Рейтинговые книги
Читем онлайн Приговоренные к безумию - Нора Робертс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81

– Я должна досмотреть до конца.

– Зачем?

– Чтобы знать, с чем придется иметь дело за­втра. Это ведь не заурядный трансвестит. Пичтри окажется в самой гуще сексуального скандала и рас­следования убийства.

– Тогда я принесу еще вина. – Рорк взял бокал Евы. – Для нас обоих.

* * *

– Ловко! – заметила Ева, когда они досмотрели диск. – Грин обслуживал богатую клиентуру с экс­центричными вкусами. Из этого элитного клуба он выбирает маленькую группу людей, которые не могут себе позволить даже намека на скандал, и берет с них плату за молчание. Плата достаточно высока, но вполне им по средствам. Вытягивая, до­пустим, из двенадцати человек по двадцать пять тысяч в месяц, он получал…

– Лишние три миллиона шестьсот тысяч в год. Клиентов это не разоряло, а он жил в роскоши.

– К тому же, судя по его дневникам, шантажи­руемые оставались клиентами.

– По-твоему, это привело мэра к «Искателям Чистоты»? – осведомился Рорк.

– Не знаю. Но у меня есть достаточно основа­ний спросить его об этом, верно?

– Вы суете руки в огонь, лейтенант.

– Я это понимаю. – Ева поморщилась, отгоняя головную боль. – Если СМИ что-нибудь почуют, произойдет катастрофа. Черт, а я ведь голосовала за этого типа!

– Пичтри мог бы получить еще больше голосов, если бы вел избирательную кампанию в этом чер­ном платье. Оно очень привлекательно. – Рорк усмехнулся, когда Ева уставилась на него. – Пора в постель. Мы оба устали.

– Если мужчина в черном платье кажется тебе привлекательным, ты не только устал, а просто спя­тил!

– Я имел в виду не его, а платье. Не возражал бы увидеть тебя в таком корсете, чулках с подвязками и туфлях на высоком каблуке.

– Обойдешься! – Ева зевнула, направляясь в спальню. – В таком корсете можно задохнуться.

Через пять минут она уже была в постели, а через десять – спала.

Если бы посреди кошмара можно было помнить, что это только сон!

Ева видела себя в белой комнате, перепачканной кровью. Ее ботинки хлюпали в бурых лужах, запах крови был непереносимым.

На белом окровавленном ковре лицом вниз лежала девушка. Ее рука была вытянута вперед, а пальцы растопырены, словно она пыталась схватить валяющийся рядом нож.

Ева присела на корточки и подобрала нож. Теп­лая влага потекла по ее руке. Когда она подняла взгляд, на ковре лежала не девушка, а маленькая де­вочка, разрезанная на куски, с остановившимися глазами, как у куклы.

Ева вспоминала… Сколько крови в таком ма­леньком тельце! И это сделал ее отец, накачавшись «зевсом»! Девочка кричала, когда Ева мчалась вверх по лестнице. Слишком поздно. Она убила отца, но не успела спасти ребенка.

Она не спасла ни девочку, ни девушку. Их кровь была на ее руках.

Комната вдруг стала совсем другой – маленькой, грязной и холодной. И сама она маленькой, за­мерзшей и несчастной. Ей было очень больно. Красный свет мерцал за окном. Красная кровь на ее маленьких ручках…

Когда отец подошел к двери, на его лице заигра­ли красные отблески, словно тень пролитой им крови…

– Ева! – Рорк привлек ее к себе, хотя она отби­валась изо всех сил. Его сердце разрывалось, когда он слышал, как она плачет во сне. – Проснись, Ева. Это только сон. – Рорк прижал губы к ее ледяному лбу. – Только сон.

– Нужно было убить отца и спасти ребенка…

– Ш-ш! – Запустив руки под старую белую ру­башку, в которой Ева любила спать, Рорк гладил ее по спине. – Я здесь, с тобой. Ты в безопасности.

– Так много крови…

Рорк сел на кровати, крепко обнял Еву и начал тихонько покачивать ее в темноте.

– Прости. – Она прижалась лицом к его пле­чу. – Со мной все в порядке.

– А со мной нет, так что можешь меня обнять.

Ева обхватила его руками за шею.

– Гибель Ханны Уэйд напомнила мне ту дев­чушку, которую зарезал отец. Я подоспела слишком поздно…

– Да, припоминаю. Это было незадолго до нашей встречи.

– Она преследует меня. Я не смогла ее спасти. Если бы ты тогда не вошел в мою жизнь, это могло бы меня сломить. Но маленький призрак до сих пор не дает мне покоя. Вместе со многими другими.

Рорк скользнул губами по волосам Евы.

– Возможно, ты единственная, кто вспоминает о ней.

* * *

Утром Ева встала достаточно рано, чтобы сде­лать изнурительную зарядку и поплавать в бассейне. Это помогло избавиться от усталости и остатков «похмелья» после ночного кошмара.

Зная, что Рорк от нее не отстанет, она съела ов­сяную кашу, которую он заказал для нее, но с подо­зрением покосилась на стакан с белесой жидкостью рядом с ее кофейной чашкой.

– Что это?

– Белковый напиток.

– Мне он не нужен. Я ведь съела твою дурацкую овсянку, верно?

– Вот и запей ее. – Рорк почесывал Галахада и почти не смотрел на финансовые сводки, мелькаю­щие на экране. Это означало, что он всерьез беспо­коится за Еву. – Должна же ты компенсировать плитку шоколада, которую, очевидно, планируешь съесть на ланч. Кроме того, ты плохо спала.

– У меня на душе слишком муторно. А почему ты не употребляешь белковый напиток?

Рорк взял дольку грейпфрута.

– Во-первых, я его терпеть не могу, а во-вторых, мне не придется сегодня иметь дело с мэром.

– Да, мне этого не избежать.

– Думаю, для него эта процедура окажется еще менее приятной, чем для тебя. Пейте, лейтенант.

Ева поморщилась, но выпила. Как ни странно, напиток ей понравился.

– Эти данные пока не следует сообщать осталь­ным членам группы, – предупредила она. – Я должна доложить обо всем Уитни, а может быть, и Тибблу.

– Сегодня мы полностью идентифицируем ви­рус. Твое расследование подходит к концу.

– Я тоже так думаю. – Ева посмотрела на ком­пьютер. – Я подняла слишком много шума. «Иска­тели Чистоты» наверняка уже знают, что у меня есть надежные нити. Как ты думаешь, они не могли за­разить и здешние компьютеры?

– У меня куда более изощренная система защи­ты, чем в любых других домашних компьютерных центрах.

Галахад подошел к столу и стал принюхиваться. Рорк бросил на него ледяной взгляд, и кот начал умываться, как будто это с самого начала входило в его намерения.

– Кроме того, я принял дополнительные меры предосторожности, – продолжал Рорк. – Они ос­нованы на системе защиты, которую мы специально разработали в лаборатории. Конечно, я не могу дать стопроцентную гарантию, но если они не модифи­цировали средства, которыми пользовались до сих пор, то не смогут заразить эту систему.

– А не мог бы ты, на случай попытки зараже­ния, оборудовать какой-нибудь сигнал тревоги, чтобы предупредить нас?

– Я уже начал над этим работать. Настоящего успеха можно добиться только после полной иден­тификации вируса. Но твои лабораторные крысы уже разработали кое-какие методы. Особенно отли­чился Джейми. Если бы парень не решил стать копом, он бы заработал первый миллиард раньше… ну, раньше, чем я.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приговоренные к безумию - Нора Робертс бесплатно.
Похожие на Приговоренные к безумию - Нора Робертс книги

Оставить комментарий