Рейтинговые книги
Читем онлайн Механический ангел - Кассандра Клэр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 135

– Я поклялась, что не стану вовлекать своего осведомителя в это дело и всеми силами буду стараться защитить его, – решительно ответила Шарлотта. – Совершенно естественно, что он боится де Куинси.

– Ваш осведомитель – сумеречный охотник или нет? – поинтересовался Лайтвуд. – Если нет, то он не самый надежный источник информации.

– О, прошу вас, Бенедикт, ваши взгляды уже давным-давно устарели, – взяла слово женщина с кошачьими глазами. – Послушав вас, можно решить, будто Соглашения и вовсе не существует.

– Лилиан права. Бенедикт, не будьте же смешным, – подхватил Майкл. – Найти идеального осведомителя все равно что целомудренную вдову. Такие, безусловно, существуют, но от них мало толку. И потом, осведомитель просто передает нам информацию. А наша работа заключается в том, чтобы эту информацию проверить. Насколько я понял, Шарлотта предлагает сделать именно это.

– Мне просто неприятно наблюдать за тем, как пытаются манипулировать Анклавом, – мягко проговорил Лайтвуд.

«Очень, очень странно…» – подумала Тесс. Ей было непривычно видеть столь солидных людей, ведущих себя по отношению друг к другу столь непочтительно. Но, похоже, это было в традициях сумеречных охотников.

– Давайте как следует проанализируем то, что происходит. У нас есть вампир, который по той или иной причине недоволен главой своего клана. Не лучший ли способ лишить его власти, натравив на него Анклав?

– Черт возьми, – пробормотал Уилл, переглядываясь с Джемом. – Откуда он знает об этом?

Джем покачал головой: осведомленность мистера Лайтвуда и для него оставалась загадкой.

– Знает о чем? – прошептала Тесс, но ее голос заглушили Шарлотта и седоволосая женщина, заговорившие разом.

– Камилла никогда не поступила бы подобным образом! – возразила Шарлотта. – Она не дура: знает, какое наказание ее ждет, если де Куинси прознает о случившемся!

– Но мы не можем не согласиться с тем, что Бенедикт по-своему прав, – возразила пожилая женщина. – Было бы лучше, если бы кто-то из сумеречных охотников увидел, как де Куинси нарушает закон…

– Но в этом и состоит суть нашего плана, – продолжала Шарлотта, голос которой звучал все более и более напряженно, и Тесс почувствовала острую жалость к этой маленькой, но такой мужественной и решительной женщине. – Мы хотим поймать де Куинси на месте преступления, тетушка Каллида.

– О… – пораженно протянула Тесс.

Джем закатил глаза.

– Да, она тетя Шарлотты, – пояснил он. – Отец Шарлотты – ее брат – раньше управлял Академией. Она любит приказывать, но сама всегда делает только то, что хочет.

– Точно, – согласился Уилл. – Знаете, что она мне однажды предложила?

Джем ошеломленно посмотрел на друга. В его взгляде смешались удивление и недоверие.

– Она этого не делала.

– Делала, – настаивал Уилл. – Какой скандал, правда? Но я бы мог даже согласиться, если бы она не попыталась запугать меня.

Джем скорбно покачал головой и вновь обратил все свое внимание на библиотеку.

– Кроме того, на одном из деталей механизма, спрятанного в теле Миранды, мы нашли печать де Куинси, – продолжала Шарлотта. – Слишком многое связывает его с кровавыми убийствами, произошедшими в последнее время, и мы больше не можем закрывать на это глаза.

– Согласна, – поддержала ее Лилиан. – Я считаю, мы во что бы то ни стало должны выяснить, зачем де Куинси создает все эти механизмы, причем выяснить это в ближайшее время. Один или два механических человека роли не играют, но если он решит собрать целую армию? Что будет тогда?

– Это всего лишь предположение, Лилиан, причем не подкрепленное фактами, – заметил Майкл.

Лилиан лишь отмахнулась от него:

– Механический человек по сути своей не является ни ангелом, ни демоном, ни созданием Бога, ни созданием Дьявола. И отсюда возникает вопрос: можем ли мы использовать против механических людей свое оружие?

– Думаю, вы создаете проблемы на пустом месте, – возразил Бенедикт Лайтвуд. – Автоматы существуют уже много лет. Миряне ими буквально очарованы. Но пока что ни один автомат не представлял для нас реальной угрозы.

– Прежде ни один из них не был сделан при помощи волшебства! – взвилась Шарлотта.

– Вы говорите о таких автоматах… – Лайтвуд, казалось, начал терять терпение.

Шарлотта заносчиво вскинула голову, но Тесс и юноша видели, с какой силой она сжала руки под столом.

– Вас беспокоит, Бенедикт, что мы в обход Закона накажем де Куинси за преступления, которые он не совершал, и тем самым разрушим хрупкий мир, что установился между детьми ночи и нефилимами. Я права? – Бенедикт Лайтвуд кивнул. – Уилл предлагал лишь проследить за де Куинси, давайте же так и поступим. Если мы придем к выводу, что он не нарушает закон, мы не станем ничего предпринимать и не разрушим наши отношения с детьми ночи. Если же мы увидим, что де Куинси нарушает Закон, значит, он лгал нам всегда, а подобное поведение мы не можем игнорировать. Закон и Соглашение – превыше всего, и мы жестоко покараем любого, кто рискнет их нарушить.

– А я согласен с Шарлоттой, – впервые за все это время подал голос Габриэль Лайтвуд, и Тесс была чрезвычайно удивлена его словами. – Думаю, предлагаемый ею план весьма хорош. Только есть одно «но»: не стоит посылать девушку, меняющую форму, вместе с Уиллом Херондэйлом. Он слишком молод, чтобы участвовать в такой серьезной операции. Вы не боитесь доверить ему столь рискованное дело?

– Ах ты, маленький выскочка! – зарычал Уилл, наклоняясь ниже и чуть ли не припадая к полу, словно хотел прыгнуть вниз и наброситься на Габриэля. – Когда я доберусь до тебя…

– Вместо Уильяма с ней пойду я, – продолжал тем временем младший Лайтвуд. – Поверьте, я буду присматривать за девушкой, а не глазеть по сторонам.

– Раньше я думал, что его достаточно будет просто повесить, а теперь думаю, его следует четвертовать, да и то это будет довольно мягким для него наказанием, – серьезно проговорил Джем, однако потом не выдержал и озорно улыбнулся.

– Тесс знает Уилла, – возразила Шарлотта. – Она ему доверяет.

– Ну этого я бы не стала утверждать, – пробормотала Тесс.

– Кроме того, план придумал именно Уилл, это он многое выяснил о деятельности «Клуба Преисподняя», а значит, он и должен вывести де Куинси на чистую воду, – не сдавалась Шарлотта. – Уилл знает, что искать в доме де Куинси, знает, как выглядят механизмы, уже видел убитых ради создания автоматов людей. К тому же он превосходный разведчик и хороший сумеречный охотник. Вы должны дать ему этот шанс.

Габриэль скрестил руки на груди, на лице его застыло упрямое выражение.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 58 59 60 61 62 63 64 65 66 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Механический ангел - Кассандра Клэр бесплатно.
Похожие на Механический ангел - Кассандра Клэр книги

Оставить комментарий