Рейтинговые книги
Читем онлайн Дьявольские шутки - Лизз Демаро

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 101
теплом, но на борту корабля Рагиро холод был невыносимым. Он сковывал, и Лерт на секунду подумал, что этот холод медленно убивал тех, кто ступал на «Гекату».

Те немногие, кто подчинялся Рагиро, настороженно прожигали их взглядами. Все, кроме той светловолосой девушки по имени Летиция. Она равнодушно о чём-то говорила с другой девушкой, но, заметив на корабле незнакомцев, направилась к ним.

Монро протянул Эйлерту карту. Лерт стал внимательно рассматривать чертежи и вчитываться в комментарии, оставленные то ли Монро, то ли Ханной. Грэм пристроился рядом, тоже изучая карту. Судя по всему, подземелья здесь были огромными, и без посторонней помощи найти Рагиро там не представлялось возможным. Мысленно Лерт в очередной раз поблагодарил высшие силы за то, что Ханна и Монро оказались рядом как нельзя кстати.

— Летиция проведёт нас. По её словам, твоего друга, капитан, сейчас держат вот здесь, — тонкие пальцы Ханны указали в часть подземелий где-то по середине.

— Я не знаю, кто может встретиться на пути. Возможно, вам придётся сражаться с Бермудой. А может — с кем-то из Палачей или со всеми сразу. Ни я, ни кто-то другой из нас, — Летиция имела в виду команду «Гекаты», — не станет вмешиваться в эту бойню, так что разбираться будете одни, — говорила она бесстрастно, и лицо её не выражало ровным счётом ничего. Непонятно было, почему Ханна сказала, что именно Летиция согласилась содействовать Эйлерту, ведь весь её вид говорил об обратном. Но спрашивать Летицию об этом не стал ни Грэм, ни Лерт.

— Магия на некоторое время скроет наше присутствие, — добавил Монро, когда понял, что Летиция больше не будет говорить. — Но надолго её не хватит, и Маледикты почувствуют наше присутствие. Сейчас, пока мы в море, они вряд ли станут обращать на нас внимание. Корабли зачастую по незнанию заходят сюда, но редко видят Проклятые острова, — затараторил корабел, не давая никому возможности его перебить.

— Значит, медлить нельзя? — уточнил Грэм.

— Ни в коем случае, — на выдохе ответила Летиция. — Если хотите увидеть его живым, — чуть тише добавила девушка с толикой грусти.

План был до нелепости простой и понятный. О сложностях, которые могли возникнуть, — и скорее всего обязательно возникнут — они проговорили лишь в общих чертах, а хладнокровная Летиция очень четко обозначила свою позицию и позицию команды. Никто не заметил, как при её словах Ханна загадочно и довольно улыбалась. Никто, кроме самой Летиции. Если бы Эйлерт или Грэм, или кто-то ещё был чуть внимательнее, они бы заметили, что между ведьмой и пираткой возникло удивительное взаимопонимание.

На сами острова спустились немногие: Эйлерт с Грэмом, Монро с Ханной и Летиция. Остальные из команд «Пандоры» и «Гекаты» оставались на кораблях и были готовы в любой момент отчаливать.

Монро и Ханна тихо прочитали заклинание на неизвестном языке. Эйлерт заметил, как между кончиков пальцев у обоих мелькнули искры. Внешне ничего не изменилось, внутренне — тоже, но и Ханна, и Монро уверенно направились на сушу.

— Эти маги сведут меня с ума, — буркнул Грэм и последовал за ними.

Эйлерт с молчаливой Летицией покинули «Гекату» последними.

— Не облажайся, капитан, — полушёпотом произнесла Летиция и ускорила шаг, не давая возможности ответить. Она сказала это так, будто бы происходящее зависело только от Эйлерта, и внутри появилось неприятное чувство бессилия. Оно усилилось, едва он ступил на сухую, выжженную землю Маледиктуса.

Остров встретил их усиливающемся с каждой секундой туманом и редким криком воронов. Летиция шла уверенно, хотя из-за белого-белого дыма ничего не было видно. Замок, представший перед Эйлертом в первые минуты, исчез, но на его месте не появилось ничего кроме засохших деревьев. Он слышал от кого-то где-то когда-то, что вид Маледиктуса зависел от потаённых желаний его обитателей и от страхов заключённых навеки душ, но не думал, что это правда.

Когда они вдруг резко остановились, Эйлерт на одно мгновение заметил, как воздух вокруг него словно поблескивал. Сначала он решил, что ему показалось, а потом — что это тот щит, поставленный Монро и Ханной. Понять, как магия могла обеспечить им невидимость, хотя бы на время, оказалось непостижимо сложно и ужасно некстати.

Летиция сняла с себя цепочку, похожую на ту, что дала ему Ханна, и вытянула руку вперёд, немного опустив. В земле образовался проход, уходящий глубоко под землю.

— Скорее всего, как только мы спустимся, заклинание Ханны и Монро сойдёт на нет, — предостерегающе начала Летиция. — У нас будет немного времени, пока они сообразят, кто ступил на их территорию, где конкретно мы находимся и зачем пришли. Если хоть где-то помедлите — живыми нам отсюда не выбраться. Всё понятно?

Никто не ответил, но молчание послужило их согласием. Один за другим они спускались по тёмной каменной лестнице в непроглядную тьму.

Как и предупреждала Летиция, едва они перешагнули последнюю ступеньку, послышалось пять щелчков. Невидимые нити, скрывающие их от Маледиктов, испарились. На ходу Летиция передала карту Монро.

Она точно знала, куда идти, кто мог повстречаться им на пути и чем все могло обернуться. А ещё она не собиралась…

— Ему повезло с тобой, — прошептала Ханна, поравнявшись с Летицией.

— О чем ты? — не поняла Летиция.

Она нахмурилась и резко свернула направо. Монро позади что-то пискнул, Грэм выругался громче, чем следовало, а Лерт устало и протяжно выдохнул.

— Ни звука, — злобно прошипела Летиция, даже не обернувшись, и никто не посмел ей возражать.

Она уже чувствовала, как невидимые потоки магии задвигались быстрее в поисках тех, кого она сюда привела. Почувствовали это и Ханна с Монро.

Подземелья Маледиктуса были действительно гигантскими. Едва ли без посторонней помощи кто-то мог разобраться в многочисленных поворотах, дверях и ходах.

Он появился перед ними неожиданно, возникнув из сгустка чёрного тумана.

Кёртис Нивен лёгким движением руки скинул с себя чёрный плащ, который в битве мог помешать. Тёмные глаза смотрели с хищным прищуром, и от одного его взгляда можно было вмиг замерзнуть — настолько он был заледенелым. Летиция даже бровью не повела. Её каменное выражение лица оставалось неизменным. У Ханны черты лица ожесточились. Обе девушки приготовились к бойне. Старший помощник капитана Рагиро Савьера и одна из сильнейших ведьм во всем мире.

— Кажется, ты не хотела сражаться, — одними губами прошептала Ханна.

— Не хотела, — согласилась Летиция, но больше ничего не сказала. Девушки поняли друг друга без слов.

Летиция

1 ... 61 62 63 64 65 66 67 68 69 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольские шутки - Лизз Демаро бесплатно.

Оставить комментарий