Рейтинговые книги
Читем онлайн Выйти замуж за виконта - Сабрина Джеффрис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105

Невероятно милое живое существо прижалось к нему еще ближе.

— Вы мне нравитесь. Вы не такой противный, как говорят все мальчики. — Она уткнулась носом его шейный платок и вдохнула. — И вы тоже очень сладко пахнете. Так же как Леди Рейвенсвуд.

Спенсер засмеялся.

— Я?

— Конечно. — Она пихнула шейный платок ему в лицо. — Видите?

Чтобы порадовать ее, он вдохнул. Затем опять вдохнул. На шейном платке был аромат Эбби. Но это не он его оставил. Глаза Спенсера сузились.

Макфи вошел в гостиную и объявил:

— Ужин подан. — Но сдержанность дворецкого испарилась, когда он заметил Спенсера с Лили, сидевшей у него на коленях. – Э–э … милорд … Вы желаете …, то есть…, Ваше пальто и шляпа готовы, если ваша светлость все еще собирается идти в клуб.

Лили пристально посмотрела на Спенсера.

— Вы не захотите идти ни в какой клуб, сэр. Сегодня на десерт лимонное мороженное. Держу пари, что в клубе нет лимонного мороженного.

— Лимонное мороженное? – Спенсер вопросительно посмотрел на Эбби. Неужели она намерена засадить его в долговую тюрьму, так же как и мучить присутствием детей? – Где вы нашли лимонное мороженное в это время года?

Эбби выглядела возбужденной.

— Гм … мне помог мистер Макфи.

Спенсер вопросительно взглянул на дворецкого, мужчина выпрямился.

— Ее Светлость спросила, какой десерт предпочитают дети, и я предложил лимонное мороженое. Мне не трудно его достать.

— Или расплатиться, — сухо сказал Спенсер.

Его лже–жена и дворецкий покраснели, Спенсер покачал головой, чувствуя, как им овладело отчаяние. Они заманили его в ловушку, все они. Если бы не просительное выражение лица Лили, он послал бы их дьяволу и ушел бы в клуб.

Но он еще не пал так низко, чтобы обидеть чувства маленькой девочки, которая не знала, что каждая ее милая улыбка причиняла ему новую боль.

Спенсер серьезно посмотрел на Лили.

— Ну, крошка, думаю, ты права. Не хотел бы я пропустить лимонное мороженное на десерт. Особенно, когда моя жена и слуги сделали так много, чтобы его добыть.

Эбби снова улыбнулась. О, да, женщина всегда берет вверх. Сейчас он поддакивает, но позже она вытащит из него правду. И если дело в том, о чем она думает, она не будет мириться с его упрямством. Больше не будет.

Глава 16

Если дверь закрыта, не задавайте лишних вопросов

Советы для Настоящего Слуги

Пока Спенсера окружали дети, Эбби была спокойна. Но как только все расселись за обеденным столом, напряжение с прежней силой охватило девушку. Задумчивый взгляд виконта, устремленный на нее, лишил Эбигейл остатков храбрости, и она едва могла дышать. А когда лакей начал разносить суп, девушка и вовсе забыла, что человеку для поддержания жизни необходим воздух. Последней каплей стал вопрос Спенсера, пристально разглядывающего содержимое своей тарелки.

— Что это?

От волнения Эбби закусила губу.

— Это… это суп–пюре из моллюсков. Американское блюдо. Я думала, Вам должно понравиться. Вы же любите крабов, омаров и иже с ними.

Виконт опустил ложку в тарелку и внимательно посмотрел на девушку.

— И как же Вы это узнали?

— От слуг. – Уклончиво ответила она, наблюдая, как Спенсер пробует суп.

Дети к новой пище отнеслись с подозрением и ждали, когда виконт вынесет свой вердикт.

Почувствовав, что все на него смотрят, Спенсер замедлил свои движения. Он набрал еще одну ложку супа, но в этот раз задержал его, смакуя, во рту. А проглотив, принял глубокомысленное выражение лица.

Когда Спенсер опять без единого слова опустил ложку в суп, Эбби не выдержала:

— Ну, как? – отрывисто спросила она, — что Вы скажете?

— О чем? – виконт спокойно продолжал поглощать обед.

— О супе, конечно же!

— Ах, о супе.

Девушка сердито взглянула на него, и виконт сдался:

— Очень вкусно, Эбби. Самый вкусный суп из всех, что мне довелось когда–либо пробовать.

Спенсер иронично выгнул бровь и посмотрел на детей:

— И я думаю, что все со мной согласятся.

Этого было достаточно, чтобы заставить детей схватить ложки и приняться за еду.

Со всех концов стола были слышны восхищенные восклицания в адрес Эбби, ее супа и хозяев дома вообще.

И самодовольная ухмылка, тут же появившаяся на лице Спенсера, вызвала у Эбби желание запустить в него первым попавшимся под руку предметом.

Тем не менее, обед завершился прекрасно. Виконт даже удивил ее, обнаружив свою способность смешить и развлекать других. Он потчевал детей историям о путешествии в Италию, о прогулке в венецианской гондоле и о сопровождавших его в этой прогулке лебедях.

А на угрюмое заявление Джека о том, что он терпеть не может лебедей, Спенсер ответил:

— Я понимаю тебя. Бог, наверняка, наградил этих птиц такой красотой, чтобы получше прикрыть их непроходимую глупость.

Слушая его рассказы, дети веселились от души.

Было как раз покончено с лимонным мороженым, когда виконт промокнул губы салфеткой и встал:

— Я сожалею, но должен оставить вас. Меня ждет работа, которую необходимо выполнить.

Он загадочно посмотрел на Эбби:

— Дорогая, когда наши гости покинут нас, я был бы очень признателен, если бы Вы зашли ко мне в кабинет.

— Непременно, – отозвалась девушка, но то, как он это произнес, насторожило ее.

Клара тоже заметила странное поведение виконта. И когда, некоторое время спустя она и дети собрались уходить, девушка не выдержала и спросила:

— Тебе не кажется, что лорд Рейвенсвуд все еще сердит на нас, за то, что мы привели на обед детей?

— Да что ты! Нет, конечно! Он был так необыкновенно добр с ними. Я уверена, что виконт просто хочет обсудить планы на завтра.

Но, проводив гостей, Эбби до последнего оттягивала свой визит в кабинет. В ней опять проснулось предчувствие чего–то нехорошего, и она никак не могла от этого избавиться.

Наконец, Эбигейл остановилась перед кабинетом Спенсера и замерла у приоткрытой двери. У нее внезапно пересохло во рту, когда она, осторожно заглянув в комнату, увидела виконта стоящим в одной рубашке между камином и огромным столом красного дерева. Спенсер без жилета, без сюртука – это абсолютно на него не похоже.

Она оглядела комнату в поисках остальных предметов его одежды и обнаружила их на спинке кресла. Но галстук, напоминающий часть солдатского обмундирования, он все–таки не снял. И этот кусочек официального Спенсера привел ее в чувства. Увидеть виконта одетым подобным образом было возможно только в его спальне. Сердце Эбби сжалось от плохого предчувствия, но девушка отмахнулась от него. Да она просто дурочка. Почему она должна его бояться? Ну и что с того, что виконт не был одет в свой обычный строгий костюм, находясь у себя дома. Он волен разгуливать по дому в одной рубашке, если это доставляет ему удовольствие. Даже если прежде Спенсер и не позволял себе подобного.

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 105
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выйти замуж за виконта - Сабрина Джеффрис бесплатно.
Похожие на Выйти замуж за виконта - Сабрина Джеффрис книги

Оставить комментарий