Рейтинговые книги
Читем онлайн Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 420

— Ты полагаешь…

— Я думаю, о правитель, что теперь только наши многомудрые ийя смогут ответить на вопросы, которые вам и нашим гостям угодно будет задать…

Вперед выступил высокий худой старик в длинном бесформенном балахоне:

— Мы точно не знаем, сможем ли помочь, о госпожа. Но попытаться все‑таки необходимо.

— Конечно, — бросил Джангарай, — не трать зря времени, скажи, в чем ваш совет.

Ийя недовольно поморщился, словно тень промелькнула по его лицу, — было видно, что резкость Джангарая была ему неприятна.

— Госпожа должна пройти испытание. — Он обернулся к опешившей Каэ и спросил: — Ты согласишься на это?

— Думаешь, у меня есть выбор? — заинтересовалась она.

— Выбор всегда есть, — медленно и с расстановкой произнес жрец, подчеркивая каждое слово.

— Тогда я делаю этот выбор, — улыбнулась Каэ, — А что должно показать испытание?

— Есть ли в тебе магия, — произнес старик абсолютно бесстрастно. Его худое лицо со сморщенной кожей, похожей на высохший желтый пергамент, было в эту минуту непроницаемо, будто он говорил о совершенно обыденных вещах.

Каэтана высоко подняла правую бровь:

— И что это даст?

— Это должно ответить на многие вопросы, госпожа, — поклонился жрец. — Мы думаем, что недаром тебя вызвал в этот мир самый великий и могущественный маг нашего времени. В этом и должна крыться разгадка.

— Остановись, — вдруг прервал старика император. — Я, кажется, имею право хотя бы понимать, о чем идет речь, а ты говоришь туманно и неясно.

Тут полководец обернулся на своих придворных и небрежным жестом выслал их из зала. Вельможи и военачальники повиновались беспрекословно, а верные телохранители нерешительно затоптались у дверей, пытаясь раствориться в пространстве и при этом не оставлять императорскую особу наедине с группой чужеземцев. Конечно, подвиги пришельцев и их роль в прошедшем сражении были известны всем до единого, но именно этим они и пугали сейчас охрану. Зу‑Л‑Карнайну пришлось повысить голос: — К вам приказы не относятся?

— Но, повелитель, позволь нам…

— Не позволю! — рявкнул аита, и телохранители моментально скрылись за дверями. — Нет, пора становиться тираном. Меня же никто не почитает…

— Зато тебя все уважают и берегут, — улыбнулась Каэ, — а это гораздо важнее.

— Tы думаешь? — с искренним любопытством спрб сил ее, аита.

— Конечно. Если ты станешь тираном, тебе будет гораздо легче править и совершенно невыносимо жить. А так тебе действительно трудно править, но жить легче. Так что выбирай.

— Пожалуй, я выберу второе, — рассмеялся Зу‑Л‑Карнайн, — но иногда очень хочется стать деспотом.

Агатияр осуждающе покачал седой головой. Император обернулся к предсказателю, который терпеливо ожидал продолжения разговора, и произнес:

— Я не понимаю, при чем здесь погибший маг и как связано испытание со смертью Тешуба?

— Все связи в этом мире, император, имеют множество смыслов и значений, — тихо ответил жрец. — Некоторые из них видны сразу, другие обнаруживаются со временем, а многие узлы и сплетения так и невозможно отыскать. Вы как‑то связаны с госпожой, и этих связей множество. Госпожа связана с вызвавшим ее сюда магом, и связей этих тоже множество. Я не посмею утруждать моего повелителя рассказами о наших бесконечных спорах — мы с братьями так и не пришли к конкретным Выводам. Но мы почти уверены, что госпожа является носительницей какой‑то невероятно сильной магии — настолько могущественной и грозной, что даже боги боятся ее. Думаю, — тут он поклонился Каэ, — что вы когда‑то были волшебницей, колдуньей. И каким‑то образом перешли дорогу Новым богам. А вот Древним — нет. Так случается… Полагаю также, что вы узнали какую‑то тайну, которая угрожает благополучию, а может, и самой жизни бессмертных. В отместку Новые боги отняли у вас память, а безвольное и безумное тело бросили на произвол судьбы. Думаю также, что герцог Арра отыскал ваше тело и призвал в него вашу душу, заплатив за это собственной жизнью. Таабата Шарран — единственный доступный смертным экземпляр, хранившийся у Тешуба, исчез, и мы можем только восстанавливать отдельные фрагменты. Думаю, вам следует пройти испытание на магию. Возможно, ваши навыки вернутся к вам.

— А это не опасно? — вмешался в разговор Воршуд.

— Нет — ответил жрец, но ответил как‑тослишком поспешно, что не укрылось от внимания друзей, чьи чувства и без того были напряжены до предела.

— Ты лжешь! — С холодной яростью Ловалонга двинулся на старика. — Я не стану принимать во внимание твои седины; если ты замышляешь дурное против госпожи, я изрублю тебя на куски.

Бордонкай молчал, но при единственном взгляде на него становилось ясно, какая судьба ждет посягнувшего на драгоценную особу маленькой хрупкой женщины.

— Подожди, Ловалонга, — остановила она талисенну. — Предсказатель прав. Я понимаю, что подобные испытания не гарантированы от несчастных случаев и возникновения непредвиденных ситуаций, но разве все наше предыдущее путешествие было безопасным и спокойным? Жрец прав — его объяснение кажется мне вполне логичным. А если ко мне вернется хотя бы часть моего искусства, я сама постараюсь справиться с остальным. Вопрос только в том, кем я окажусь после испытаний, — я бы не хотела стать алчной, стремящейся к власти женщиной, наделенной неправедным могуществом. — Она повернулась к притихшему жрецу: — Если вы увидите, что моя магия опасна не только Новым богам и не столько им, сколько людям, сумеете ли вы остановить ме, ня до того, как я причиню кому‑нибудь непоправимый вред?

— Да, — твердо ответил ийя, глядя ей прямо в глаза.

— Тогда я готова, — просто сказала Каэ, улыбаясь друзьям.

— Нет! — завопили близнецы в один голос с альвом. — Нет!!! Не нужно, слышите?

— Почему?

— А вдруг вы не сможете справиться с тем, что гнездится внутри вас? Тогда мы никогда не увидим именно вас…

— Обещаю, что увидите. Мало ли что гнездится в обычном человеке, — если всему давать волю, мир будет населен монстрами, по сравнению с которыми чудовища Лахатала будут казаться несмышлеными карапузами. Я сумею остаться собой. Мне нужна помощь лишь в одном случае — если я перестану понимать, что это уже не я.

Жрец кивал седой головой.

— Когда состоятся испытания?

— Похороним мудреца, — ответил старик, — и…

— И займемся мной, — весело подсказала Каэ, — Я согласна.

Она обвела взглядом побледневших друзей:

— Не волнуйтесь, все будет в полном порядке. Зато я смогу узнать, в чем моя задача.

Один из троих жрецов не был так же спокоен, как братья. Его одолевали сомнения. Еще в храме Джоу Лахатала, предупрежденный вайделотами о том, что скоро появится женщина, способная каким‑то образом повлиять на судьбу Арнемвенда, он начал испытывать сомнения и страх. Книга предсказаний всегда туманно повествует о будущем. Иногда даже случается так, что ты читаешь о будущем, а выясняется, что все это уже произошло, причем достаточно давно, и опять остаешься у сухого кувшина без надежды на лучшее.

Старый жрец сидит у камина в одной из комнат дворца. Он думает, что много дал бы за то, чтобы эта женщина, так стремительно ворвавшаяся в их жизнь у стен ал‑Ахкафа, исчезла. Завтра испытания.

Ийя боится, что вопреки данному обещанию не справится, не остановит ее: если она и впрямь так сильна, как предполагают его братья, ей не составит большого труда уничтожить их, и тогда Вард в мгновение ока окажется под ее властью.

В двери стучат. Старик удивленно поднимает взгляд на вошедшего — он не видел его прежде. Ночной гость невысок ростом и одноглаз. Нос кривой и перебитый в нескольких местах, а некогда буйная шевелюра начала уже заметно редеть. Человек облачен в синий плащ, на ногах у него дорогие сандалии из золоченой кожи.

— Приветствую тебя, Шаннар, — говорит он.

Жрец вздрагивает всем телом, как от сильного удара, — его никто не называл по имени вот уже семь десятков лет: у предсказателей не бывает ни имен, ни лиц. Однако вот он перед ним — странный человек, знающий то имя, которое сам жрец стал уже забывать.

— Я к тебе по делу, весьма неотложному, — подчеркивает гость, и жрец пододвигается у огня, давая место незнакомцу.

— Я тебя знаю? — спрашивает он на всякий случай.

— Нет, конечно, — беспечно отзывается гость. — Но я тебе нужен.

— Зачем?

— Ты сейчас думал, что дорого бы заплатил, чтобы уничтожить девчонку.

Ийя не слишком потрясен — скорее понимает, что его собеседник гораздо более могущественный маг, нежели он сам.

— Мне тоже нужно, чтобы она исчезла с лица земли, — говорит гость, — я помогу тебе и не возьму никакой платы. Ты помоги мне, а я помогу тебе.

— Зачем тебе ее смерть? — спрашивает жрец. Он уже понимает, что против воли проникся к незнакомцу доверием и симпатией.

— Если она получит то, от чего ее однажды отлучили, то мир погиб, — шепчет одноглазый. — Она не ведьма, но иногда с ведьмами бывает легче справиться, и они приносят меньше вреда, чем могущественные маги, незнающие толком, чего они хотят.

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 420
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Кахатанна. Тетралогия (СИ) - Виктория Угрюмова бесплатно.

Оставить комментарий