– А вы, ваше величество, должны посетить нас в Шотландии. Мы хотели бы просить вас и королеву стать крестными нашего первенца.
– Разумеется. Пусть Генриетта Мария увидит страну моих предков. Теперь у меня есть повод бывать на своей родине почаще.
– Прости меня, отец, – крикнула Кортни, прильнув к Рори, – за этот внезапный отъезд.
– Я все понимаю, дорогая. Любовь странным образом меняет наши планы.
– Рори, друг мой, – прокричал король, – именем короны я объявляю вас мужем и женою, хотя думаю, что Макларены потребуют настоящую громкую свадьбу для главы своего клана.
– И они ее получат.
Рори повернул коня, и Кортни вскинула руку в прощальном жесте.
Проезжая через двор впереди кавалькады, Кортни махала на прощание рукой дворцовой прислуге. Наконец она удобно устроилась, прижавшись к груди Рори.
– Сколько дней ехать до Шотландии?
Она ощутила теплоту его дыхания около своего уха.
– Это будет долгое путешествие. – Он потерся щекой о ее щеку, и его охватил жар. – Слишком долгое. Мы остановимся вон в том лесу.
– Так скоро?
– Да. Я не могу больше ждать, любимая. Я хочу владеть тобой снова. В общем, наше путешествие растянется на много дней.
Она улыбнулась и пригнула ему голову. Их губы встретились в медленном долгом поцелуе, от которого их охватил огонь желания.
– Я люблю тебя, Рори Макларен, – прошептала она.
– А я тебя, моя возлюбленная владычица морей.
Он покрывал ее лицо отчаянными поцелуями.
По его знаку длинная вереница всадников остановилась. Все взоры были устремлены на лошадь Рори, несущуюся в сторону леса. Но мужчина и женщина, сидящие в седле и нежно обнимавшие друг друга, уже забыли об окружающем мире.
Эпилог
Рори сидел перед камином и смотрел, как его жена спускается по широким каменным ступеням. С тех пор как они прибыли в Шотландию, замок Макларенов стал обителью тепла и любви. Его родичи с любовью приняли Кортни, словно она родилась среди них. Они готовы были умереть за нее, если понадобится.
– Ты с каждым днем становишься все красивее. – Рори с нежностью обнял ее.
– И толще. – Она положила руку на выпирающий живот.
– Сколько еще осталось дней?
Кортни улыбнулась. Загадочная улыбка женщины, ждущей ребенка.
– Скоро. Очень скоро у тебя будет сын.
– А откуда ты знаешь, что это мальчик?
– Знаю. Мы назовем его Малькольм в честь твоего погибшего брата.
Охваченный чувством признательности, Рори крепче обнял ее.
– Карл и Генриетта Мария приедут на крестины вместе с твоим отцом. Они прибывают через две недели.
– Я так радуюсь встрече с ними! Он забеспокоился.
– Ты очень по ним скучаешь?
– Рори, любовь моя. – Она обвела пальцем его губы, прежде чем коснуться их легким поцелуем. – То время, что я провела наедине с тобой, было самым счастливым в моей жизни.
– И в моей, любимая.
Он подвинул скамью поближе к огню и усадил ее к себе на колени.
Глядя на пламя, она думала о странных событиях, которые привели ее на эту прекрасную землю. Путь от бесприютной пиратки до преданной супруги был долог. Но в конце этого пути ее ожидало то, о чем она не смела мечтать: дом, муж, ребенок, любовь. После жизни, полной опасности и интриг, это оказалось самым большим приключением. Любовь. Ее было столько, что хватит до скончания дней.
Примечания
1
Надпалубные сооружения для постановки парусов на парусных судах.
2
Османская империя – название султанской Турции в XV–XVI вв.
3
Людовик XIII (1601–1643) – король Франции.
4
Английский король с 1603 г. (1566–1625).
5
Глава королевского совета, фактический правитель Франции (1585–1642).
6
Графство в Англии.
7
Йоркшир – графство в Англии.
8
Ярд – 914,4 мм.
9
Графство в Англии.