Он заглушил ее смех поцелуем, от которого у них обоих скоро закружилась голова. Когда Люциан наконец отпустил ее, его взгляд обжег ее огнем.
— Бланш может возвращаться, когда пожелает, но пусть знает, что я люблю Дейзи Дрейк.
— Тогда пусть себе остается во Франции, — сказала Дейзи. — А мы с тобой будем обучать друг друга. Я хочу познать тебя всего. И это станет самым грандиозным приключением на свете.
Эпилог
На этом я закончу свое повествование. О своей жизни могу сказать, что знала радости и печали, страсть и одиночество, любовь и ненависть. Хотя была женщиной для удовольствия, пальцев одной руки хватит, чтобы перечислить мужчин, с которыми переспала. И всех их я любила. По-своему.
А теперь, когда прожита большая половина жизни, я — жена мужчины, который не может любить меня, а если любит, то тоже по-своему. Какая ирония! Кажется, я насмешила небеса.
Наконец могу распрощаться со своим писательским псевдонимом. Бланш Латур написала последние строчки своего скандального дневника. Теперь я подпишусь своим настоящим именем.
Дверь будуара слегка приоткрылась, и Изабелла отложила перо.
— Джеффри, что ты здесь делаешь? Сегодня не четверг.
— Нет, Белла, не четверг, — согласился Джеффри, входя и тихо закрывая за собой дверь. — Но однажды ты просила меня остаться на ночь, и я подумал… знаешь, ничто не может… Мы начинали как друзья, Белла, и, видит Бог, что если я не думаю, что мы нравимся друг другу больше, чем те, кто на самом деле… То есть я хочу сказать, что…
— Джефф, пожалуйста, ближе к делу.
— Если ты не против… я просто хотел обнять тебя. — Он пожал плечами. — Мне можно остаться?
Ничто не изменилось. Между ними никогда не будет страсти, но, возможно, тепло их дружбы уже само по себе сокровище. Изабелла улыбнулась:
— Конечно, Джеффри. Пожалуйста, оставайся.
Примечания
1
Да, мадам (фр.).
2
немедленно (фр.).
3
пожалуйста, мадемуазель (фр.).
4
Конечно (фр.).
5
простите (фр.).
6
Очарован, мадемуазель (фр.).
7
Точно (фр.).
8
не так ли? (фр.)
9
дорогая (фр.).
10
девушка для радости (фр.)
11
Мой Бог! (фр.)
12
Проклятие, черт подери! (фр.)
13
Входите, пожалуйста (фр.).
14
Я здесь (фр.).
15
Около 15 см.
16
Время летит (лат.).
17
Добрый вечер, месье (фр.).
18
В переводе с англ. лебедь.
19
В переводе с англ. дикая утка.
20
В переводе с англ. селезень.
21
Какой сюрприз (фр.).
22
милая (фр.).
23
От англ. слова «crossly», что значит в „переводе «сердито», «сварливо».
24
Кельтские праздники.
25
Жалованье, соляной паек (лат.).
26
Прошу прощения (фр.).