевого применения стоит всей их команды. Это им в пору просить её защиты, а не предлагать ей её. Тем не менее, если делу короны была полезна «Флейта морей», её команда сделает всё, что от них зависит.

В следующий миг, судно накренилось сменив маршрут. На полных парусах корабль отправился к суше кратчайшим маршрутом. Совсем скоро, взобравшийся на площадку МАРСа матрос Лирой закричит о приближении земли к кораблю или корабля к земле, тут уж кому как удобнее.

* * *

Ночь окончательно вступила в свои права на западе срединного континента. Изумлённая неожиданными известиями яркая полная луна подчинилась воле истинной принцессы Срединного королевства, что, наконец, изволила ступить на родную землю спустя десять лет отсутствия.

Из лучших побуждений бессменная повелительница ночи торжественно освещала путь небольшой шлюпке, что медленно, но верно приближалась к побережью. Чуть поодаль уже маячили полуразрушенные своды всё ещё крепкой крепости.

– Фоллэнд, Ваше Высочество! – вполголоса произнёс старпом Рикес, командовавший двумя матросами, что гребли вёслами всю дорогу.

Причалив к побережью, экипаж высадил «первую» принцессу на каменистом побережье, после чего поспешил ретироваться прочь. Эми осталась одна, предоставленная сама себе, в этом родном, но до боли чужом мире. Противоречивые мысли и чувства грызли девушку изнутри, но отступать было нельзя. Собравшись с духом, Эми сделала самый трудный, самый первый шаг.

Последующий и дальнейший шаги оказались гораздо более простыми. На какой-то момент Эми даже показалось, что дорога сама тащит её в путь. Складывалось впечатление, что родные земли признали свою принцессу, отчего решили раскрыться ей своим радушным гостеприимством.

Величественная луна, сопровождала Эми своим благородным светом. С одной стороны это было даже приятно, нежится в ярком умиротворённом свечении, но с другой. … Здесь и сейчас, Эми ощущала себя как на ладони, а миновав скалистое побережье и выйдя на равнину, вовсе почувствовала себя подсвеченной целью в тире.

Тем не менее, гордая принцесса здешних мест не собиралась пробираться в свой дом как вор. Если ей суждено вернуть себе право на трон, то сделать это нужно открыто, честно, справедливо. Нарочито важно выпрямившись, Эми продолжила свой путь, но судьба решила поубивать спесь зарвавшейся принцессы.

Некогда массивные стены, оберегающие западный берег от вторжения оказались окончательно разрушены. Вероятно форт, потеряв свой гарнизон, не смог выдержать натиском пиратов и мародёров, которые решили наводнить эти места. В следующий миг, Эми пришлось пробираться через разломы полуразрушенной каменной преграды.

Обойдя стены западной сторожевой башни Фоллэнда стороной, Эми вышла на дорогу, что вела в двух направлениях: одна прямо к входу

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 342
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант бесплатно.
Похожие на Шелортис. Книга первая. Часть вторая. - Константин Хант книги

Оставить комментарий