Учитель ушел в себя. Привратник задумался, глядя на погост, ветер зашуршал по траве, на небо надвинулась туча.
— Пожалуй, я пойду… — произнес Натан.
— Иди, — согласился Валех.
— Пожалуй, еще успею до грозы в село и обратно.
— Обратно всегда успеешь, — ответил Привратник.
С первыми каплями дождя Оскар стал готовить дом к концу света. Он обесточил электроприборы, на всякий случай разрядил аккумуляторы солнечных батарей. Артур нашел в шкафу керосиновую лампу и поставил на стол, но Оскар приглушил огонь лампы.
— Чтобы сидели тихо, как мыши под веником! — предупредил он и отправился запирать ставни.
— Что представляют собой шаровые молнии? — спросила Артура графиня.
— Загадку природы, — ответил Артур.
— Неразгаданную даже Валерьянычем?
— Черт его знает, этого Валерьяныча.
— Такое впечатление, что они здесь докопались до ада… и послали парочку чертей на анализ в университет. Если они не знают, что это за молния, почему так боятся?
— Это такая хрень, похожая на шарик, — объяснил Артур. — Если от электричества запитается, долбануть может… скажи, Оська? — Оскар снял плащ в прихожей и запер дверь на засов. — Молнии вам крышу разворотили? — любопытствовал Деев.
— Откуда они берутся, Оскар? — спросила Мира.
— С улицы прилетают. Начнется гроза — по полу ногами не топать.
— Если не топать, они не влетят?
— Вон, Деева спроси, — кивнул на товарища Оскар. — Он у нас мастер топать по кладбищу, покойников тормошить.
— Артур?.. — удивилась графиня.
— А чего Артур? Покойники тоже люди, если с ними по-хорошему. Только попугают, да стекла побьют. Им даже дверь сломать мощности не хватает.
— Храбрый ты, Деев, когда ничего не помнишь. Пасечник, между прочим, давеча с дубиной ходил, тебя спрашивал.
— Зачем? — удивился Артур.
— Ты ж пристрастился его бабу тискать. Он и пришел потолковать.
— Как это, пасечник? — удивилась Мира. — Разве он жив?
— Мы, ваше сиятельство, изволите ли припомнить, в аномальной зоне живем, — объяснил Оскар, пристраивая барометр с внутренней стороны окна. — Это они сейчас покойники, а когда-то были живыми. Тут, представьте себе, злопамятно активное поле. Не только покойника, самого птеродактиля отрисует, если хорошо попросишь. Думаешь, зачем я занес в дом прибор? Один уже сперли. Утром на кладбище нашел. Натурально торчал из земли весь ржавый.
— Оскар, они и в дом зайти могут?
— Не дрефь, ваше сиятельство, — успокоил графиню физик. — Они к Дееву имеют вопросы. Нам с тобой главное не попасть под раздачу.
— Боже сохрани, — перекрестилась графиня.
Она поднялась в библиотеку с керосиновой лампой и вернулась, прижимая к груди молитвенник. В горах послышались первые раскаты грома, небо полыхнуло сквозь щели ставней. На душе у графини похолодело.
— Артур, а если пасечник войдет в дом? — спросила она.
— Отгребет твой Деев, понятное дело, — ответил Оскар, — за растление покойниц.
— Заткнись! — пригрозил Артур.
— У пасечника было шесть жен. На том свете одной не досчитался. Вот он и ходит. Пятерых, между прочим, сам уморил, а шестая его на тот свет отправила. Теперь боится его тяжелой руки, и, между прочим, правильно делает.
— Она живая или мертвая, его шестая жена? — уточнила графиня.
— Ха! — ответил физик. — Как выражается наш Привратник, на этот вопрос есть два ответа. Тебе положительный или отрицательный?
Громовые раскаты приближались к дому беспокойного пасечника. Мира вздрогнула, ей показалось, что кто-то постучал в окно, резко и сердито. Кто-то, вышедший из холодной могилы, попросился на огонек. Артур поднялся.
— Не надо, — воскликнула графиня, — не открывай.
— А если там Валерьяныч?..
— Валерьяныч так не стучит. Вы хотите, чтобы я умерла от страха? Артур, сядь!
— Привыкнешь, — сказал Артур и вышел в прихожую.
Оскар осмотрел двор в прорезь ставни. Новый удар грома едва не лишил дом крыши. Захрустела черепица, задрожали стекла, эхо покатилось в стороны и вернулось. Оно не успело утихнуть, как новая вспышка озарила лицо Оскара, и новый удар заставил Миру погрузиться в молитву. Стук повторился. Удары в ставни стали отчетливей, сначала в гостиной, потом незваный гость остановился у входной двери и пнул ее сапогом.
— Открой! — крикнул Оскар.
— Не открывай, — взмолилась Мира, но Деев уже вытащил засов из петли.
— Свита твоя вернулась, ваше сиятельство! Борька с гомиком!
Заплутавшие вошли и натоптали в прихожей, налили лужу под коробку с аккумулятором.
Их лица были бледны и напуганы. Дождевая вода пропитала одежду насквозь.
— Что за идиотские шутки? — возмущался Борис. — Я помню, где оставил машину! Я же помню!
— Украли его машину, — перевел Даниель для Мирославы, с русского на французский. — И церковь тоже украли. Мы пришли… как в прошлый раз с тобой, Мирей. На ту же поляну, а этот дурак на меня заорал. Объясни ему про магнитные линии.
— Борис, в чем дело?
— Пусть француз объясняет.
— Даниель!.. — обратилась Мира к «французу».
— Француз говорит, что я заблудился, — ворчал Борис, — а я говорю, что вы мне за машину заплатите, — не стесняясь дамы, он стянул с себя мокрую рубаху и выжал на пол.
Оскар усмехнулся.
— Чайник поставь! — приказала Мира. — Видишь, люди промокли?
— Когда это я к вашему сиятельству нанимался в прислуги? — обиделся молодой человек.
— Вот дурак! — Мира поставила чайник на печку и достала малину, которую Розалия Львовна дала мужу в дорогу на случай простуды. — Заприте же вы дверь, — умоляла она, но мужчины продолжали ругаться в прихожей.
Графиня не выпускала молитвенник из рук, расставляя чашки. Руки графини дрожали, крышка чайника бряцала, струя заварки проливалась мимо. Компания медленно и неохотно перемещалась в гостиную.
— Ты, ваше сиятельство, только и умеешь, что бить посуду! — выругал ее Оскар. — Сядь, я сказал, и замри.
Мира положила молитвенник на колени и стала читать подряд случайно открытые строки. Когда она отвлекалась от чтения, гром подбирался к хутору, когда произносила молитвенные слова, гром отступал. Земля дрожала, небо горело, ее душа уютно покоилась между страниц.
— На, — Оскар поставил кружку перед Даниелем, — скажи ему, пусть пьет, пока горячее.
Даниель без перевода догадался, что делать. Его не смутил даже пристальный, критический взгляд Артура. Даниель так устал от Бориса, что перестал реагировать на людей и на привидения.
— Он у тебя совсем ни бельмес по-русски? — спросил Деев графиню.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});