Рейтинговые книги
Читем онлайн Пленник Забытой часовни - Брендон Мулл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

Задрожала земля, и рев демона перекрыл грохот, какой бывает в горах при сходе лавины. А потом в подвале вспыхнул свет. Запрокинув голову, Кендра увидела синее небо. В подвал проникли косые лучи восходящего солнца. Забытая часовня содрогнулась!

На Багумата со всех сторон ринулись феи. Одну из них демон сбил хвостом, другую поранил когтями. Лязгнув пастью, чудовище проглотило желтую фею целиком. Пол усеяли раненые. Но на демона бросались все новые силы, а несколько фей подлетели к раненым сестрам. Они возложили на них руки, и те сразу исцелились.

Мюриэль стояла рядом с Багуматом и выкрикивала какие-то непонятные слова. Две феи, подлетевшие к ней близко, остекленели и разбились. Вот ведьма взмахнула крючковатыми пальцами, и еще одна фея превратилась в облачко пепла, которое развеяло ветром.

От женщины-призрака отделились длинные полосы черной ткани; они накрыли подлетевших близко фей. Феи тут же погасли и сморщились. Но вот к привидению метнулась фея в серебряном платье, она принялась рубить черные полосы своим огненным боевым топором. К ней примкнули другие феи, они кромсали черную материю сверкающими мечами.

У фей, окруживших Багумата, в руках появились веревки, похожие на те, что раньше перегораживали нишу. Только теперь веревки издали казались золотыми. Багумат продолжал реветь, крутиться и кусаться, но веревки все больше опутывали его. На них сами собой завязывались узлы. Драконообразное чудище двигалось все медленнее. Он снова лязгнул огромной пастью, оторвав прозрачное крылышко у пятнистой феи, похожей на божью коровку.

Призрачная женщина развернулась и поплыла прочь, ее эфирное одеяние скукожилось и посерело. На ее бегство как будто не обратили никакого внимания. Две феи схватили Мюриэль, подтащили ее к Багумату и привязали к демону льняными прочными шнурами. Ведьма захрипела; ее тело скрючилось, сморщилось; красивое платье превратилось в лохмотья.

Три феи сели демону на голову, схватили его за рога и отломили их. Демон страшно завыл. Множество фей схватили концы веревок, опутавших Багумата, и за них поволокли его назад в нишу. После того как демона водворили в его темницу, вход в нишу снова затянули узловатыми веревками.

Кендра обернулась. Синяя пушистая фея подлетела к орангутангу, махнула рукой — и цепи, приковавшие его к стене, распались. Еще один взмах руки, вспышка света — и орангутанг превратился в дедушку Соренсона.

Фея-альбинос, вытащив из аквариума трепещущую зубатку, превратила ее в Лину.

— Где моя бабушка? — закричала Кендра.

Рыжеволосая фея, освободившая Сета, снова подлетела к аквариуму и отлепила от стенки у самой поверхности воды маленькую грязную улитку. Затем она превратила ее в бабушку.

Бабушка Соренсон потерла виски.

— А я-то думала, что глупее курицы уже никого не бывает! — пробормотала она.

Дедушка поспешил обнять жену.

— Выпейте молока! — Кендра протянула им бутылочку.

Дедушка покачал головой:

— Мы не спали всю ночь, поэтому туман еще не закрыл наши глаза.

Группа фей столпилась у стены рядом с нишей. Все они вытянули руки ладонями вниз. Земля, глина и камни начали собираться в кучу, и скоро из нее образовалось тело Хьюго. Голем потянулся и испустил рык, который мог бы посоперничать с ревом плененного демона.

Феи деловито исцеляли друг друга; у них вновь вырастали крылья, затягивались раны. Несколько фей встали в кружок, взявшись за руки, и запели. Лежащие на полу осколки соединились, образовав фигуры двух фей, которые вскоре ожили. Потом феи тихо зажужжали, и в воздухе закружились частички пепла. Правда, они так и не соединились. Феи расцепили руки, пепел снова развеяло ветром. Видимо, не всякое колдовство они могли исправить…

Феи схватили Хьюго и вытащили его из подвала. Следом за ним вынесли дедушку, бабушку, Лину, Сета и Кендру. Снова взмыв в воздух, Кендра увидела сверху разрушенную часовню. Вся поляна была завалена обломками. Забытую часовню разметало во все стороны.

Феи отнесли людей подальше от развалин. Всех, кроме Лины, осторожно поставили на землю. Лину же снова подняли в воздух и куда-то потащили. Бывшая наяда вырывалась и что-то гневно кричала феям на незнакомом языке.

Кендра тронула дедушку за плечо и показала в ту сторону.

— Тут уж ничего не поделаешь, — вздохнул он, глядя, как феи уносят Лину прочь. Он обнял за плечи бабушку и притянул ее к себе.

— Эй, вы! — закричал Сет. — А ну, верните Лину!

Феи, уносящие Лину, не обратили на его слова никакого внимания и скоро скрылись за деревьями.

Оставшиеся феи окружили подвал и взялись за руки. Их стало значительно больше после того, как всем импам вернули прежний облик. В битве многие были убиты или ранены, но с помощью магии почти всех удалось оживить и исцелить.

Феи, излучающие свет, воздели руки вверх и запели. Они вроде бы пели нестройно, каждая тянула свою мелодию. И вдруг земля на поляне пошла волнами. Обломки часовни полетели к подвалу и засыпали его. Потом послышался грохот. Стены подвала зашатались. Земля разверзлась и поглотила подвал. Поляна ходила ходуном, словно море в шторм.

Когда волнение прекратилось, на месте часовни вырос невысокий холм. Феи запели громче, пронзительнее. На поляне и на холме начали расти полевые цветы и плодовые деревья; за несколько секунд цветы распустились, а на ветках появились плоды. Из Хьюго в нескольких местах тоже полезли цветы, но великан не обратил на них никакого внимания. Когда феи наконец перестали петь, на месте Забытой часовни образовался веселый холм, поросший душистыми, яркими цветами и деревьями, ломящимися от спелых плодов.

— Теперь у Хьюго дурацкий вид, — заметил Сет.

Феи подхватили людей, взмыли в воздух и понесли к дому. Кендра наслаждалась полетом; кроме того, ее переполняла головокружительная радость оттого, что ужасная ночь так счастливо закончилась. Сет всю дорогу восторженно вопил и свистел, как будто катался на самых крутых «американских горках» в мире.

Наконец феи опустили их на землю во дворе, где их уже ждал Дейл.

— Многое видел, но такого… — пробормотал Дейл, когда рядом с ним поставили бабушку и дедушку Соренсон.

К Кендре подлетела фея с короткими синими волосами и серебристыми крыльями.

— Спасибо, — сказала Кендра. — Вы справились просто замечательно! Не знаю, чем вас отблагодарить.

Серебряная фея лишь кивнула, ее глаза замерцали.

Словно подчиняясь безмолвному сигналу, феи по очереди подлетали к Кендре и целовали ее. После поцелуя феи испускали снопы искр, уменьшались до своих обычных размеров и улетали прочь. Кендра снова почувствовала в воздухе благоухание королевы фей — запахло влажной землей и цветами. Она словно пробовала необычайно сладкие мед, фрукты и ягоды. Она слышала шум водопада, завывание ветра и плеск морских волн. Ее пронизывали насквозь теплые, ласковые солнечные лучи… Феи целовали ее в глаза, в щеки, в уши, в лоб.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пленник Забытой часовни - Брендон Мулл бесплатно.

Оставить комментарий