— Кстати о свадьбе, какая она будет? — задала резонный вопрос Амая.
Тут начались предложения и обсуждения. По вере и Лия, и Иширо были христианами, но уже с несколько сдвинутым, благодаря мне, виденьем мира. Хотя до конца, от некоторой обрядности, в своей вере так и не избавились. Понятное дело, что им требовалось венчание.
— Если хотите, я как наместник бога на земле, могу вас обвенчать — шутя, предложил я.
Все удивлённо воззрились на меня. Они верили, что я самый настоящий князь тьмы и повелитель демонов. Я как то не удосуживался развенчать этот миф о себе. Всё равно не поверят, а иногда даже и полезно, что они думают, что я, это он.
— А вы знаете ещё кого-нибудь, что ближе меня к богу? — спросил я — Или вы думаете, что местный священник святой?
В моих словах была горькая доля истины. Но согласится, что бы тебя повенчал сам дьявол, на это нужно мужество.
— Я согласна — неожиданно сказала Лия.
— Тогда я тоже — согласился Иширо.
— Теперь надо решить, где всё это организовать — сказал я.
После долгих пересудов и споров решили сделать всё в нашем же поместье. Я подкинул им хороший вариант свадьбы, с минимумом обрядности и максимумом клятв. Нечто, что принято у нас в Европе. Изящная цветочная арка, святой отец и жених с невестой. Затем хороший праздник. Было даже решено пригласить на праздник Зеена с семьёй. Затем пошли обсуждения нарядов и деталей, и я сбежал из-за стола. Выйдя на свежий вечерний воздух, я вдохнул аромат цветов, он был приятно пьянящим.
* * *
Томео мерил шагами свою комнату. Покои, отведённые ему, были шикарны, но роскошь, его нисколько не впечатляла. Он был в бешенстве, после недавней аудиенции у короля. У дверей стоял один из Ястребов. Он знал, в каком состоянии Томео и старался слиться со стеной, что бы ни дай бог, не стать громоотводом его ярости. Томео надоело мерить комнату шагами, и он без стука ворвался в соседнюю комнату, которую занимал Кеншин. Накануне вечером, он разрешил Кеншину, взять день отдыха. Он и так нещадно эксплуатировал его последние дни. Кеншин проводил время активно и не один. В его кровати была одна из фрейлин дворца. На появление Томео он ни как не отреагировал. Фрейлине тоже было не до незваных гостей. Томео сделал задумчиво угрюмое лицо, а затем, передвинув кресло так, что бы у него был наилучший обзор на происходящее, сел и стал смотреть. Кеншина это ни как не тронуло, он даже нарочно старался сделать так, что бы Томео было на что посмотреть. Они многое прошли вместе, и бывало, не раз делили на двоих не только последнюю краюху хлеба, но и попавшую к ним в руки красотку. Кеншин закончил трудиться над фрейлиной и встал с кровати.
— Хочешь? — кивнул он на обнажённую девушку, всё ещё не пришедшую в себя.
Томео задумался. Последние две недели у него не было женщин. Просто было не до них. Вначале дорога, затем бесконечные растанцовки с королём и кардиналом, и это только ради небольшой кучки, уже и так имеющихся у него сведений. А девушка была хороша, тем более сейчас, в таком возбуждённом состоянии. От неё исходил приятный аромат разогретого тела.
— Тебе надо расслабиться — сказал Кеншин, подходя к столу и наливая себе бокал вина.
Томео кивнул и скинул одежду. Он выпустил весь свой гнев в сексе. Нет, он не был жестоким садистом, он всегда уважал женщин за то, что они могут дать мужчине. Просто сексом можно заниматься по-разному, можно томно и медленно, а можно чуть более агрессивно и быстро. Он занимался агрессивно и долго, но девушке это понравилось. Томео умел не только получать удовольствие, но и давать его. Даже если он был зол и, скорее искал выход своей злости, чем утешение. Закончив с девушкой, Томео снова устроился в кресле и взял предложенный ему Кеншином бокал вина. Они, пили молча, подливая, когда вино в бокале заканчивалось. Говорить не было ни какой нужды. Кеншин всё понимал без слов.
На следующий день они наведались в главный собор города. Туда где хранился святой покров.
— Что скажешь? — спросил Томео, передавая реликвию в руки Кеншина.
Кеншин взял покров без всякого благоговения и, слегка помяв его в руках, понюхал. Затем внимательно присмотрелся к материи и к отделке.
— Ткань местная, но вещь не носили. Она совершенно новая. А вот запах довольно необычный, похоже на смесь трав и благовоний.
Кардинал стоял рядом и всё слышал.
— Вы подвергаете сомнению святость этой реликвии? — вкрадчиво спросил он.
Кеншин приподнял бровь и бросил такой взгляд на кардинала, что тот даже немного отшатнулся.
— Мы — сделав ударение на этом предлоге — Пытаемся понять то, что здесь произошло — сказал Томео.
Его положение в иерархии церкви было несколько выше, чем положение кардинала и это давало свои преимущества.
— Я самолично принял это покров от святой Инессы — защищая реликвию, сказал кардинал.
— В этом мы нисколько не сомневаемся — заверил его Томео.
Кеншин вернул покров Томео, а тот, в свою очередь передал его кардиналу, что бы он вернул святыню на место.
Мэрия города была большим и старым зданием, но содержалась в хорошем виде. Хотя, на данный момент здесь велись, какие-то странные работы. Рабочие бурили дырки в стенах и протягивали сквозь них трубы. Под некоторыми окнами уже весели странные металлические приспособления, к которым и подсоединялись эти трубы. Некоторые трубы уходили в пол, а некоторые в потолок. На недоумённый взгляд Томео, мэр пояснил.
— Проводим новое отопление, очень экономичное и эффективное. Мне посоветовал это сделать мэр Цесиса. У него уже с осени стоит такое. Я был у него зимой, по делам, и поверьте, это просто чудо.
Мэр не нравился Томео, слишком болтливый и любезный. Чересчур старается угодить и понравится. Томео не любил тех, кто всеми силами втирается в доверие. Хочешь, что бы тебе доверяли, покажи, на что ты способен. Они миновали рабочих и оказались в кабинете мэра. Здесь им предложили уютно располагаться и принесли вино. От вина Томео отказался. Сейчас не время расслабляться, потом, позже можно будет себе позволить бокал другой хорошего вина, но не сейчас.
— Мне нужен список всех парфюмеров и травников в вашем городе — потребовал Томео.
— Сию минуту, сделаем — заверил его мэр.
В кабинете мэра было душно и холодно. Камин, горевший возле одной из стен, давал только небольшой участок тепла, обогреть всю комнату он был неспособен.
— Вот список всех кто входит в гильдию парфюмеров — сказал мэр, принеся через полчаса длинный список.
— А травники? — спросил Томео.
— К сожалению, их в нашем городе нет — печально развёл руками мэр — Доминиканцы очень быстро прикрыли их бизнес, объявив его несоответствующим истинной вере. Многие попали на костёр. Кто успел, уехал их города.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});