в подлокотники, дабы не броситься на сцену и не взять Арабессу прямо на виду у всех. Удержаться от соблазна, которым она окутала его и всех присутствующих гостей.
Естественно, Каттива не стала бы возражать.
Но подобную реакцию явно нельзя было назвать реакцией друга.
– Я злюсь не на тебя, глупышка, – сказал он, поднимая казавшуюся слишком тяжелой руку, чтобы постучать по скрытому маской носу. – Я сержусь на себя.
Арабесса нахмурилась.
– Ты и правда пьян.
– Не хочешь присоединиться? Вон там стоит бутылка и бокал. – Он махнул в сторону тележки с напитками. – Но вряд ли тебе надо напоминать об этом. Ты очень хорошо знакома с этими комнатами.
Арабесса поджала губы, прищурилась и встала, направившись к тележке. Вернувшись, она выхватила стакан из его рук и заменила его другим.
– Ты ведь знаешь, что я не люблю неразбавленные напитки, – сказал он.
– Тогда хорошо, что это всего лишь вода.
– Еще хуже. – Зимри поморщился и наклонился вперед, собираясь поставить стакан на столик перед собой.
– Пей, или я налью еще и не остановлюсь, пока ты не выпьешь.
– А я продолжу отставлять их на стол, – сказал он. – И в итоге у нас закончатся стаканы.
– Зимри, не испытывай мое терпение.
– Или что? – выгнул он бровь. – Отшлепаешь меня?
Арабесса моргнула, явно удивленная его словами.
«Отлично, – подумал он, – сейчас ты испугаешься и уйдешь».
Но потом она ухмыльнулась, и ему стало не по себе.
Он знал, что означает этот взгляд Бассеттов, за ним обязательно следовала досадная шалость.
– Да, – заявила Арабесса. – Именно так я и сделаю.
– Прошу прощения?
– Тебя нужно как следует отшлепать, Коллектор. – Она потянула его за руку, пытаясь перетащить к себе на колени.
– Ну уж нет. – Зимри отпрянул, едва не опрокинув столик и стакан с водой. – Единственный, кого здесь будут пороть, это тебя, когда ты будешь умолять об этом.
В комнате повисла напряженная тишина.
Шея Арабессы покраснела, от нее исходила смесь страха и возбуждения. Девушка открыла рот, но из него не вылетело ни слова, лишь резкий вдох.
Зимри тут же захотелось извиниться. Он не собирался произносить такое вслух, хотя, не то чтобы подобное не происходило между ними раньше. Но, возможно, в этом и заключалась проблема. В их отношениях было немало бесстыдства, они изучили разные способы получения удовольствия. И он не возражал против повторения этого опыта.
Но она просила о дружбе и перемирии, чтобы у них была возможность присутствовать в жизни друг друга, пока они решают, смогут ли стать чем-то большим.
Зимри тоже хотел этого. Он жаждал большего.
Присутствие Арабессы не могло принести с собой ничего хорошего. Не тогда, когда он выпил лишнего. И не тогда, когда видел финал ее выступления и все еще ощущал ее силу. Пикантный, душистый и слишком изысканный аромат. После выступления они оба нуждались в продолжении, разрядке, которая помогла бы сгладить возникшее между ними напряжение.
Но так как ни один из них не мог позволить себе такого, ей было слишком опасно находиться здесь.
Однако, если она не собиралась уходить, придется уйти ему.
– Мне пора спать. – Зимри резко поднялся и понял, что едва стоит на ногах.
– Позволь помочь тебе.
– Нет, спасибо. – Он оттолкнул руку Арабессы, не давая обхватить себя за талию. Силы Забвения, он точно не хотел, чтобы она оказалась ближе. – Я сам в состоянии добраться до кровати.
Зимри вышел из кабинета и, держась за стену, направился по коридору в свою спальню.
Было темно, единственный свет исходил от гаснущих снаружи звезд, но даже с закрытыми глазами он мог найти дорогу к собственной спальне, в которой, слава потерянным богам, они и оказались.
Рухнув на мягкие простыни, Зимри издал стон.
Позади него чиркнула спичка, мягкий свет от свечей наполнил комнату, затем послышался звон стакана, поставленного на приставной столик.
– Если это вода, я вылью ее тебе на голову, – пробормотал он.
Послышался тихий смешок, который показался ему слишком приятным.
– Если все выпьешь, – сказала Арабесса, – обещаю, что уйду.
Зимри повернул голову и посмотрел на Арабессу. Она нависала над ним, накидка лежала на ее плечах, маска исчезла, судя по выражению лица и нахмуренным бровям, она волновалась.
Переживала о нем.
Беспокоилась за него.
Она пришла сюда, чтобы узнать, все ли с ним в порядке после того, как он сбежал с приема по случаю собственной помолвки. На котором она выступала.
Вернее, была вынуждена выступать. Чтобы доставить удовольствие его невесте и принять наказание от своего короля. Арабесса справилась и теперь находилась здесь – воплощение доброты, заботы и бескорыстности.
Грудь Зимри сжалась, он испытывал разочарование по отношению к себе и к их ситуации.
– Давай сюда, – сказал он, затем сел и поставил ноги на пол.
Она протянула ему стакан, и в воздухе разлилось облегчение.
Зимри выпил воду, прохладная жидкость помогла ему привести мысли в порядок.
Черт, Арабесса поступила правильно, когда заставила его выпить это.
– Хороший мальчик, – сказала Арабесса, а затем взяла пустой стакан и поставила его обратно на стол.
Зимри смерил ее недовольным взглядом.
– Я не желаю, чтобы меня опекали в собственном доме.
– Прошу прощения. – В ее голосе слышался намек на улыбку. – Просто я очень горжусь тобой за то, что ты выпил всю воду.
Зимри еще сильнее нахмурился, а потом потянул Арабессу за собой на кровать.
Она пискнула от удивления.
– Боюсь, сарказм тоже считается довольно серьезным оскорблением, – заявил он, пытаясь перекинуть ее через колено. – И, думаю, я должен наказать тебя за такую дерзость так, как ты хотела наказать меня.
– Ты не посмеешь! – Арабесса оттолкнула его руки, а затем навалилась на него. Но так как они оба учились драться у одного и того же учителя, победителем стал Зимри. Однако ненадолго, ведь потом они поменялись местами, продолжив бороться на его кровати.
Послышался звук освобождаемого из ножен металла, а затем к горлу Зимри приставили клинок.
– Сдаюсь! Перемирие! – воскликнул он, вскинув одну руку ладонью вверх, а другой продолжая удерживать Арабессу. Теперь он оказался снизу. – Никто не говорил, что можно использовать клинки, – запротестовал он.
– Клинки всегда разрешены.
– Запомню на будущее.
Арабесса улыбнулась, тесно прижимаясь к нему, пока они смотрели друг другу в глаза. Шипение песочных часов где-то в комнате заполнило пространство, и ни один из них не двигался. Клинок Арабессы все еще касался горла Зимри, но ему было все равно.
На самом деле, он боялся дышать, опасаясь, что она поймет, в каком опасном положении они находятся.
Единственное, чего он хотел, – это снять одежду, чтобы лучше почувствовать ее изгибы и