Рейтинговые книги
Читем онлайн Тринадцатый час - Ричард Дейч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86

Сэм понятия не имел, откуда она взялась. Когда входил, ему показалось, будто он ощущает чье-то присутствие, но тогда решил, что это всего лишь нервы.

Сэм вытащил шкатулку из сейфа, удивившись ее весу, составлявшему, по крайней мере, двадцать пять фунтов. Сорвав с дверцы записку, еще раз прочитал единственную фразу: «Подумай о том, что делаешь, — ты знаешь, где я буду ждать», и в ярости скомкал листок.

Дэнс брал каждый меч, каждый кинжал, каждую рапиру и саблю, тщательно их осматривая перед тем, как передать Арилио, который заворачивал их в полотенца, прежде чем положить в мешок. Сделанные из чистого золота рукоятки мечей украшали сапфиры, рубины и изумруды.

Покупателем их добычи был некий алчный коллекционер китайско-японского происхождения, владевший, как говорили, ценностями на миллиарды. Его агент должен был забрать товар в девять часов вечера, заплатив за коллекцию двадцать миллионов, вчетверо больше, чем пообещал Дэнс своим напарникам, включая Сэма Дрейфуса. Каждый считал, что получит миллион наличными и все будут счастливы — хотя на самом деле остаться в живых должны только Рэндолл и Сэм Дрейфус. С учетом же добытых Дрейфусом алмазов доход Дэнса составлял свыше двадцати миллионов: один для Рукая и девятнадцать — которые позволили бы ему исчезнуть из Байрам-Хиллс навсегда.

Он достал три пистолета: «смит-вессон» 1840 года, «кольт-миротворец» 1872 года и «белаторо» 1789-го. Все изготовлены на заказ, полностью исправные, с золотыми и серебряными украшениями вдоль приклада, гравировкой на рукоятках и религиозными изречениями на стволах. Дэнс взял горсть серебряных пуль, владельцы которых велели выгравировать на них богохульные проклятия жертвам и их богам, указав в каждой имя предполагаемой мишени — врага, которого нужно поразить в сердце.

Передавая последний пистолет Арилио, Дэнс понял, что данное Шенноном описание того, что он только что положил в мешок, полностью совпадает с реальностью, вплоть до количества мечей, кинжалов, пистолетов. Шеннон даже упоминал о бриллиантах — будто он где-то нашел некий список и цитировал его по памяти.

Из коридора вышли Сэм и Ник, остановились возле пустой теперь витрины. Сэм подтолкнул Ника вперед, держа под мышкой странного вида шкатулку.

— Положите мешки в багажник моей машины и быстро назад, — сказал Дэнс Арилио и Рэндоллу. Он бросил взгляд на Сэма и шкатулку из черного дерева у него под мышкой, немного подумал. — Знаете что? — Итан повернулся и посмотрел на Куинна. — Заберите этого парня, заприте его сзади в моей машине вместе с Шенноном и скажите Брайнхарту, чтобы за ним приглядел.

Арилио перебросил два мешка через плечо, Рэндолл взял Ника за руку, и оба скрылись за стальной дверью.

Оставшись наконец один, Дэнс шагнул ближе к Сэму.

— Что в шкатулке?

— Держи, — ответил тот, протягивая большой мешочек с бриллиантами.

Дэнс открыл черный бархатный мешочек и взглянул на бриллианты, которых оказалось больше, чем он когда-либо видел в своей жизни. Он высыпал небольшую горсточку на ладонь, поворачивая их пальцем. Они оказались даже крупнее, чем он ожидал, — два, три, четыре и пять карат, идеальной чистоты. Они с Сэмом недооценили добычу из сейфа. Камешков, похоже, было две с лишним сотни, и Дэнс полагал, что они вполне могут удвоить их предполагаемый доход.

— Похоже, мы заработали несколько больше, чем ты думал, — мечтательно проговорил Итан.

— Я не знал, что их окажется так много, — сказал Сэм.

— Про шкатулку ты тоже никогда ничего не говорил, — Дэнс улыбнулся, хотя во взгляде его читалось нечто иное. — Зато, насколько я помню, Шеннон что-то упоминал насчет шкатулки.

— Она моя, — отозвался Дрейфус.

— В чем дело? — спросил Дэнс, высыпая бриллианты обратно в мешочек, который крепко держал в левой руке. — Ты ведь не пытаешься присвоить больше положенного, а, Сэм?

Тот бросил на него нервный взгляд.

— Сэм?..

— Это Хенникота…

— Это всё — Хенникота, — прервал его коп, обводя рукой комнату.

— Она была в сейфе. Это его профессиональные тайны, бумаги и прочее.

— Можно? — Дэнс показал на шкатулку.

Сэм не в силах был скрыть страх перед детективом. Он боялся его с самого начала, но теперь еще больше, после того как тот на его глазах хладнокровно застрелил собственного напарника. Он неохотно протянул шкатулку.

— Тяжелая, — удивленно сказал Дэнс, которому пришлось удерживать ее двумя руками. — Слишком тяжелая для нескольких листков бумаги. Что там на самом деле? Золото, еще бриллианты?

— Нет, ничего такого.

— Что ж, я хочу половину того, что там находится, — полицейский поднял шкатулку. — Мы не станем делиться с остальными, но я хочу свою половину.

— Нам нужно идти, — сказал Дрейфус, глядя на часы. — Осталось четыре минуты.

— Только когда ты скажешь мне, что в шкатулке, — ответил Дэнс, вставая между ним и выходом.

Сэм молчал, в буквальном смысле загнанный в угол. Взгляд его метнулся из стороны в сторону, лоб вспотел.

— Послушай, я отдам вам всю свою долю — бриллианты, оружие…

Это самое худшее, что мог сказать Сэм. Его слова лишь подтверждали ценность того, что находилось в его руках.

— Ты ценишь шкатулку выше всего, что мы только что забрали? — потрясенно спросил Дэнс.

Дрейфус кивнул.

— Мне не нужна твоя доля, — сказал коп. — Ты ее заслужил. Я просто хочу удостовериться, что никто не пытается меня обмануть на несколько лишних баксов.

— Я вовсе не пытаюсь тебя обманывать.

— Ты работаешь в паре со своим братом?

— Что? — удивленно переспросил Сэм.

— Он ждет тебя в машине и вы собираетесь от меня сбежать?

— Угу, конечно — после того, как я украл у него всю информацию?

— Дай-ка взглянуть на твой телефон, — Дэнс протянул руку.

— Знаешь, ты становишься параноиком, — сказал Сэм, доставая из кармана телефон и протягивая его детективу.

— Вовсе нет, просто я осторожен. Не хочу, чтобы ты ему позвонил и попросил где-нибудь тебя забрать.

— Это просто смешно.

— Почему бы тебе не открыть шкатулку и не показать мне, что внутри? Тогда посмотрим, насколько все на самом деле смешно.

— Не могу.

— Почему?

— У меня нет ключей. Послушай, — умоляюще сказал Сэм, — она не представляет никакой ценности.

— Ни для кого, кроме тебя и Хенникота. — Дэнс поставил шкатулку на столик, поворачивая ее во все стороны и глядя на три замочные скважины. — Не многовато ли столь странных замков для чего-то столь малоценного?

Сэм стоял молча, ведя мысленный поединок.

— Почему бы тебе просто не сказать мне правду? — сказал коп, доставая пистолет.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тринадцатый час - Ричард Дейч бесплатно.

Оставить комментарий