Рейтинговые книги
Читем онлайн Черный пес Элчестера - Ольга Митюгина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 129

В зале его встретили громкими выкриками и шутливыми поздравлениями.

- Ваша служанка принесет вам тысячу талеров! - с хохотом крикнул кто-то из-за дальнего стола.

Сейчас бедняга был даже благодарен Михелю за разговор один на один. Спустись он в этот вертеп, не зная, что случилось... Кто знает, чем бы все закончилось!

Швырнув хозяину на прилавок золотую монету, молодой человек выбежал на двор. Михель уже держал под уздцы пританцовывающего от нетерпения Уголька, оседланного и готового к скачке.

- Удачи вам, благородный рыцарь! - напутствовал всадника парень, отпуская узду - и граф тут же пустил лошадь в галоп.

...Фрэнсис гнал как сумасшедший, ничего не замечая вокруг. Перед глазами его стоял огненный столб, взметнувшийся в темноте с неприветливых уступов.

Как тогда дрожала земля...

Каким раскаленным стал ветер...

И как Милица смотрела в ту сторону...

Ведьма, ведьма, ведьма... Почему же ты себя не жалеешь, ведьма?

Да, ты не могла пройти мимо этого проклятого змея, моя ненормальная, моя талантливая, моя любимая чернокнижница...

Какого черта?!.

О боже, если бы только догнать тебя по дороге...

Выдеру, как сидорову козу... И больше глаз с тебя не спущу, ни за что, никогда! Черт с ними, с твоими чарами, были они там или нет; черт со всеми снами... Только догнать тебя, вновь заглянуть в твои глаза, вдохнуть запах волос...

Дурень!

Он не знал, сколько длилась эта скачка. Солнце поднялось высоко, и от нагретых скал заструились волны горячего воздуха.

...Фрэнсис заметил Милицу на каменной площадке перед отвесной скалой, высоко над дорогой. Вершина нависала над поворотом, как сторожевая башня, вонзаясь в небо тремя пиками. И так удобно было подняться наверх по осыпи старого камнепада, оставившего ступени валунов, как парадную лестницу.

Мили не видела дорогу. Она стояла, вскинув голову, напряженная, как натянутая тетива лука - и смотрела куда-то вверх. Юноша перевел взгляд туда - и похолодел.

Теперь он его заметил.

У скалы было два пика.

А третьим была шея дракона.

Его серое тело сливалось со скалами, и тепло, что источали камни, вовсе не было теплом полуденного зноя: их накалило пламя, горящее в гигантском змее, живущее в его дыхании, сдержанное до поры...

Дракон сидел неподвижно, с чудовищной высоты созерцая ведьму, и, казалось, весь мир сосредоточился для хищника в ней одной.

Фрэнсис на секунду растерялся. Что делать? Окрикнуть Мили? А вдруг она плетет заклинание, удерживающее противника в неподвижности, и он помешает ей? Стоять и смотреть? Чем закончится такое выжидание?

Черт тебя побери, ведьма...

Граф соскочил с коня, выхватил меч и, легко перепрыгивая по камням, помчался наверх. Если Милице суждено погибнуть, он погибнет вместе с ней! И к чертям всё!

Ему не хочется жить без нее.

И тут его ушей коснулся легкий, почти бесшумный, похожий на свист ветра смешок:

- Посмотри-ка! Сюда направляется какой-то рыцарь! Не иначе, спасать прекрасную даму...

Милица обернулась.

Лицо ее было невозмутимо, но в этом ледяном спокойствии чувствовалось гигантское напряжение.

- Фрэнсис, - ответила она, снова поворачиваясь к дракону.

- А я-то удивился, почему же вы не вместе... - снова негромко рассмеялся чудовищный змей. - В слухах, которые до меня долетали, утверждалось, что волшебница, поселившаяся на той стороне гор, не только могущественна и прекрасна, но и влюблена, и с нею живет благородный рыцарь. Я повторю, колдунья: для меня большая честь, что такая прославленная ведьма удостоила меня своим визитом.

Дракон склонил голову, и из его ноздрей вырвались две струи белого пара, окутав его голову, как облака.

Фрэнсис уже ничего не понимал!

- Чем же я так прославлена? - холодно осведомилась девушка.

Дракон негромко, насмешливо рассмеялся, и дым, вылетающий из его ноздрей, потемнел.

- Одним повелением снять проклятье с оборотня - разве этого мало? Суметь сжечь толпу разбойников так, чтобы не причинить вред одному конкретному человеку, оказавшемуся в центре удара? Вот этому прекрасному сэру, что стоит сзади. Или напомнить о твоих проделках с похищением еды? Слухи разносятся стремительнее ветра, а мы, драконы, больше всего опасаемся таких вот чародеев: вы, не затрачивая никаких усилий и ничем не рискуя, вольны украсть любую драгоценность из любой сокровищницы... Твое Могущество ни с чем не спутать... Знаешь ли ты, юная волшебница, что Сила, разлитая в воздухе, и ощутимая нами, древними созданиями, меняет свое течение в твоем присутствии? Она устремляется к тебе! Ты - словно водоворот магии, ты просто высасываешь ее отовсюду. Великая... великая, но неопытная ведьма...

Змей говорил неторопливо, и в его голосе слышалось клокотание медленно текущей, раскаленной лавы.

- Так, теперь ты пришла ко мне, малышка, и, скажу честно, я рад... Я сам хотел разыскать тебя и твоего спутника... Подойди, мальчик, и опусти свой меч. Ты смешишь меня, размахивая им, наивный ребенок...

Фрэнсис гневно сузил глаза, но опустил оружие, сделав шаг вперед.

Шаг этот потребовал от юноши всего его мужества.

Теперь тело дракона оказалось на расстоянии вытянутой руки. Рыцарь отчетливо видел серые, покрытые сетью мелких трещинок булыжники, симметрично располагавшиеся друг над другом - чешую дракона... Его грудь возносилась в вышину над их головами, как огромный скалистый уступ, бросающий тень на весь склон. Морду чудовища было не разглядеть...

И здесь было жарко, так жарко, что пот струился по спине и плечам, заливал глаза. Если бы их необычному собеседнику вздумалось дохнуть посильнее, от двух людей остался бы лишь пепел.

Убить этого исполина обычным клинком было так же невозможно, как разрубить скалу.

- Чего ты хотел? - холодно осведомился граф, опуская оружие острием вниз и невозмутимо складывая руки на крестовину меча. Черт возьми, от змея невозможно было сбежать, невозможно было с ним сражаться - но трястись как овечий хвост перед этим древним убийцей только из-за того, что тот сильнее?

- Ты смел, это хорошо. Мне нужна помощь смелого воина и могущественной волшебницы. Вы ведь пришли сюда, чтобы расправиться со мной, дети, не так ли? Я сам с радостью бы оставил округу и вернулся к охоте на серн, если бы по-прежнему мог жить в своем убежище. Дайте мне возможность вернуться туда, к своим сокровищам, и я оставлю этот край и его жителей вместе с их тощим скотом! И, кроме того, я позволю каждому из вас выбрать из моих сокровищ любое, какое вам более придется по сердцу, и которое вы в силах будете унести на себе. В благодарность за услугу. Согласны ли вы?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 129
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Черный пес Элчестера - Ольга Митюгина бесплатно.

Оставить комментарий