Рейтинговые книги
Читем онлайн Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 762
барьер (kästhäm ... akrada).... Спортивное выражение, обозначающее, скорее всего, прорыв соков сомы через сито.

7c ... одновременно (satàh).... Форма трактуется как наречие (а не как G. sg. от причастия sànt-).

IX, 22{*}

Автор тот же.

Пять из семи стихов этого гимна начинаются с местоимения été “эти”, соотносимого с соками сомы.

1c ... (как) выпущенные стада. - Скорее всего, здесь имеет место эллипсис частицы сравнения па.

3 ... знающие вдохновение (vipaçcîtah).... Или “разбирающиеся во вдохновении” - sc. поэта, восхваляющего соки сомы. Силой вдохновения (vipä).... Здесь отражен процесс кругового обмена между божеством и адептом: вдохновенный поэт воспевает сому, усиливая его, а сома усиливает в нем вдохновение.

40 ... пути в пространстве (pathö rajah). - Букв. “пути пространства” (G. sg.) с элизией окончания в слове в конце пады, что иногда встречается в РВ (так же у Бхаве).

5 ... разделяясь по мере продвижения вперед (vipraydnto).... В переводе делается попытка передать значения префиксов vi и рга этого глагола. Достигли поверхности (prsthäni ... ânaçuh).... Букв. “спин”.... двух половин мироздания (rödasoh).... G.-L. du. от основы rôdas-. Более обычна основа rödasi для обозначения Неба-и-Земли. В этом стихе речь идет о восхождении сомы на небо, т.е. о космическом кругообороте сомы.

6a По нити, протянутой вверх.... Подразумевается нить жертвоприношения, которая ведет жертву на небо. В этом стихе продолжает разрабатываться тема предыдущего стиха.

6b Они достигли высот (pravdta àçata).... Слово pravdt- означает одновременно: “высота”, “круча” и “спуск с горы”, “быстрый, легкий путь”. У Гельднера: “haben sie ihre Bahnen verfolgt”; у Бхаве: “they (i.e. the Somas) have reached the (heavenly) steeps”; у Рену: “(... les soma) ont atteint les étendues (plus) en avant”.

6c ... (пространства), что в самом верху (uttamäyyam). - Это морфологически не вполне отчетливое образование интерпретируется по Рену.

7a-b ... у Пани Забрал богатства.... Миф Вала. См. примеч. к I, 6.

7c ... заставил громко звучать (tatdm tantum acikradah).... Допустимо понимание этой глагольной формы и как непереходной. Ср. Бхаве: “(thou) hast roared over the extended thread (of the sacrifice)”.

IX, 23{*}

Автор тот же.

2a-b Древние Аю... no новому пути (pratnäsa äydvah / poddm ndviyo).... Важная для РВ оппозиция древнего и нового. Аю связаны, как отмечает Рену, особенно тесно с культом сомы. Жрецы Аю, отождествляя себя со своими древними предками, вновь совершают обряд.

2c ... породили солнце.... Сома отождествляется с солнцем.

4a Подвижные соки сомы (somäsa äydvah).... Эпитет äyu- “подвижный” служит намеком на то, что сома принадлежит Аю.

4b ... пьянящее опьянение (madyam madam).... Fig. etym.

5a ... крепкий (dharnasîh).... Прилагательное от корня dhar- “держать”, значащее, что Сома крепко держится на своем месте. У Рену: “ferme (en ses assises)”; по Саяне же - крепко поддерживающий мир живых существ.

5b ... сок для Индры (indriydm rdsam).... Букв. “индрический сок”.

IX, 24{*}

Автор тот же.

1b Паваманы.... См. примеч. к IX, 13, 9.

2a Они побежали к коровам (abhî gävo adhanvisur).... Вслед за Ольденбергом форма gävah рассматривается как Асе. pl. Под коровами подразумеваются струи молока, с которыми смешивается выжатый сок.

6c ... мужами (nfbhih).... Т.е. жрецами.

4b ... для завоевателя народов. - Т.е. для Индры.

4c ( Ты,) покоритель (sdsnir у6 anumädyah).... Гельднер это придаточное предложение в отличие от других интерпретаторов соотносит с Индрой. Ср., однако, стих 6.

5c ... то, что надо для сути Индры (агат tndrasya dhâmne). - Aram adv. “подходяще”, “достаточно”, “соответственно”. Существительное dhäman- многозначно, фактически со стершимся значением. У Гельднера: “so bist du genügend für Indra’s (Eigen)art”, а в комментарии: “Oder: Person”, у Рену: “(tu es) de taille à (satisfaire) la vocation d’Indra”, y Бхаве: “(thou art) enough for Indra’s strength”.

6a ... о лучший убийца врагов (vrtrahantama).... Эпитет vrtrahan- определяет обычно Индру.

IX, 25{*}

Автор - Дрилхачьюта, сын Агастьи (Drlhacyuta Ägastya).

la ... направляющий к цели силу действия (daksasädhano).... В этом эпитете можно увидеть намек на тот эффект, который вызывает сома у выпившего его.

2a ... молитвой.... Sc. жреца-поэта.

2b ... лону (yönim).... Слово ydni- в этом и в последующих стихах - место, на котором совершается жертвоприношение сомы.

2c ... Ваю.... Бог ветра Ваю был первым, кто пробовал сому, еще до Индры.

6c Убийца врагов.... См. причем, к IX, 24, 6.

4a Принимая все облики (vîçvâ rüpäny âviçdn).... Т.е. проходя через все стадии приготовления: растение-выжатый сок; бурый-неразбавленный, светлый-с молоком.

4b ... желанный (haryatdh).... Звуковой намек на эпитет hdri-, описывающий цвет неразбавленного сока.

5a Красноватый (arusd).... Один из цветовых эпитетов неразбавленного сомы; он же передает в РВ цвет утренней зари и коней Агни.

5b ... в обществе Аю (âyusdk).... В РВ в связи с обрядом приготовления сомы люди племени Аю упоминаются не раз.

IX, 26{*}

Автор - Идхмаваха, сын Дрилхачьюты (Idhmavâha Dârdhacyuta).

Каждый стих этого гимна начинается с местоимения tarn “этого”, “его”, соотносимого с сомой.

1a ... приносящего награду начищали (amrksanta vâjînam).... Другой план: начищали скакового коня-победителя.

2c ... поддерживающий небо (dhartäram ä divdh).... В этой синтагме â является эмфатической частицей (Грассман, Бхаве).

6a С помощью мудрости поторопили (medhâyâhyan).... Sc. поэты-жрецы “усилили” сому исполнением гимнов. Глагол hi- “посылать”, “торопить” является сказуемым в стихах 3-6.

4b ... рядящийсямолоко) у Вивасвата (samvdsânam vivdsvato).... Эллиптичное выражение. Восполняется на основании сравнения с другими контекстами: мед. прича; стие vdsâna- имеет прямым дополнение “воды” (apds) в IX, 16, 2; молоко и воды (gâ apdh) в IX, 42, 1 (та же интерпретация у Рену). Гельднер и Бхаве на основании того, что в 4с сома назван “повелителем речи”, восполняют иначе. Гельднер: “der sich (in die Dichtung) des Vivasvat kleidet”; Бхаве: “clothing himself with the worshipper’s praise”. Вивасват здесь выступает как прообраз жертвователя.

5a ... сестры.... Т.е. пальцы жреца.

6b ... усиленного песней (girâvrdham).... Или “растущего на горе”, что менее подходит к данному контексту.

IX, 27{*}

Автор - Нримедха из рода Ангирасов (Nrmedha Ängirasa).

Каждый стих гимна начинается с местоимения esd “этот”, “он”, соотносимого с сомой.

1c ... заблуждения (srîdhah). - Форма, которую можно истолковать и

1 ... 641 642 643 644 645 646 647 648 649 ... 762
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература бесплатно.
Похожие на Ригведа - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература книги

Оставить комментарий