Внезапно горизонт заволокло пылью. Поняв, что пришли обезьяны, Мерлин велел бросить на них летучих драконов. Крылатые твари закружились над выводком Фердинанда, поливая приматов струями пламени. В ответ полетели камни и дротики. Немало драконов, подбитых меткими бросками, упали на землю, и обезьянье стадо сомкнулось над ними, подобно морским волнам. Воздушные силы продолжали поджаривать наступающих, однако те неуклонно двигались к городу.
Когда стадо клонированных обезьян подошло на четверть мили к городу, защитники оценили габариты врагов. Мерлин ужаснулся, оценив масштаб угрозы, но было уже поздно. Стрелы, выпущенные из самых больших луков, не могли смертельно ранить гигантов. Удары мечей лишь царапали их. Обезьян опрокидывало только прямое попадание выпушенного из баллисты заостренного бревна или горящего ядра катапульты, но некоторые умудрялись продолжать сражаться даже после такой травмы.
С пятидесяти шагов плюнули огнем ползающие драконы. После второго залпа погонщики повели рептилий в контратаку. Поначалу, когда их зубастые челюсти и тяжелые задние лапы убили много горилл-переростков, кое-кто подумал, что удалось переломить сражение. Однако приматы оказались сообразительными чудищами. Они бросались на каждого дракона бандой из пяти-шести особей и, вцепившись с разных сторон, разрывали на куски неповоротливых огнедышащих рептилий.
Подоспевший Мандор поливал обезьян фонтанами звездного пламени и хлестал молниями. Мерлин кромсал струнами спайкардов, но и магические перстни были не всемогущи. Выпущенные залпом заклинания прогрызли глубокие пустоты в строю наступающих приматов, однако место погибших немедленно занимали новые, не менее злобные особи. Когда гориллы смололи первую полосу обороны, Фафнир вспомнил про отравленные стрелы. Это тоже не помогло. Гигантские мутанты гибли десятками и все равно с настырностью безумцев рвались вперед, истребляя солдат Хаоса.
Попытка удара по якобы неприкрытым флангам закончилась катастрофично. С флангов обезьян охраняли механизированные подразделения, пулеметным огнем отбросившие конницу Драконьих Птенцов.
К повороту синего неба, потеряв почти сто тысяч клинков, хаосийцы перебили примерно половину приматов, и в этот момент враг получил подкрепление. В небе появились орнитоптеры, а на равнине развернулись боевым порядком шагающие танки. Пулеметы, бомбы и пушки причинили армии Хаоса тяжелейшие потери, и в атаку пошли регулярные полки демонов Ганеша.
Не выдержав такого натиска, циклопы побежали. От полного истребления их спасло лишь вмешательство Мандора и Мерлина, вовремя вспомнивших про чары Железной Чумы. Часть боевых машин остановилась посреди ратного поля, остальные же замедлили ход.
Пока Ламиак и Фафнир старались наладить организованный отход и латали фронт последними резервами, сломленный Мерлин связался с Бенедиктом. Перед королем появилось лицо главного амбер-ского полководца, его округлившиеся глаза говорили о чем-то страшном.
— Мы разбиты, — пролепетал Мерлин. — Армия бежит.
— Тебе еще повезло, — спокойным ровным голосом, от которого холодела кровь, сообщил Бен. — Нам бежать некуда. Мы окружены.
Кунем оказался довольно противной дырой. Проводник показал им дорогу и, забрав обещанную плату, поспешил ускакать, а Вервольф и два его спутника отправились в город. Здесь повсюду светились видеощиты — неоновые и на жидких кристаллах. Машин было много, но все больше антикварных образцов.
— Гибрид Нью-Йорка сороковых и Гонконга девяностых, — буркнул Вервольф.
Задание у них было дебильное — под стать этому Отражению: проникнуть в Кунем в день открытия кинофестиваля, чтобы найти половинку магического билетика, которую ветер вырвет из руки маленького мальчика и принесет в вестибюль самого большого кинотеатра. Смысл такого приказа нирванец уяснил весьма приблизительно, но сопровождающих зарубил при первом же удобном случае, после чего сдал Козыри братьев. Фауст сказался сильно занятым, однако Меф немедленно перебрался в фестивальный городок.
— Талантливая картина мрачного ада, — одобрительно провозгласил он, оглядевшись. — Не помнишь, откуда цитата?
— Припоминаю, — ответил Вервольф, недовольный игривым настроением брата. — Может, хочешь узнать, о каком месте это было сказано?
— Разминка памяти, — сказал старший Сын Вампира. — Что нового узнал?
Они сели в такси, велев гнать к самому большому кинотеатру. По дороге Верви рассказал, о чем удалось выведать в Беохоке. Больше всего Мефа восхитило, что Оборотень сумел пробраться в штаб заговорщиков. Новости они передали отцу, и тот почти без обдумывания проговорил:
— Перехватить их на подходе не успеваем. Буду готовить деблокирующий удар, чтобы армию Бена не задушили.
— Посоветуй амберитам развернуть часть войск фронтом на Серпентин.
Кул отмахнулся, раздраженно сказав:
— Передам, конечно, только пользы будет мало. Эти придурки не слишком верят нашим советам. — Отец отвернулся, переговорил с кем-то, и на его лице прибавилось суровости. — Мерлин плачет, что враг захватил большую часть Хеллимбоу… В общем, так: найдите билет и сразу же убирайтесь из театра. Не знаю, для чего нужна Фернандо эта бумажка, но ясно, что нам от билета выгоды не будет.
— Именно так мы и собирались сделать, — сообщил Мефисто.
К началу сеанса они немного опоздали. В кассе билетов, конечно, не оставалось, но Амулеты провели братьев в зал лучше контрамарки. Уже погас свет, и сразу на шести экранах показывали попурри лучших фильмов столетия.
Спайкарды снова помогли — нирванцы нашли билет, только чуть-чуть опоздали. Кусочек бумаги засветился, из билета поднималось облачко розовой пыльцы. Волшебная субстанция затопила полутьму кинозала, коснулась полотнища, отражавшего лучи проекторов. Магия превратила широкоформатный полиэкран в Карту, через которую хлынул поток нечисти. Жуткие твари, коими были насыщены лучшие фильмы столетия, покидали плоскость и обретали плоть, готовые убивать.
Первым из экрана вышел отряд длинноволосых инопланетян, на плече каждого вращался излучатель плазмы. Следом выбежали с автоматами наперевес диверсанты-латинос — словно только что прибыли на десантных баржах и спешили оккупировать большую страну на севере. Потом хлынул поток вооруженных до зубов темных — в прямом и переносном смысле — личностей. Среди них мелькали сверкающие металлом фигуры — то ли роботы, то ли солдаты в тяжелой броне.
Тяжко ступая громадными лапами и помахивая многотонными хвостами, спустились в зал исполинские ящеры. Раздавив массу зрителей, они проломили стены кинотеатра и вышли в ночной город. Снаружи доносились вопли испуганных прохожих, визг тормозов, грохот обрушенных зданий. Во весь опор, сокрушая пластиковые сиденья и потоптав не успевших сбежать зрителей, ускакали девять призрачных всадников в черных мантиях. На экране между тем скопилась изрядная орава монстров, в чьих жилах циркулировала особо едкая кислота, но Мефисто сумел, применив всю силу Амулетов, закрыть козырной экран и выключить проектор.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});