Рейтинговые книги
Читем онлайн Семья моего мужа против развода (СИ) - Хэйли Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
мероприятий, но Эд, кажется, снова покинул башню без разрешения…

Эдвард Эккарт, молись, чтобы я тебя не нашла, мало не покажется! Я столько сделала, чтобы он мог идти за своей мечтой, а он думает сбегать!

— Снова? И как часто он самовольничает?

Дан ухмыляется:

— Довольно часто. И не он один, моя старшая ученица Кендра частенько ускользает следом, что, в принципе неудивительно для двух возлюбленных…

Что-о-о-о-о…У меня непроизвольно отвисает челюсть. Вот так новости!

— Ты не знала?

— Откуда, Дан, ты смеешься? Эдвард нам не рассказывал, хотя в его стиле случись такое перед старшим братом бахвалиться круглые сутки…Думала, мы первые узнаем, найди он подружку… — пытаюсь скрыть в голосе обиду.

— Увы. Только если что, это не я тебе рассказал.

— Ага…

Неудивительно тогда, что Эдвард где-то вечно пропадает.

С Дамианом приятно молчать. Мы меняем дислокацию на место рядом со столом с закусками и начинаем активно поглощать кушания, разглядываю толпу возвращающихся в зал гостей для второго танца. Рейнарда я нигде не вижу. Но слишком будет для Гордона, его дяди, сейчас приступать к действиям, верно же?

— Тот мужчина смотрит на тебя уже долго.

Оборачиваюсь в ту сторону, куда указывает маг. Тот, о ком я только что думала, кивает и поднимает бокал в мою честь из другого конца помещения. А где тогда Рейнард? Ха, не побежал ли он искать Шарлотту?

— Это дядя герцога.

— Не нравится он мне.

— Ты можешь видеть его ауру?

— Он слишком далеко. И не думаю, что подойдет ближе, ему известно, что я маг.

Киваю.

Прием продолжается.

Дамиан уходит искать Эдварда, я же встречаю всех старых знакомых, болтаю с новыми, которых мне спешат представить все мало-мальски встречные, с которыми приходилось обмолвиться словом, при чем по их поведению кажется, словно мы если не семья, то очень близкие друзья. Короче, театр отдыхает.

Рейнарда так и нет.

Зато я нахожу Джареда и Фелисию. Первый вымученно подпирает колонну, молча внимая окружившим его леди, которые перебивая друг друга, пытаются своими рассказами привлечь его внимание. Вторая же, отшивая поклонников, весело о чем-то щебечет с Жозефиной и парочкой других наших общих подруг.

Вроде бы, все весело проводят время.

Краем глаза слежу и за неприглашенным родственником, но тот лишь хитро улыбается и остается от развлечений в стороне. Его будто бы собственное одиночество совсем не смущает. Как же он торопился, что даже супругу свою не взял с собой? Ладно, это уже не мое дело.

— Ваша светлость, вы нарасхват!

— Граф Дортвуд, — киваю Бэриоту, обращаясь по его титулу, о котором частенько забываю из-за его должности следователя. — Вы сегодня не на службе, рада видеть.

— Вы прелестно выглядите, Юнис! Позвольте пригласить вас на следующий танец.

— Благодарю, буду рада.

Он неплохой человек и много раз выручал, а мне не сложно.

Бэриот довольно чокается со мной бокалом и уходит.

А Рейнарда все нет. Куда, варрх его возьми, он делся? Стоит ли пойти его искать? Но среди снующих туда-сюда по залу официантов, Шарлотту тоже не замечаю. Неужто они сейчас и впрямь вместе в каком-нибудь укромном уголке? С разводом необходимо поспешить…

— Юнис.

Час от часу не легче.

— Майкл.

В душе еще свежа обида.

Мужчина поправляет очки на переносице и решительно начинает, явно долго размышлял и подбирал слова:

— Мне уже давно следует извиниться. Во-первых, я в курсе, что ты все еще дуешься из-за того, что я про Мелвина сказал, не думал, что он так воспылает к тебе чувствами. А во-вторых, прости за прошлый раз, тогда…

Это случилось пару месяцев назад.

Майкл отказался от сотрудничества с одной из развивающихся, но мелких фирм, предлагающих правовые услуги. С чистки в юридическом отделе компании «Эккарт» прошло много времени, Розье удалось избавиться от шпионов и вредителей, но вот новые юристы почему-то долго не держатся. Я предложила ему бросить эту затею и найти людей на аутсорсинге, в местных реалиях, конечно.

Поначалу идею Майкл принял на ура. Но крупные компании его отвергли, и поиски пришлось вести среди мелких. Успехи одной из них не могли не привлекать внимания. Я уже думала, что дело решено, а когда спросила Розье спустя пару недель, он ответил, что поскольку все сотрудники и директор — женщины — он с ними работать не будет, мол, нет им веры.

Ясно, что у меня на это счет было другое мнение. Я ведь и сама женщина, разве не косвенное это оскорбление и в мой адрес? Так вот и не виделись с тех пор с Майклом.

— Ладно, что уж теперь, — пожимаю плечами. Никуда ведь не деться, друг Рейнарда, партнер по бизнесу, да и мой уже товарищ, чего только не хлебнули с ним за прошедший год.

Розье заметно веселеет.

— Можно тебя пригласить на танец.

— Уже обещала, — мотаю головой и смеюсь.

— Рею?

— Нет. Бэриоту…Кстати, а где герцог?

Автор: Жозефина, ты самая прекрасная, восхитительная, обворожительная, невероятная, волшебная, обаятельная, ослепляющая, роскошная, неповторимая ….

Жозефина: Да, продолжай.

Рейнард тем временем все еще в поисках своей отвисшей челюсти после того, как увидел супругу при параде.

22

Рейнард

До самого приема можно по пальцам посчитать сколько раз мы виделись с Юнис. Оба заняты, мне приходится многое нагонять из-за долгого отсутствия, а жена занята приготовлениями.

Наконец-то выяснил, что за клуб такой почитателей ее светлости герцогини Эккарт. Не сказал бы, что это меня обрадовало, особенно количество мужчин, неравнодушных к супруге, но в то же время в душе цветком распустилась гордость за успехи Юнис, пусть я и знаю, что моих заслуг тут нет.

Едва ли речи не лишился, когда увидел ее в вечернем платье. Вся такая маленькая, воздушная, сияющая словно солнышко, не удивительно, что все вокруг словно мотыльки на свет стремятся к ней приблизиться, я и сам не лучше.

Хочется спрятать ее от чужих взглядов, словно прекрасной картиной любоваться в одиночестве, никогда мои собственнические инстинкты так меня не подводили, сам себя толком не узнаю.

В зале уже толпа гостей. Мы расходимся, Юнис с подругой весело проводят время возле закусок. А ко мне подходит Майкл. С другом после того раза мы обсуждали только рабочие дела.

— Рей.

— Майкл.

Не знаю, как реагировать, прежде в ситуации, когда лучший друг признается в чувствах к мой женщине я не находился.

— После твоего возвращения не случилось ничего подозрительного?

Пожимаю плечами. На удивление, все довольно тихо.

— Знаешь, мне вдруг подумалось, что ты уже перестал быть их целью. Что с тебя взять, да и убрать

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Семья моего мужа против развода (СИ) - Хэйли Джейкобс бесплатно.
Похожие на Семья моего мужа против развода (СИ) - Хэйли Джейкобс книги

Оставить комментарий