Вогтлином в 1975 г. Он утверждал, что людям стоит перейти на питание с большим процентом белка и меньшим процентом углеводов, так как человек – плотоядное животное. Со временем концепцию доктора Вогтлина подхватили многие ученые и диетологи, дополняя своими идеями. –
Прим. пер.
59
Амарант, или щирица, – широко распространенный род преимущественно однолетних травянистых растений с мелкими цветками, собранными в густые колосовидно-метельчатые соцветия. В ряде стран (особенно в Восточной Азии) Amaranthus tricolor культивируется как овощное растение. – Прим. пер.
60
Киноа – хлебная зерновая культура, относящаяся к псевдозерновым, однолетнее растение семейства Амарантовые, произрастающее на склонах Анд в Южной Америке. Киноа имеет древнее происхождение и была одним из важнейших видов пищи индейцев. В цивилизации инков киноа была одним из трех основных видов пищи наравне с кукурузой и картофелем. Инки ее называли «золотым зерном». – Прим. пер.
61
Булгур представляет собой высушенные дробленые зерна пшеницы, которые сначала поддают термической обработке, сушат, чистят от отрубей, а потом измельчают до необходимой степени помола. Крупа обладает ореховым ароматом. Вкус у нее очень приятный, уникальный и не сравнимый с любыми другими злаками. Кроме того, такая крупа питательная и сытная. – Прим. пер.
62
Теф – основная зерновая культура Эфиопии. Произрастает в основном в высокогорье. Особенно ценен красный теф, культивируемый в горах на высоте до 2500 метров над уровнем моря. – Прим. пер.
63
Камут, или «хорасанская пшеница», известен со времен Древнего Египта. Зерна камута крупнее современных пшеничных в два раза. В камуте содержится больше белка, полезных аминокислот, магния, цинка и витамина Е. – Прим. пер.
64
«Наблюдатели за весом» (Weight Watchers) – некоммерческая организация, созданная в середине ХХ века в США и популяризирующая идеи здорового образа жизни. – Прим. пер.
65
Словосочетанием «Big Food Complex» в разговорной речи американцев принято обозначать десять крупнейших производителей пищевых продуктов. В их число входят Nestlé, PepsiCo, Coca-Cola, Unilever, Danone, General Mills, Kellogg’s, Mars, Associated BritishFoods и Mondelez. Часто этот эвфемизм носит уничижительную окраску. – Прим. пер.
66
Частично проницаемая мембрана – мембрана, разделяющая две жидкие или газообразные фазы. Под действием некоторой движущей силы она обеспечивает селективный перенос компонентов этих фаз. – Прим. пер.
67
Фитохимикаты – химические соединения, содержащиеся во фруктах и овощах, которые могут выступать в качестве антиоксидантов. – Прим. пер.
68
Один из эвфемизмов понятия «депрессия». – Прим. пер.
69
Кресло «Lazy boy» («Лентяйчик») – кресло со сплошной обивкой и широкими подлокотниками. Это старый американский мем и в современном языке упоминается исключительно в уничижительном смысле. – Прим. пер.
70
Франкенфуд – современный термин, обозначающий пищу, приготовленную из генетически модифицированных продуктов. Автор его неизвестен, но смысл сводится к аналогии с созданием литературным героем Виктором Франкенштейном человекоподобного чудовища и вызванной этим катастрофой. – Прим. пер.
71
Управление по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов (англ. Food and Drug Administration, FDA, USFDA) – агентство Министерства здравоохранения и социальных служб США, один из федеральных исполнительных департаментов. Управление занимается контролем за качеством пищевых продуктов, лекарственных препаратов, косметических средств, табачных изделий и некоторых других категорий товаров, а также осуществляет контроль за соблюдением законодательства и стандартов в этой области. – Прим. пер.
72
Мукоидная бляшка (муковидная пластина) – псевдонаучный термин, используемый некоторыми сторонниками альтернативной медицины для описания того, что, как утверждается, представляет собой комбинацию вредного слизистого материала и остатков пищи, которые, по их словам, покрывают желудочно-кишечный тракт большинства людей. Этот термин был придуман Ричардом Андерсоном, натуропатом и предпринимателем, продавцом продуктов, в аннотации к которым заявлено, что они «очищают» тело от таких бляшек. – Прим. пер.
73
Иначе: реакция Яриша – Герксгеймера, проявляющаяся лихорадкой, ознобом, головной и мышечной болью, кожной сыпью. Как правило, исчезает самопроизвольно. – Прим. пер.
74
Метотрексат – цитостатический препарат из группы антиметаболитов, антагонистов фолиевой кислоты. Оказывает выраженное иммуносупрессивное действие даже в относительно низких дозах, не обладающих заметной гематологической токсичностью. Благодаря этому метотрексат шире, чем другие цитостатики с иммуносупрессивной активностью, применяется в качестве подавляющего иммунитет препарата. Синтезирован в 1940-х гг. сотрудником Лаборатории Ледерле (ныне часть Pfizer) Йеллапрагадой Суббарао. – Прим. пер.
75
Органический цельнопищевой подсластитель. – Прим. пер.
76
Семена чиа, либо зерна испанского шалфея, представляют собой небольшие зернышки растения, произрастающего на территории Южной Америки. Данное растение известно человечеству со времен древних цивилизаций. На протяжении многих столетий эти семена использовались в различных целях, но главное достоинство данного экзотического продукта состоит в том, что это уникальный в своем роде природный антибиотик. – Прим. пер.