Рейтинговые книги
Читем онлайн Королевства Глубин - Линн Абби

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
сказать, но не мог издать ни звука, и, наконец, с последней судорогой, голова Ретни откинулась набок, а глаза опустели, ничего больше не видя.

Меррика затошнило. Если бы он только уделил больше внимания, был бы чуточку быстрее, он мог бы увидеть тварь прежде чем та выстрелила – но он не успел спасти командира.

Двоих оставшихся морских дьяволов оттеснили прочь с палубы, но другие возобновили атаки на фрегат. Снова моряки мрачно бились с ненавистными чудищами, снова в конце концов отразили их натиск – но не раньше, чем пало ещё несколько бойцов.

Меррик застонал. Без Ретни баллиста была практически бесполезна. Взвод и заряжание оружия при недостатке рук и так не отличались простотой, но Ретни был единственным, кто вообще имел хоть какой-то опыт стрельбы из него.

- Смена курса, пёсьи дети! – взревел капитан Хок. – «Кентавр» и «Таран» уже вырвались и движутся в сторону открытого моря! – Экипажем эти слова были встречены негромкими криками радости. – Мы объединимся с ними и отправим этих рыбодьяволов обратно в преисподнюю! Шевелитесь, лентяи!

Свет солнца изменился, когда корабль сделал разворот. Меррик глянул поверх плеча в сторону бухты и увидел два других фрегата, оторвавшихся от разрушенных доков и нёсшихся теперь на полных парусах. Позади них, остальные суда либо горели, либо частично погрузились под воду. Атака оказалась успешной – маленький флот Тордентора был почти полностью уничтожен. Меррик с трудом сглотнул и начал высматривать «Звезду Тетира», пытаясь определить её судьбу. Заметив её, он удивлённо разинул рот.

Корабль каким-то образом смог покинуть верфи, но в пылу схватки сбился с курсу, дрейфуя в сторону опасного мелководья вдоль одного из берегов бухты.  Паруса его были подняты лишь наполовину, и он не мог нормально лавировать. С такого расстояния сложно было сказать наверняка, но Меррику казалось, что на палубе кипит отчаянное сражение.

- Кэп! – позвал юноша, заметив, как звонко прозвучал его собственный голос. Сейчас большая часть команды работала в гнетущей тишине, готовясь отправиться туда, куда прикажет капитан – даже если это приведёт их обратно к морским дьяволам. 

– Капитан, это «Звезда» - указал Меррик.

Хок негромко выругался под нос и вытащил подзорную трубу, долгие секунды наблюдая за трепыхающимся судном.

- Во имя всех адов, - прорычал он затем. – Гулла поставил её на ход, но народу там не хватает ни на то, чтобы плыть, ни на то, чтобы сражаться.

- Кэп! – донеслось из вороньего гнезда. Меррик посмотрел наверх, на одинокого матроса, изучающего «Звезду» через собственную подзорную трубу. – Три драконовы черепахи, приближаются к «Звезде»!

Хок снова выругался, на этот раз громче.

- Проклятье! У них не получится. Там и орудий-то нет. Баллист нет до сих пор.

От команды донеслись крики злости и досады. Меррик знал, что без баллист нет даже намека на возможность отогнать черепах. Пока Хок рассматривал «Звезду» ещё несколько бесконечных секунд, все матросы, казалось, задержали дыхание, ожидая дальнейших приказаний.

Наконец Хок со стуком сложил трубу, сунув в мешок на поясе.

- К дьяволу! – рявкнул он. – Я не позволю им забрать её без боя!

Команда радостно загудела, и Меррик ликовал не тише остальных.

- Подайте сигнал «Кентавру» и «Тарану» следовать за нами! – приказал капитан. – Меняем курс! Хельмсман, двигай к «Звезде Тетира»!

Дрожь предвкушения пробежала по телу Меррика, когда «Копьеносец» начал разворот, хлопая раздувшимися парусами, которые команда расторопно приводила в новое положение. Теперь он ловил ещё больше ветра, и как будто бы рванулся вперёд, норовя поскорее вступить в схватку с врагом. За кормой, «Таран» и «Кентавр» прорубались через кильватерный след, пытаясь не отстать.

- Уши сюда! – воззвал капитан Хок. – Когда достигнем «Звезды», то нашпигуем трижды проклятых черепах нашей артиллерией, включая ту, что есть у «Кентавра» с «Тараном». Остальным – убедиться, дьявол побери, что никто и ничто не проникнет на борт! Не заставляйте меня пожалеть о том, что мы вернулись. Превратите этих зверюг в морских ежей!

Меррик про себя застонал. Без Ретни его отряд был небоеспособен. Он в отчаянии оглянулся на три других баллисты на корме. Расчёт при каждой из них всё ещё состоял из полного числа людей, готовых стрелять по приказу. Юноша подошёл к артиллеристу из команды баллисты с противоположного борта, и сказал:

- Мы потеряли нашего стрелка, сэр. У нас недостаточно рук, и никто не умеет стрелять.

Мужчина некоторое время мерил его взглядом, затем мотнул на арбалет в руках Меррика:

- Умеешь стрелять из него?

- Да, сэр, - кивнул тот. – Тренировался с отцом в детстве, он был дружинником.

Канонир кивнул.

- Значит теперь ты – новый стрелок, - он повернулся к собственной команде. – Турин, мы справимся без одного. Прикрывай парня.

Турин с сомнением осмотрел Меррика, но с коротким кивком подошёл к противоположной баллисте и потянулся к оружию в руках юнги, подразумевая передачу ответственности.

Меррик же стоял, ошарашенно пялясь на только что повысившего его в должности артиллериста. Он открыл рот, чтобы сказать что-нибудь, но снова закрыл, не сказав ни слова. Трясясь, он развернулся к баллисте.

«Я? – подумал он. – Я же в жизни не стрелял из такой штуки!»

Внезапно Меррик со всей ясностью вспомнил день, когда записался во флот.  Там был Гулла – в той прибрежной таверне, за грубым деревянным столом с разложенным на нём потёртым свитком; он кисло посмотрел на парня, когда тот подошёл в надежде присоединиться к рядам королевского флота.

- Ты всего лишь сын фермера, - плюнул Гулла. – Довольно дохлый к тому же.  Возвращайся к своим коровам, и оставь море мужчинам.

Но Меррика нельзя было так просто запугать. Он спорил с хмурым матросом, настаивая, что будет полезен – пока другой мужчина, услышав спор, не подошёл к ним и не встал перед юношей. Он возвышался над Мерриком, осматривая критическим взглядом. Парень уставился в пол, чувствуя, что новый оценщик обладал властью и привык отдавать приказы.

Мужчина стоял расслабленно, на его слегка потёртом пальто всё ещё ярко сияли пуговицы. На ногах были высокие мягкие сапоги, а на талии – пояс с мешочком, из которого торчала подзорная труба. От него слегка пахло пряной рыбой и морским бризом.

- Как тебя зовут, парнишка? – спросил моряк.

- М-Меррик, сэр.

- И почему же ты хочешь присоединиться к флоту нашей славной королевы, Меррик?

- Плавать на кораблях и повидать

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Королевства Глубин - Линн Абби бесплатно.

Оставить комментарий