Рейтинговые книги
Читем онлайн Призрачный всадник - Аннабель Ф. Стедман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
бумажку в кулаке.

Митчеллу Мойра заявила:

– Это нам уже известно.

– Не может быть!

Но Мойра уже обратилась к записке Фло, и её голубые глаза слегка округлились.

– Тебе удалось меня удивить, серебряная. – Женщина наклонила голову в сторону Фло. – В обмен за это ты получишь секрет о Первом Наезднике из пяти слов, не считая предлогов.

– Секундочку, – вмешался Митчелл. – А как же тайна Скандара? Если она вам подойдёт, мы можем рассчитывать на более полный секрет?

– Это так не работает, сын Айры, – пожала плечами Мойра. – Секрет за секрет.

– Но как много вам известно о Первом Наезднике? Откуда нам знать…

– Согласны или нет? – Мойра полуобернулась, но Скандар всё же увидел, с какой нежностью она выдвигает ящичек и достаёт из него свёрнутую полоску бумаги. Получив записку, Фло развернула её с выражением предвкушения и страха на лице. Мойра тем временем заполнила бирку для секрета Фло и аккуратно убрала её в другой ящичек.

– «Отнесёшь дар из гробницы к стихийному перекрёстку», – прочитала Фло.

– Это не секрет, а загадка! – возмутилась Бобби. – Что это значит?

Скандар же подумал, что это напоминает строчку из бардовской песни.

Мойра коротко хохотнула:

– Я не записываю секреты и не занимаюсь их расшифровкой. Многие перешли мне от моей мамы, а ей – от её мамы. И когда я умру, охранять их будет моя дочь. – Она указала в угол, и Скандар впервые за время их пребывания в этом доме заметил там молодую женщину, крепко спящую на куче тряпья.

– Но это секрет о даре, оставленном Первым Наездником? О том, как спасти Остров? – уточнил Митчелл.

Мойра шмыгнула носом:

– Так значится на бирке. – Затем она взглянула на записку Скандара.

Он ожидал страха и отвращения, даже что его погонят из этого дома: не каждый день ты узнаёшь, что у Ткача есть сын, тренирующийся в Гнезде, и что он стоит прямо перед тобой. Но лицо тайной менялы светилось счастьем, пока она снова и снова перечитывала его записку.

– Знатный секрет ты носишь в своей душе, духовный маг, – пробормотала Мойра. – Восемь слов.

Скандар замутило от мысли, что он совершил страшную ошибку. А вдруг все на Острове узнают, что он сын Ткача? Его тоже запрут, как Лебединую Песнь Арктики? Он с трудом сглотнул, борясь с желанием выхватить бумажку из её руки.

– Так… э-эм… мой секрет останется здесь? Пока…

– …пока кто-нибудь не придёт за ним сюда и не обменяет его на равнозначный секрет, – вернулась к деловому тону Мойра.

– Ясно, – прохрипел Скандар. Он абсолютно ей не доверял: все её слова были с двойным дном, и у него голова шла кругом от попыток разобраться в их потаённом смысле.

Мойра зашуршала бирками, недовольно цокая языком и бормоча:

– Я помню, он был где-то здесь.

Наконец спустя целую вечность она вернулась из глубин дома с запиской в руке и, держа её с такой осторожностью, будто это раненая птичка, протянула её Скандару:

– Самый длинный секрет о даре Первого Наездника, какой у меня есть, состоит из семи слов. И – да, я знаю, что ты дал мне восемь, но… – она пожала плечами, – тут уж ничего не поделаешь.

– Эй! – возмутилась Бобби.

Голубые глаза Мойры опасно блеснули.

– Это всё, что у меня есть. Либо берите, либо уходите.

Скандар протянул руку к свёрнутой пожелтевшей бумажке и прочел:

– «Первый Наездник вырезал посох из костей Последней Королевы».

– Что такое «посох»? – тут же спросила Фло.

– Что-то вроде длинной палки с набалдашником, – ответил Скандар, знакомый с этим словом по книгам о волшебниках, прочитанных ещё в Британии.

– Посох? – фыркнула Бобби. – И как мы спасём с его помощью Остров? У него даже наконечника нет!

Мойра замахала на них руками, гоня из комнаты, но Митчелл не сдвинулся с места.

– Мы не узнали, где этот костяной посох находится, – процедил он, скрипнув зубами. – Какой смысл знать, что собой представляет это оружие, если мы не сможем его найти!

Но Мойра не желала ничего слушать:

– Достаточно, птенчики. Мы обменялись секретами, и теперь вам пора ПОКИНУТЬ МОЙ ДОМ!

– Очень надо у вас оставаться – тут воняет! – огрызнулась Бобби.

– Не забудьте, – пророкотал Раф, – если выяснится, что один из этих секретов ложь, мы придём за вами. – И он красноречиво провёл ладонью по своему горлу.

Их квартет был последним, вошедшим в Гнездо тем вечером. Скандар чувствовал обиду Негодяя: его оставили так надолго под деревом тайных менял плюс он был голоден. Он надеялся немного развеселить его в стойле, угостив «желейным младенцем», но, когда достал из кармана синей куртки смятый пакетик и перевернул его, из него высыпался один сахар.

Негодяй сердито выхватил зубами пустой пакетик из руки Скандара и испепелил огненным выбросом. Это Кенна никогда не забывала пополнять его запасы, папе было не до того.

– Прости, ладно? – Скандар попытался погладить единорога по шее, но тот ударил его током. – Ай! У нас впереди ещё встреча с сапсанами, помнишь? Мы летим на вечеринку!

Но даже когда он выходил из стойл, его связь продолжала вибрировать раздражением Негодяя.

Митчелл, войдя в их дом на дереве, сразу же метнулся к своему любимому предмету.

– Значит, так! – Он громко постучал мелком по чёрной доске. – Собрание квартета номер…

– Мне так этого не хватало! – громко вздохнула Бобби, и Скандар не понял, шутит она или серьёзно.

– Чёрт с ним, с порядковым номером. – Митчелл поправил очки на носу. – Зачитайте мне ещё раз секреты менял.

– «Отнеси дар из гробницы к стихийному перекрёстку», – прочитала Фло первой.

– «Первый Наездник вырезал посох из костей Последней Королевы», – озвучил секрет Скандар.

– Ну и какая польза от этих туманных намёков? – мрачно заметила Бобби. – Не считая той части про костяной посох. Это просто идиотизм – тоже мне оружие.

– Ты не права насчёт подсказки Фло, – возразил Митчелл. – Я сомневаюсь, что Мойра понимала, какой ценный секрет нам выдала. Потому что теперь мы точно знаем, куда отнести дар.

– Куда? Что такое «стихийный перекрёсток»? – спросила Бобби.

– О-о-о! – выдохнула Фло. – Раскол!

– Где пересекаются линии разлома! – воскликнул Скандар.

Митчелл написал на доске «Раскол».

– И благодаря Нине нам известно, что мы должны отнести его туда до летнего солнцестояния.

– О! – Скандар подпрыгнул от внезапного озарения. – Рикеш был прав!

– Кто? – не поняла Бобби.

– Рикеш, командир эскадрильи сапсанов. Когда он рассказывал мне историю о Первом Наезднике, он упомянул гробницу. И теперь мы знаем наверняка, что костяной посох внутри гробницы Первого Наездника.

– Но мы так и не знаем, где сама гробница, – напомнила Фло.

– Подумаешь, несущественная

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Призрачный всадник - Аннабель Ф. Стедман бесплатно.

Оставить комментарий