Рейтинговые книги
Читем онлайн Пеллюсидар - Эдгар Райс Берроуз

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 140

На этом "кресле" сидел мужчина со строгим лицом аскета.

Он внимательно оглядел вошедших, особенно пленников, в течение нескольких секунд не произнося ни слова. Затем повернулся к Вулхану.

- Кто эти люди и что они делают в нашей деревне? - требовательно спросил он.

- Мы сняли их с разбитого дрейфующего корсарского корабля, - ответил Вулкан. - А сюда привели для того, чтобы Зурал, мудрый вождь деревни Лар, вы слушал их рассказ и рассудил, друзья они нам, как они утверждают, или корсары, а значит, враги, как полагаем мы все. Между прочим, эта девушка уверяет, что она дочь Аллары.

- Я на самом деле дочь Аллары! - гордо заявила Стеллара.

- А как звали твоего отца? - спросил Зурал.

- Его звали Федол.

- Откуда тебе это известно?

- Мне сказала моя мать.

- А где ты родилась?

- Я родилась в корсарском городе Аллабане.

- В таком случае, ты из племени корсаров, - убежденно объявил Зурал. - А это кто такой? - кивнул он в сторону Танара. - И что он может сказать в свое оправдание?

- Он утверждает, что был взят в плен корсарами. Сам же он из далекого королевства, которое зовется Сари.

- Мне не знакомо такое королевство, - заявил Зурал. - Кто-нибудь слышал о стране Сари? - повысил он голос, вопросительно обводя глазами ряды воинов. Если есть такой, пусть выскажется в защиту пленника, мы люди справедливые.

К сожалению, среди воинов не нашлось ни одного человека, знавшего что-либо о Сари.

Зурал немного подождал, а затем продолжил:

- Все ясно. Перед нами враги, пытающиеся ложью и коварством войти к нам в доверие. Если в одном из них течет кровь народа Амиокапа, мне очень жаль этой крови, но помочь я ничем не могу. Уведи их, Вулхан, и запри покрепче, пока мы не решим, каким образом следует их казнить.

- Моя мать уверяла меня, что на острове Амиокап живут добрые и справедливые люди, - с горечью проговорила Стеллара. - Но разве это так, если вы обрекаете на смерть этого юношу только за то, что никто никогда не слышал о его стране! Я клянусь вам, что он говорит правду. Я сама видела его в числе пленников, когда их поднимали на борт. И собственными ушами слышала, как Сид и Бохар допрашивали его. Я уверена, что он не корсар, а сарианин. Даже они не сомневались в правдивости его слов, так неужели вы, мои земляки, хуже и недоверчивее корсаров?! Если вы добры и справедливы, как вы можете казнить меня, даже не дав мне возможности увидеться и поговорить с Федолом, моим отцом? Он поверит мне, он сразу узнает во мне свою родную дочь!

- Боги не одобряют чрезмерно долгого присутствия врагов в нашей деревне, пояснил Зурал. - Как всем известно, враги в деревне - плохая примета. Нам не будет удачи на охоте, дикие тандоры вытопчут наши посевы или разорят наши хижины. А хуже всего, могут появиться корсары и освободить вас. Что же касается Федола, никто не знает, где он сейчас находится. Он не из нашей деревни, но и его односельчане не видели его уже много снов с тех пор, как он отправился на охоту. Может быть, тандоры отомстили ему, наконец, за гибель от его руки множества своих собратьев. А может быть, Федол попался в лапы к пещерникам. Нам неизвестно, что с ним. Мы знаем только, что он отправился охотиться на тандоров и до сих пор не вернулся. Поэтому веди их, Вулхан, и прикажи собрать Совет Вождей, на котором мы решим, что сделать с этими самозванцами.

- Ты злой и жестокий человек, Зурал! - воскликнула Стеллара в гневе. - Ты ничем не лучше самих корсаров!

- Это бесполезно, Стеллара, - негромко проговорил Танар, кладя свою руку на плечо девушки, - давай не будем возмущаться и спокойно подчинимся силе. Не надо злить их, у нас еще остается надежда на Совет Вождей.

Девушка послушалась и не произнесла больше ни слова. Дюжина воинов окружила их и вывела из дома оурала, вождя деревни Лар.

Глава IV Летари

Вооруженный конвой отвел Стеллару и Танара в маленькую хижину на окраине деревни. Она состояла всего из двух помещений; большой открытой веранды с очагом в центре и маленькой темной спальни. Именно в нее и поместили пленников, оставив снаружи для охраны всего одного вооруженного часового.

В мире вечного полудня не существует ни сумерек, ни темноты, следовательно, бегство значительно осложняется. Тем не менее, мысль о побеге ни на минуту не оставляла молодого воина. Он внимательно следил за сменой часовых и пытался завязать разговор с каждым новым стражем, впрочем, без особого успеха - часовые просто игнорировали эти попытки. Иногда часовой начинал дремать, но вокруг сновало слишком много людей, чтобы можно было воспользоваться подобной оплошностью.

Сменялась стража, пленникам приносили пищу, они спали, если чувствовали такую потребность. Других способов измерения времени у них не было, да они и не ощущали никакой необходимости в этом. Они много беседовали, а временами Стеллара принималась петь. Она пела песни жителей Амиокапа, которым научила ее мать. Одним словом, они чувствовали себя вполне удобно и даже счастливо, если бы не призрак смерти, неотвратимо маячивший у них за спиной. Они знали, что рано или поздно им не избежать казни, но старались не думать об этом, а просто наслаждались каждой минутой.

- Когда я был подростком, - рассказал как-то Танар, - я попал в плен к чернокожим хвостатым людям. Они строят свои жилища в кронах лесных великанов на огромной высоте. Они заперли меня в почти такой же хижине. Она тоже была без окон, только там было ужасно грязно и воняло. Помню, я чувствовал себя очень несчастным, ведь я всегда был свободен и не выносил заключения. И вот теперь я снова взаперти, ожидаю смерти, хотя мне очень не хочется умирать, но я вовсе не чувствую себя несчастным. Почему это так, ты не знаешь, Стеллара?

_ Я сама не раз над этим задумывалась, - призналась девушка. - Не знаю почему, но я еще никогда прежде не чувствовала себя такой счастливой.

Они сидели рядышком на плетеной циновке, расстеленной рядом с дверью, чтобы быть поближе к солнечному свету и свежему воздуху. Нежный взор Стеллары был устремлен наружу, в большой мир, ограниченный для них прямоугольным дверным проемом. Рука ее упала на циновку. Танар не отрывал глаз от прекрасного профиля девушки. Его рука медленно придвинулась и накрыла ее руку.

- Я думаю, - сказал он, - что без тебя я не был бы счастлив в этой тюрьме.

В глазах девушки мелькнул испуг, и она поспешно высвободила свою руку.

- Не надо, - попросила она.

- Почему? - спросил юноша.

- Сама не знаю, но мне страшно.

Танар хотел было что-то ответить, но в этот момент дверной проем заслонила чья-то фигура. Им принесли еду. На этот раз ее принесла девушка, хотя обычно еду доставлял мужчина - неразговорчивый, мрачный тип, ни разу не ответивший ни на один из вопросов Танара. В отличие от него, девушка не показалась ему ни мрачной, ни неразговорчивой. Напротив, ее симпатичное, улыбающееся лицо сразу располагало к себе.

- Я принесла вам поесть, - объявила она, - вы, наверное, проголодались.

- Когда больше нечем заняться, я всегда голоден, - подхватил Танар предложенный веселый тон. - А где же тот мужчина, что приносил нам еду раньше?

- Это мой отец, - ответила девушка. - Он пошел на охоту, а я осталась вместо него.

- Надеюсь, он никогда не вернется с охоты, - заявил Танар.

- Это почему? - хмурясь, спросила девушка. - Мой отец - хороший человек. Зачем ты желаешь ему зла?

- Да я вовсе не желаю ему ничего плохого, - смеясь ответил юноша, - я только желаю, чтобы его дочь и дальше заботилась о нашем столе. Она куда симпатичнее и не отказывается разговаривать с бедными пленниками.

Девушка вспыхнула от смущения, но видно было, что комплимент ей приятен.

- Я и раньше хотела этим заняться, - призналась она, - но отец мне не позволял. Я видела тебя, когда вы появились в деревне, и с тех пор все время хочу увидеть опять. Я еще ни разу не видела такого, как ты. Ты очень отличаешься от наших воинов. Скажи, в Сари все мужчины такие красивые?

- Вот уж никогда не задумывался над такими вещами! - расхохотался Танар. В моей стране судят о мужчине по его делам, а не по внешнему виду.

- Ты, наверное, великий охотник? - продолжала девушка. - Ты выглядишь, как великий охотник.

- Ты так хорошо разбираешься в великих охотниках? - не без яда в голосе поинтересовалась Стеллара.

- Да. Они все похожи на этого юношу, - бесхитростно ответила девушка. - А ты знаешь, - продолжала она, - ты много раз приходил ко мне в сновидениях.

- Как тебя зовут? - перевел разговор Танар.

- Летари.

- Летари, - повторил он. - Красивое имя. Я надеюсь, Летари, что ты еще не раз будешь приносить нам еду

- Я больше никогда не буду приносить вам еду, - печально сказала девушка.

- Это еще почему?

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 140
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пеллюсидар - Эдгар Райс Берроуз бесплатно.
Похожие на Пеллюсидар - Эдгар Райс Берроуз книги

Оставить комментарий