Рейтинговые книги
Читем онлайн Обреченные королевства - Морган Родес

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75

— Куда спешишь, Эрон? — спросила она.

Эрон рассмеялся, но смех прозвучал невесело.

— Это ты так теперь с будущим мужем здороваешься?

Клео стиснула зубы, но все-таки выдавила:

— Какое счастье снова видеть тебя, Эрон.

Похоже, он всерьез полагал, что она уже оказалась у него в подчинении! Однако Клео была нерушимо уверена, что их судьбам не дано соединиться.

— Я в самом деле рада видеть тебя, Эрон, — любезно вставила Мира. Клео недоуменно покосилась на нее, но сразу забыла. — Только вот ты бледный какой-то. Что произошло?

— Произошло?.. — переспросил Эрон. — Мне просто в голову ничего не лезет! Дворец окружен свирепыми врагами, но волноваться нам не о чем! Разве лишь о том, что все мы скоро погибнем!..

Он был близок к истерике, но Клео надежно укрывалась за броней своего горя, придавшего ей странную безмятежность.

— Им не одолеть стен, — сказала она.

Враги вправду разбили лагерь в нескольких милях от замка, но, насколько ей было известно, никаких угрожающих действий покуда не предпринимали. Ее отец обменивался посланиями с королем Гаем и пелсийским вождем. Те требовали, чтобы король Корвин сдался, но наталкивались на твердый отказ. Оранийский правитель, в свою очередь, приказывал, чтобы войско вторжения немедленно повернуло обратно, покинуло пределы Ораноса и разошлось по домам.

Со времени появления неприятеля минуло уже три дня, но никто пока не продвинулся и на дюйм. А Клео теперь было строжайше запрещено покидать замок.

Она со спокойной холодностью глянула на Эрона:

— Так вот почему ты здесь? Вы с родителями решили укрыться во дворце на случай, если крепостные стены падут?

Эрон поднес ко рту свою неразлучную золотую фляжку. Сделал долгий глоток и утер губы тыльной стороной кисти.

— Наша вилла защищена далеко не так надежно, как замок…

Мира обеспокоенно спросила:

— Ты правда думаешь, что опасность столь велика?

С другого конца коридора к ним подошел Ник. Клео встретила его взглядом, полным неприкрытой признательности. Если бы не этот парень, она бы здесь сейчас не стояла!

— Что тут у нас? — спросил Ник и покосился на Клео, но ответила ему Мира:

— Эрон перебрался в замок.

— Откуда такой разочарованный тон, Мира? — отозвался юный вельможа. — Я же знаю, тебе всегда нравилось мое общество. Я — душа любой вечеринки…

Мира жарко покраснела.

— Собственно, почему кого-то должно разочаровать твое появление? — сказал Ник. — Тебе всегда рады в этих стенах, Эрон. Мой замок — твой замок!

Эрон вновь приложился к фляжке.

— Это не твой замок, — сказал он Нику. — Пусть король и благоволит вам с сестрой, но на самом деле вы — всего лишь привилегированные слуги.

Ник смерил его взглядом.

— Я смотрю, — сказал он, — ты, никчемный ублюдок, слишком пьян, чтобы понять обыкновенную шутку!

Эрон сунул фляжку в карман и сгреб Ника за грудки:

— Думай, с кем связываешься!

— А что тут думать? — ответил Ник. — И так все ясно.

— С каких это пор мы стали такими смелыми? Уж не с тех ли, когда пустились в бега с моей невестой?

— Твою невесту от тебя тошнит, — сказал Ник и оттолкнул Эрона прочь. — Может, оттого, что у тебя из пасти навозом воняет!

Эрон побагровел от ярости.

— Хватит! — вмешалась Клео, а потом, круто повернувшись, быстро пошла прочь. Принцесса хотела немедленно видеть отца. Как ни противно ей было присутствие Эрона в замке, она восприняла его появление в первую очередь как знак, что переговоры зашли в тупик. Или были опасно близки к тому. В любом случае Клео желала знать правду.

Оставив молодых придворных выяснять отношения в коридоре, принцесса направилась в королевский зал совещаний. Он был полон народу; военачальники и вельможи расхаживали туда и сюда, громко споря друг с другом.

Посреди этого хаоса девушка не без труда отыскала отца.

Заметив дочь, король Корвин устало поднял глаза.

— Клео, тебе здесь не место…

— Папа, что происходит?

— Ничего такого, чем юной девушке следовало бы забивать голову.

— Когда на мой дом вот-вот нападут, я не должна стоять в стороне, — ощетинилась Клео. — Я могу быть хоть чем-то полезна?

— О да, конечно, — фыркнул человек, стоявший рядом с отцом. — Ты ведь отлично владеешь мечом, не так ли, принцесса?

Клео надменно выпрямилась:

— Я возьмусь за оружие, если придется!

Мужчина закатил глаза:

— Мечи такие тяжелые, девочка… И почему, Корвин, ты не родил сыновей? Вот от кого сейчас бы точно польза была!

— Придержи язык, — проворчал король. — Мои дочери для меня ценнее всего, что есть в этой стране!

— В таком случае тебе следовало загодя их отослать. В безопасное место.

Принцесса спросила со все возрастающей тревогой:

— А что, в замке становится небезопасно?

— Ступай, Клео, — сказал король. — Тебе пора на урок. Ни о чем не волнуйся. В любом случае это не твоего ума дело.

Она прямо смотрела ему в глаза.

— Я уже не дитя, отец.

Услышав эти слова, неприятный человек рядом с королем рассмеялся:

— А сколько тебе лет, принцесса? Шестнадцать? Слушала бы ты отца и шла учиться кисточкой рисовать. Или вышивать крестиком. Или чему там еще маленьких девочек обучают. А с неприятностями разбираться оставь взрослым мужчинам!

Клео не могла поверить собственным ушам. Что этот человек вообще себе позволял? Почему считал возможным подобным образом разговаривать с ней?

— Кто ты такой? — зарычала она.

Кажется, его позабавил ее гнев. Она была для него котенком, который пытался пустить в ход коготки. Он ответил:

— Я тот, кто оказывает твоему отцу помощь в нынешнем затруднительном положении.

— Клео, прости государю Лариду его неучтивость, — вмешался король. — Как и все мы, он сейчас испытывает немалое давление. Но, повторяю, беспокоиться тебе не о чем, ворваться в этот замок никаким врагам не под силу. Даже если они одолеют внешние стены, здесь, внутри, тебе ничто не грозит, это я обещаю. Ступай к друзьям, к сестре, а дела оставь мне.

Имя государя Ларида показалось Клео знакомым, а теперь она узнала и его лицо. С того времени, когда они виделись последний раз, у него, пожалуй, только борода стала длиннее. Это был отец молодого Дария, бывшего нареченного ее старшей сестры. Семья Ларидов состояла в кругу ближайших доверенных лиц короля.

Он и подобные ему люди, глядя на Клео, видели перед собой только взбалмошную девчонку, готовую удрать из дому на поиски волшебных семян. Девчонку, от которой постоянно одни неприятности. Бесполезную во всех отношениях, кроме разве что смазливого личика.

Может, так оно на самом деле и было.

Тогда ей и правда незачем здесь находиться. Она все равно не добьется никакого толку, лишь создаст лишние проблемы отцу.

Приняв такое решение, Клео коротко поклонилась и повернулась, чтобы уйти. Отец придержал ее за руку и быстро поцеловал в лоб.

— Все будет хорошо, — твердо пообещал он, уводя ее прочь, чтобы не слышали остальные члены совета. — Да, сейчас нам нелегко, но мы это переживем. Я хочу, чтобы ты была сильной, Клео. Ради меня. Что бы ни произошло… Ты мне обещаешь?

Он выглядел таким обеспокоенным, что Клео оставалось только кивнуть. Казалось, от этого простого жеста глаза короля несколько посветлели.

— Обещаю, — сказала она.

— Что бы ни произошло, — повторил король, — помни, что целую тысячу лет Оранос был страной могущества, процветания и красоты. И должен оставаться таковым. Что бы ни случилось!

Услышав это уже в третий раз, Клео не удержалась и тихо спросила:

— А что может стрястись?

— После этой войны очень многое должно измениться, — напряженным голосом ответил король. — Теперь я вижу, что был непростительно слеп к бедам, творившимся непосредственно у моих границ. Будь я повнимательней, ничего этого не приключилось бы… Отныне я уже не повторю прошлых ошибок. Оранос останется главенствующей силой в этой части мира, но в будущем он станет добрее. Чтобы соседи видели в нашей стране друга, всегда готового оказать помощь…

По мнению Клео, эти слова плохо соответствовали его же утверждению о том, что все будет хорошо.

— Значит, скоро начнется бой? — спросила она.

Отец сжал ее руки в своих и ответил:

— Уже начался…

ГЛАВА 31

ОРАНОС

Йонас ждал команды «вперед», стоя плечом к плечу с лимерийцами и пелсийцами, которые вот-вот должны были стать его братьями по оружию. Солнце пригревало так, что со лба, раздражая глаза, на лицо стекал пот.

Прежде он верил, что оранийский король уступит без боя. Явившись сюда, они три долгих дня ждали его капитуляции. Припасы быстро иссякли, так что все, кроме самых привилегированных, скоро были вынуждены добывать себе пропитание кто как умел. Люди уходили охотиться в лес и пытались строить укрытия от беспощадного солнца. Тем не менее Йонас верил, что кровопролития все-таки удастся избежать. Что короля Корвина поколеблет зрелище могучего пелсийско-лимерийского легиона, только ждущего призыва к сражению…

1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Обреченные королевства - Морган Родес бесплатно.

Оставить комментарий