считался с тобой, не видел в тебе человека. Жалкий фамильяр! Все честно, ты и не человек. Тупица! Как можно было поверить, что хоть кто-то желает тебе добра! Они все лжецы! 
Орфина вышвырнуло обратно в реальность, отбросило от вихря волной чистой энергии. Он врезался спиной в дверь и съехал по ней вниз. Всю камеру ровным слоем покрывала красная роса.
 Существо перед ним билось в конвульсиях, мучительно обретая прежний вид. Из завихрений пурги свивались серебристые нити, обретали кровавый оттенок и соединялись в волокнистые пучки мышц. Те наматывались друг на друга, затягивались узлами, белея и твердея до состояния костей. Орфин не хотел смотреть на это, но не мог оторвать взгляда.
 В голове затихало эхо подслушанных криков. Пронзительная обида и тоска медленно выветривались из сознания. Он понятия не имел, что сейчас произошло и почему это сработало.
 Вой, исходящий от кровавого вихря, усиливался… пока гарпия, точно кукла, не рухнула на пол. Ее сотрясали то ли рыдания, то ли конвульсии.
 Орфина тоже трясло, в ушах стоял звон. Он дважды попытался подняться на ноги, но локти и колени подкашивались, и он не мог достаточно оттолкнуться от пола. На третий раз наконец удалось.
 Пошатываясь, как пьяный, Орфин подошел к девушке, опустился рядом с ней на колени и потеребил за плечо.
 — Тис!.. Вставай!
 Она металась в лихорадке и тихо постанывала. Сквозь полупрозрачную кожу проглядывало шевеление потоков пурги, которые заканчивали формировать тело. Словно сотни бабочек бились в стеклянной банке. Наконец это копошение стихло, кожа стала матовой и покрылась веснушками, окончательно вернув девушке привычный облик. Она открыла янтарные глаза и уставилась на Орфина.
 — Ты что… кх… здесь…
 Она поморщилась, сжала горло ладонью и несколько раз открыла рот, словно восстанавливая что-то в гортани.
 — Ты можешь встать? — он протянул ей руку.
 — Ты должен быть на дирижабле! — теперь голос ее прорезался.
 — Тебе какое дело! Лучше скажи, как ты сюда угодила!
 Тис долго молчала, глядя перед собой. Давно, в бытом, так делали некоторые его клиенты — погружались в себя, когда не могли подобрать слов. Черты ее лица обратились сейчас театральной маской горечи. Моргнув, Тис снова сфокусировала взгляд на Орфине.
 — Ты изменился, зрячий.
 — Что?
 Он понял вдруг, что она вовсе не должна была его узнать. Бросил взгляд на свою одежду — снова пыльно-серое пальто, в котором он умер. Коснулся лица и нащупал его привычную худобу и горбинку носа. На миг его захлестнуло жаркой неловкостью, почти стыдом. Без маски он почувствовал себя обнаженным.
 — В каком смысле изменился?
 Ее глаза полыхнули желтым, как угольки.
 — Ты теперь как шарж. Я бы посмеялась, но… Какого черта ты здесь? — она почти прорычала это, тихо и яростно.
 Что за нелепый вопрос!
 Орфин взял девчонку за локти, чтоб поднять на ноги, и они могли бы вместе убраться отсюда. Но когда он потянул ее вверх, зазвенели цепи, и он заметил железные кандалы на ее лодыжках и предплечьях.
 Тис неотрывно смотрела на дверь и едва не скрипела зубами. Ее желваки то и дело напрягались под призрачной кожей.
 Орфин оглядел оковы. Ни замков, ни стыков, словно металл отлили прямо на пленнице. Он потянул за одно из колец, но оно намертво вросло в кладку. У Тис вырвался булькающий смешок. Орфин поймал себя на искушении влепить ей пощечину. Он рисковал, добывая ключ, не для того, чтоб слушать ее сарказм.
 — Я пытаюсь тебя спасти, Тисифона! Можно немного благодарности?
 Она пронзительно посмотрела на него. Медленно, бренча звеньями, подняла кисть и коснулась его щеки. Железный обруч плотно облегал ее запястье, и кожа вокруг него была серым пергаментом. Холодными пальцами Тис изучающе погладила по скуле и губам. Прикосновения легкие, как ветер.
 — А знаешь, мне нравится, — призналась она едва слышным выдохом. — Ты похож на голодного поэта.
 Орфин отстранился, озадаченно глядя на нее.
 — Но ведь я оставила тебя у фриков с лодками. Какого черта ты не улетел с ними?
 — Может, потому, что ты сломала их дирижабль?
 Тис замерла с обескураженным видом, и впервые на памяти Орфина краска ударила ей в лицо.
 — А до этого, — продолжил наступление Орфин, — похитила их старшего инженера.
 Она казалась потрясенной, но не спорила и не защищалась.
 — Действительно — вот так возможность! Какая щедрость с твоей стороны!
 — Прости…
 Злость, охватившая Орфина, вдруг испарилась от ее внезапно ослабевшего голоса. Но разве можно ей верить?
 — Если хочешь, чтоб простил, рассказывай начистоту! Зачем ты нападала на них? И как угодила сюда?
 — Я… просто дура. Я поверила Лукрецию… А дирижабль — это Асфодель приказала сломать его, чтоб задержать их банду. Потому что среди них еще были зрячие, в отличие от некропилага.
 — Ты опять переводишь на нее стрелки.
 — Что? Это правда!
 — Я видел, как ты убиваешь призраков, Тис. Среди кочевников тоже были жертвы. И не говори, что это приказ Асфодели. Ей в этом никакого проку!
 — Я… вхожу в раж. Она знает!.. — начала Тис и умолкла, встретив ледяной взгляд. — Как мне убедить тебя, что она чудовище и тебе правда надо держаться от нее подальше?
 — Мы можем поговорить не о ней? А о тебе.
 — Я тоже чудовище. Почему ты вообще пришел за мной? Разве это не опасно? Чего ты на самом деле добиваешься? Я в толк не возьму!
 — Я хочу вернуть свою подругу. Которая прячется где-то внутри тебя, — он жестом ткнул в центр ее груди.
 — Но… что будет со мной?
 «Не волнует», — подумал Орфин, но вслух сказал другое.
 — Нужно как-то вытащить тебя из этих цепей. Ты ведь крепчая — можешь вырваться?
 — У меня совсем нет мнемы, — тускло ответила она. — И потом, нам все равно никуда не деться с острова. Я… не смогу лететь.
 — Есть способ убраться отсюда и без твоих крыльев.
 На последнем слове она зажмурилась и, кажется, перестала дышать.
 — Я… я думала, что они успеют починить его… что я помогла тебе, — ее лицо исказило рыдание. — У меня ничего больше… даже крыльев!.. Я просто… этой мыслью… пыталась…
 — Тис, — он взял ее за плечи. — Ты помогла мне, правда. Встреча с кочевниками была для меня бесценна. Но сейчас ты должна помочь самой себе. Послушай, я видел, на что ты способна. Эти цепи для тебя все равно что бумажные. Тебе крепко досталось, я знаю. Но я верю в твое мужество. Пожалуйста, соберись с духом и хорошенько рванись на волю.
 Гарпия лишь плотнее сжималась в комочек слёз.
 Он хотел добавить «Тебя держат не цепи, а ты сама», но побоялся, что это прозвучит