Рейтинговые книги
Читем онлайн Дары Пандоры - М. Кэри

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

Теперь счет идет на секунды. Они должны спуститься вниз первыми, чтобы дети не заперли их внутри. Они рыщут в темноте в поисках лестницы.

И вот тут просыпается рация. Паркс не останавливается – он не смеет, – но выхватывает ее на ходу и отвечает.

– Паркс. Говори.

– Я слышала выстрелы, – говорит Мелани. – Вы в порядке?

– Не особо.

Джустин хватает его за плечо и тащит куда-то. Она нашла лестницу. Они бегут по ней, спотыкаясь и чуть не падая. Ему следовало бы остановиться и достать фонарик из рюкзака, но дети могут увидеть свет и сообразить, что их жертвы пытаются уйти.

– Какие-то голодные дети нашли нас, – говорит он, тяжело дыша. – Вооружены до зубов. Похожи на тебя, но крупнее. Они преследуют нас.

– Где вы? – спрашивает Мелани. – Там же, где я вас оставила?

– Дальше. В конце улицы.

– Я бегу к вам.

Хорошие новости.

– Приходи скорее, – говорит он.

Оказавшись на первом этаже, они видят зияющий просвет отсутствующей входной двери. Они направляются прямо туда, но в лунном свете возникает силуэт, совсем рядом. Четыре фута в высоту, нож в каждой руке, готовый резать.

Паркс стреляет, и силуэт исчезает в темноте. Это был последний патрон в магазине, или предпоследний. Он поскальзывается, стараясь быстро остановиться. Джустин врезается ему в спину. В обратном порядке они бегут в заднюю часть дома.

Через бесконечную вереницу разлагающихся пещер. Предназначение комнат угадать невозможно, да Парксу это и не важно. Он просто ищет черный ход. А когда находит и выбивает дверь, перед ним открывается то, на что он молился – огромный заросший сад, у которого было двадцать лет и полная свобода действий.

Они с головой ныряют в кусты высокой ежевики, оставляя в качестве дани ткань одежды и кожу. Завывания сзади говорят о том, что дети не отстают. Паркс желает им по максимуму насладиться заброшенным садом. Ведь большинство из них почти голые, так что дюймовые шипы для них – весомое препятствие.

Он оборачивается. Дверь, через которую они прибежали, уже скрылась в кромешной тьме, но он видит еле различимые движения в той стороне. Он стреляет туда и что-то кричит. Стреляет еще, и курок перестает реагировать. Остался ли у него еще магазин на поясе? Неужели он всерьез собирается остановиться и начать перезаряжаться в темноте, с теми милыми щенками, готовыми в любую секунду вгрызться ему в задницу?

Впереди стена. «Давай! Прыгай!» – кричит он и подбрасывает Джустин, затем прыгает сам, но не дотягивается до верхушки. Это ему удается с третьей попытки, Джустин тянет его наверх за воротник рубашки.

Что-то бьет ему в плечо. Еще что-то взрывается на стене рядом с ним. Джустин стонет от боли и падает вниз, подбитая артиллерией.

Паркс перелезает через стену и прыгает на потрескавшийся от сорняков асфальт автостоянки. Остатки полноприводного джипа без передних колес напоминают поверженного быка на корриде, ожидающего последнего удара. Le coup de grâce.

Джустин лежит на земле, не двигаясь. Он осторожно трогает ее лоб, и его пальцы тут же намокают.

Она тяжелая, но Парксу удается закинуть ее на плечо. Он не может держать Джустин одной рукой, поэтому нужно либо бежать, либо драться.

Он выбирает бежать. И вскоре понимает, что сделал неправильный выбор. Полдюжины низких, гибких фигур бегут к ним со стороны дома. Еще больше соскакивают с забора позади.

Паркс бежит в единственно возможном направлении, но это все открытое пространство, где он будет легкой добычей для рогаток. Как будто услышав его мысли, они начинают снова. Сержант получает еще один удар, в нижнюю часть спины, по почкам. Он пошатывается, но остается на ногах.

Тут его настигает самый быстрый из детей. Ребенок запускает себя, как ракету, прямо на спину Парксу, с силой толкая его вперед. Теряя равновесие, Паркс старается извернуться в полете, чтобы смягчить приземление для Джустин, но она уже соскользнула с его плеча.

Когда Паркс падает, голодный уже тянется к его горлу. Сержант бьет его по лицу со всей силы, тот отшатывается, освобождая пространство для удара ногой, который отправляет ребенка в свободный полет. Теперь все в порядке. Достаточно времени и места, чтобы схватить винтовку и расчистить территорию.

Что-то врезается ему в плечо – в которое уже попали камнем из рогатки – с шокирующей силой. Винтовка выпадает из рук, но он знает об этом лишь по звуку удара металлического предмета о землю. Секунду или две Паркс ничего не чувствует, даже боли. Потом врывается боль и наполняет его до краев.

Он растянулся на земле, винтовка лежит рядом с головой, и, несмотря на то, что он пытается двигаться, ничего особенного не происходит. Правая рука безжизненно лежит, да и вся правая сторона тела как будто перетирается в тисках из колючей проволоки. Раскрашенный ребенок в камуфляже Галлахера подходит к нему. Остальные столпились позади, ожидая знака о начале пиршества. Он широко открывает рот. Крупный план позволяет Парксу убедиться – эти зубы уже отведали недавно человеческой плоти.

Они врезаются в предплечье Паркса. Это правая сторона, так что уже не больно; не осталось там места, готового чувствовать новую боль. Но он все равно кричит, когда голова мальчика отрывается от него с окровавленным куском кожи и мяса в зубах.

Это сигнал. Дети стартуют к полуночному обеду. Маленькая блондинка карабкается на грудь Хелен, хватает ее за волосы и отклоняет голову.

Левая рука Паркса нащупывает пистолет, заправленный в ремень Джустин. Он вытаскивает его и стреляет. Не целясь. Блондинка кубарем отлетает в сторону.

Голодные дети замирают на секунду, пораженные опасным звуком, раздавшимся так близко.

В этот момент появляется что-то новое.

Оглушительное.

Ужасающее.

Выплевывающее огонь и кричащее, как все демоны ада.

70

Мелани сделала лучшее, что могла, с теми материалами, которыми располагала.

Она подходит к диким детям на цыпочках, стараясь походить больше на бога или титана, а не на девочку. Ниже шеи на ней ничего нет – только голое тело небесно-голубого цвета, – но на голове надет огромный шлем от костюма химзащиты, смотровое стекло которого полностью скрывает ее лицо.

Она с ног до головы обмазана дезинфицирующим гелем, который доктор Колдуэлл использует – точнее, использовала – во время вскрытий.

В левой руке она сжимает сигнал личной тревоги мисс Джустин, который делает именно то, о чем она говорила. Звуковой молоток весом сто пятьдесят децибел бьет по ушам и мозгам всем в непосредственной близости, запрещая ясно мыслить. На Мелани он действует так же, но она хотя бы знала, чего ожидать.

В правой руке у нее ракетница, из которой она стреляет в мальчика с раскрашенным лицом, укравшего куртку Кирана Галлахера. Вспышка проносится над его головой, обволакивая дымом все его племя.

Мелани бросает сигнал личной тревоги к ногам мальчика, и он делает шаг назад, размахивая руками, как будто на него кто-то нападает.

Она бросается на него. Хотя на самом деле не хочет. Она хочет, чтобы он сбежал, потому что тогда сбегут и остальные дети, но он стоит на месте, а у нее закончились идеи.

Она бьет его снизу в подбородок зажатой в руке ракетницей. Удар заставляет его пошатнуться, но он продолжает стоять на ногах. Отступая назад, он делает замах бейсбольной битой.

И бьет. Но мальчик был обманут натянутым на голову шлемом, который слишком большой для Мелани и просто болтается на тонких плечах. Он думал, что она на шесть дюймов выше. Его сокрушительный удар, проломивший бы череп любому, попадает в верхнюю часть шлема и сбивает его с головы Мелани.

Мальчик кажется удивленным, когда обнаруживает, что у нее есть еще одна голова ниже. Он колеблется, не зная – ударить наотмашь или хорошенько замахнуться еще раз. Сигнал личной тревоги продолжает пронзительно орать. Как будто весь мир бьется в истерике.

Мелани поворачивает барабан ракетницы на четверть оборота, заряжая новый шарик. И стреляет мальчику в лицо.

Другим детям должно было показаться, что у него загорелась голова. Вспышка озаряет его глазницы, как кусок солнца, упавший на землю. Дым льется из него ровным столбом вверх, но вскоре превращается в спираль, когда мальчик падает на колени. Свое оружие он роняет и хватается за лицо.

Мелани поднимает бейсбольную биту и добивает его.

К тому времени, как она это сделала, другие дети разбежались.

71

Мелани идет первой, сержант Паркс за ней, неся мисс Джустин на левом плече. Его правая рука беспомощно болтается в такт шагов. Она, кажется, больше не подчиняется ему.

Мисс Джустин находится в бессознательном состоянии, но она определенно все еще дышит. И следов от укусов на ней нет.

Дети попрятались в домах. Они не смеют больше атаковать, но камни продолжают лететь из темноты, падая иногда у ног Мелани. Несмотря на это, она держит темп Паркса. Если они побегут, дети могут опять начать их преследовать. И тогда им придется сражаться.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дары Пандоры - М. Кэри бесплатно.
Похожие на Дары Пандоры - М. Кэри книги

Оставить комментарий