конечно, удивился, да и сомнений была уйма, но терять ему было нечего. Поэтому подойдя, и не отпуская поводок с маленькой хаски, он всё же обнял дерево.
(кор) — Ох-х-х-х! — воскликнула девчушка. — Пропадает!
Мужчина удивился и тут же достал телефон, посмотрел на выключенный экран как в зеркало, а пятно на лице тем временем и правда вдвое уменьшилось!
Тогда он продолжил обнимать дерево, ощущая пощипывание на лице, а потом это чувство пропало. А лицо…
(кор) — Чистое… оно чистое! — мужчина вдруг упал на колени и, схватившись за лицо, разрыдался. Он сам себя убедил, что эта болячка не мешает ему, не вредит жизни, но, избавившись от неё, сразу же ощутил облегчение.
(кор) — Это всё русский князь! Его подарок! — гордо заявила девчушка, указывая на табличку на стволе дерева.
* * *
Русский князь.
Владивосток.
На перрон я выходил разбитым и сонным. Эти заразы почти опустошили меня… Но как я мог отказать им? Они практически умоляли помочь бедным деревьям.
Ладно. Я уже во Владивостоке. Но не в самом городе, а в его северном пригороде, где была расположена железнодорожная станция. Большая такая, что неудивительно, ведь большая часть товаров из Корё поступает сюда. Ну и в обратную сторону поступает куча товаров. К примеру, продукты питания.
Своей земли Республике не хватает для того, чтобы прокормить четырёхсотмиллионное население.
Но я отвлёкся. Теперь мне нужно подождать два часа, чтобы отправиться в Хабаровск, и оттуда вместе с грузом на дирижабле я отправлюсь в своё княжество. Думал я, но…
— Зябликов Сергей Владимирович? — к нам на перроне подошёл военный с небольшой группой поддержки. Все вооружены и суровы на вид.
— Князь Зябликов Сергей Владимирович, — поправил я его.
— Прошу прощения, — слегка поклонился тот. — Его Императорское Высочество Андрей Дмитриевич желает видеть вас.
— И для чего же я нужен брату Императора?
— Не могу знать.
— Если опоздаю, отправляйтесь в Хабаровск без меня, — сказал я женщинам, а сам отправился за военным.
Даже стало интересно, что мне может предложить человек, предположительно задумавший свергнуть Императора. Уже предельно очевидно, что именно раскольники наняли Масок и натравили их на меня. Но вряд ли брат Императора так открыто нападёт на меня. И не факт, что он самолично их нанял.
За вокзалом находился внедорожник, а также три броневика. Меня, конечно же, пригласили во внедорожник, причём весьма неплохой. Бронированный. Ну и мы поехали в город. Но не во Владивосток, а в Находку, до которой примерно сто километров извилистой дороги вдоль берега.
На этом самом берегу находилось немало укреплённых поселений аристократов. В основном, они занимались добычей рыбы и морепродуктов. Так что почти в каждом поселении был свой небольшой порт.
Несколько поселений имели следы повреждений, а одно было полностью разрушено… Там не было ни одного целого дома, а всё вокруг в воронках.
— Японские мутанты напали. Поздно ночью вышли из моря и просто вырезали всех людей в поселении. Все три тысячи… Никто не выжил, — раздался голос водителя. — Граф Донской, жадный ублюдок, сэкономил на глубинных датчиках. Сам при этом во Владивостоке сидел. Вместе с семьёй… Так что охрана города даже среагировать не успела.
Да уж. Неприятно… Но вдруг машина вырулила к берегу, и вновь я удивлялся. Вдоль всего берега стояли деревянные колья, на которые насажены мёртвые люди-чудовища.
Там я заметил мужчину, чья верхняя половина покрыта чешуёй, а нижняя обычной кожей. Плюс у него была рыбья голова. Вот из открытой рыбьей пасти и выглядывал наконечник деревянного кола…
— Их обработали средством, чтобы дольше не тухли и их не трогали монстры, — добавил водитель. — Это одни из тех, кто вырезал прошлое поселение. Они никого не щадят. Поэтому мы их тоже не берём в плен.
Мы ехали вдоль берега, утыканного кольями с насаженными на них вторженцами… Практически изгородь, отделяющая мир людей от мира чудовищ.
Чуть дальше мы обнаружили ещё несколько разрушенных поселений. Люди-мутанты выходят из моря, где угодно, и защитникам очень тяжело предугадать, откуда они вылезут в следующий раз…
Да уж.
Иногда у берега встречались японские деревянные корабли. Разбитые и сожжённые. Но всё же это не шло ни в какое сравнением с тем, что творилось в заливе Находка.
Сотен шесть деревянных кораблей и их обломки заполонили весь залив и берега. А если приглядеться, можно увидеть трупы людей. Ну и морских чудовищ, которые эти трупы ели. Здесь полегло тысяч пятьдесят самураев… Если не больше.
И вот, мы заехали в город, но… поехали вдоль реки на север, и вскоре я увидел дым. Думал, там идёт сражение, но нет, когда мы приехали, оказалось, что оно уже закончено. Сотни солдат таскали трупы японских хентай-химер и бросали их в костры. Другие занимались ранами и своим снаряжением.
Там же находилась большая куча трупов, на которой восседал здоровяк. Он даже крупнее меня… И выше.
Перед ним на земле лежала огромная металлическая дубина, а также стоял мужчина в форме и отчитывался. Но, увидев меня, вышедшего из машины, здоровяк прогнал офицера.
— Ваше Императорское Высочество, — слегка поклонился я, подходя к нему.
— Зябликов, да… Таким я тебя себе и представлял. Что скажешь об этом? — он раскинул руки в стороны, видимо, указывая на побоище.
— Ничего не скажу. Такое повсюду, где идёт война.
— Вот как, — он ухмыльнулся и спрыгнул с горы трупов. — Я слышал ты был в Китае и Корё. Что скажешь о них?
— Первые пока могут лишь пакостить, но для полноценной войны у них отсутствует сплочённость. А вот спровоцировать оппонента, чтобы они самоубились о нас, это легко. А вторым важны лишь деньги, даже если весь мир сгорит в огне.
— Ха! Ха-ха-ха-ха! — громко рассмеялся могучий воин. — Ты мне нравишься, Зябликов. И ты абсолютно прав! И знаешь, что я скажу?