больше восхищаюсь тем, как это возможно, чтобы один человек пользовался такой всеобщей любовью.
Единственное правило, которое я прошу их соблюдать: ни слова об этом Андре.
В четыре часа дня в пятницу, когда солнце начинает опускаться на небо, я сажусь в свою машину на дороге от дома Андре и, как по часам, с помощью его мамы, получаю сообщение:
Андре Минасян попросил подвезти его.
Он хмуро смотрит на меня, когда я подъезжаю к его дому, еще до того, как я ставлю машину на стоянку.
— Привет, — говорю я со своей лучшей улыбкой. Я позволила Сидни помочь мне выбрать особенно симпатичный топ в стиле прерий на сегодня и даже сделать макияж. Она назвала меня своей самой большой историей успеха.
— Привет, — говорит он, стирая хмурый взгляд со своего лица.
— Не похоже, что ты просишь подвезти тебя, раз уж твоя машина починилась.
— Проблемы с машиной. — Он пожимает плечами. — У меня сел аккумулятор, что было очень странно. — Он прищурился на меня. — Я так понимаю, ты идешь на вечеринку к Тессе?
Я улыбаюсь. — Запрыгивай.
— Итак, когда ты уезжаешь в Нью — Мексико? — спрашивает Андре, после того как мы несколько минут едем в тишине. Когда я не отвечаю сразу, он добавляет: — Только не говори мне, что Эва отказалась. Амбар — идеальное место. Если она не предложила тебе работу, значит, она сумасшедшая.
— Ну, дело в том… Я отказалась?
Брови Андре взлетели вверх. — Что ты сделала?!
Я нервно барабаню пальцами по рулю, когда мы снова начинаем движение. — Я поняла, что не уверена, для чего я действительно туда иду. Поэтому этим летом я нашла другую работу.
— Где? — спрашивает Андре.
Я прочищаю горло. — Эм, здесь.
Лицо Андре, кажется, борется между замешательством и счастьем. — Но… Я думал… подожди, с кем?
— Вообще — то, с твоим отцом. — И когда я вижу шокированное лицо Андре, я объясняю. — Я буду помогать ему с проектом по строительству жилья.
Выражение лица Андре стало совершенно нечитаемым. — Вот сукин сын, — шепчет он. — Вы оба скрывали это от меня?
Я улыбаюсь. — Да, так что… может быть, мы могли бы потусоваться? — Я прочищаю горло. — Кроме того, я получила стажировку в MaCA один день в неделю, и я буду проходить ее до следующего года, так что, может быть, мы могли бы даже встретиться там, когда ты будешь в Уилсоне. — Мне требуется мгновение, чтобы посмотреть на него после того, как я это сказала, но в конце концов я это делаю.
И обнаруживаю, что он неловко смотрит вниз на свои руки.
— Что? — спрашиваю я.
— Ну, вообще — то, — начинает говорить он, и мое сердце шатается.
— Или нет… — пытаюсь я. — Извини, я знаю, что до следующего года еще далеко.
— Нет, дело не в этом. — Андре качает головой. — Я просто, я еще не решил, поеду ли я туда. В Уилсон. Они дают мне еще несколько недель, чтобы решить.
— И ты не уверен?
Он пожимает плечами, на его лицо медленно наползает улыбка. — Недавно я встретил одну девушку, которая сказала мне, что я должен выбраться туда и посмотреть, что представляет собой остальной мир. Я вообще — то подумывал о том, чтобы съездить в Тулейн и проверить его.
Я покраснела. — Это потрясающе, Андре. Я рада за тебя.
— Да, — говорит он, снова опуская взгляд на свои колени. Я никогда раньше не видела Андре таким. Таким неловким. — Спасибо.
Мы едем в тишине еще немного, и беспокойство убивает меня. Кажется, что каждая клеточка моего тела работает. — Сделай что — нибудь! — говорят они. — Сделай свой ход!
Мы достигли вершины холма, и солнце только начинает садиться. Это прекрасно, и прежде чем я успеваю подумать дважды, я останавливаю машину на обочине. Я выхожу.
— Чарли, что ты делаешь? — спрашивает Андре, тоже вылезая.
— Я не знаю, — говорю я. — У меня был план. Я собиралась показать тебе все то, что я люблю в Честер Фоллс. То, что ты заставил меня полюбить, Андре. Но потом мне показалось… что этого недостаточно.
Андре наклонил голову. — Что происходит?
— Дело в том, что это меня напугало, — говорю я.
— Что тебя напугало?
— Ты и Джесс. Когда я подумала… — У меня перехватило дыхание.
Андре отворачивается от меня. — Мне жаль, — говорит он, оглядываясь назад. — Как я уже сказал, если бы ты просто поговорила со мной об этом, я мог бы объяснить, что за визит, прежде чем все вышло из — под контроля.
Я качаю головой. — Это не то, что я имею в виду. Я имею в виду, что это напугало меня. Ух! Это не выходит правильно.
— Сделай глубокий вдох, — говорит он. — Что тебя напугало?
— Это! — говорю я, широко раскинув руки. — Мы! — Я быстро двигаю рукой вперед — назад между нами, указывая. — Это напугало меня, потому что показало, как сильно ты мне нравишься, Андре. Но также и то, как быстро все может пойти не так. У меня сейчас так много всего, и я так много работала для этого. Я не хотела думать о том, каково это — потерять тебя. И я не хотела терять часть себя. И я начала чувствовать это, когда мы сделали это официально.
Андре смотрит в сторону, размышляя. — Но я не понимаю, почему ты должна потерять себя, чтобы быть со мной? Почему ты не можешь иметь и то, и другое?
Я сглатываю. — Я не знала, что могу. Но теперь знаю. Теперь я знаю, что только я несу ответственность за то, каким человеком я стану. Не мой город, не то, где я учусь в колледже, не то, с кем у меня отношения. — Я пожимаю плечами. — Хотя я не могу представить никого лучше тебя.
Я украдкой смотрю на Андре, но он не смотрит на меня. Он смотрит на закат. Он медленно поворачивается ко мне.
— Так возьми меня, — говорит он. — Возьми меня на экскурсию Чарли Оуэнс в Честер Фоллс.
Я везу Андре мимо знака 'Стоп', где он впервые сел в мою машину и отказался выходить. Я везу его мимо полей Малой лиги, где мы сидели, ели гранолу и пили 'Честер Физз'. Я вожу его мимо магазина Jacobson's Hardware, где он тихонько положил мятную конфету на мой подлокотник, когда знал, что она мне нужна. И я вожу его мимо Lanes and Games.
— Это место? — говорит он, смеясь.
Я пожимаю плечами. — Там я поняла, как сильно ты мне дорог.
И конечно же, я проезжаю мимо автомойки, где у нас был