— Лошадей покормили? — спросила Мануэла у зашедшего в дом Эвальда. — Ну и хорошо. Они поели, а нам с вами это делать необязательно. Запирайте дверь, и все ложимся спать. Завтра наймем слуг и купим все необходимое. Робер, вы мне не поможете развязать шнуровку?
— Еще один чужой дом, — печально сказала Клоду сестра. — Будет ли у нас когда–нибудь свой? Что ты такой грустный? Это из–за Луизы? У тебя с ней ничего не было на скамейке?
— Если бы и было, я бы тебе об этом все равно ничего не сказал бы, — ответил он. — Есть вещи, которыми не делятся даже с сестрой. Запомни это и не задавай больше таких вопросов. Когда придет твое время, сама о многом будешь молчать.
— Вот уже с нами нет Гретты, — сказала Алина. — А мы с ней даже не попрощались. Она теперь, наверное, станет графиней, но я бы за такого, как этот граф, в жизни не вышла бы!
— А что, он тебе предлагал? — улыбнулся Клод. — Жизнь, сестренка, немного сложнее, чем о ней пишут в тех книгах, которые ты читала. Гретта была иждивенкой, не знающей, что с ней будет завтра, а теперь она будет имперской графиней. С точки зрения очень многих женщин, мужчине, давшему им так много, можно многое простить.
— Тебе–то откуда это знать? — удивилась Алина. — Сам старше меня только на два года, читал только книги по магии и не знался ни с одной женщиной, кроме меня!
— Иди ложись спать, женщина, — подтолкнул ее Клод к двери в спальню. — Мануэла нам завтра всем найдет дело, причем сразу же, как встанет, потому что встает она с рассветом.
Глава 16
— Пока не будут готовы мои одежда и обувь, я отсюда никуда не выйду, — сказала мужчинам Мануэла. — А у нас много неотложных дел, и выполнять их придется вам. Теперь то, что касается денег. Я настояла на том, чтобы Ойген авансом оплатил все наши заказы, так что на них нам деньги не нужны. В дом пока ничего покупать не будем: здесь и так все есть. А вот на наем слуг, аренду экипажа и провиант деньги потребуются. Я перед отъездом написала мужу письмо, которое заставит его шевелиться быстрее, но все равно раньше чем через два–три дня мы от него денег не увидим. Я, конечно, могу прийти в представительство императорского банка и взять у них ссуду. Мне дадут много золота, причем отдавать его придется Ойгену, потому что закладом будут доходы графства. Он это знает, поэтому не стал торговаться по поводу моих условий. Но по ряду причин я не хочу так поступать. К тому же мне к ним просто не в чем ехать. Поэтому, Клод, придется опять тратить твое золото. Но как только с нами расплатится Ойген, я сразу же тебе все верну.
— Эти деньги все равно тратятся на нас, — ответил Клод. — Берите их, сколько нужно.
— Слушайте, что нужно сделать в первую очередь, — сказала Мануэла. — Вы, Эвальд, сейчас съездите по этим двум адресам. Скажете мастерам, что все заказы графини Ургель должны быть доставлены не в замок, а сюда. Потом поедете на каретный двор и на две декады наймете приличный экипаж с кучером. Непонятно для чего экипаж, если есть карета? В вашей карете можно ехать на край света, но в тот же императорский банк или Совет магов я в ней ни за что не поеду. В тот же день меня ославят так, что лучше будет сразу уехать из города. Вам, Крис, будет задание нанять слуг. Этим можно заняться на городском рынке, а можно обратиться по адресу, который я написала на этом листке. Вы читать умеете?
— Разберу, — коротко ответил наемник, взглянув на бумагу.
— Наймете горничную, кухарку и чернорабочего, — продолжила Мануэла. — Конюх приедет с экипажем, а садовник нам на две декады не нужен. Возможно, мы уедем еще раньше. Теперь то, что нужно сделать вам, Робер. Наймите для нас отряд наемников человек в пять. Здесь это делают в трактире «Сломанный меч». Не берите первых попавшихся, сначала узнайте, что о них говорят другие. Сейчас еще не настало время караванов, поэтому людей вы найдете. Договаривайтесь о службе до столицы с возможностью продления, конечно, при условии, что мы ими будем довольны.
— А еда? — спросила Леона. — Кто ее будет покупать, Клод? Я уже сильно хочу есть.
— Клод у нас пока никуда не выйдет, — ответила графиня. — Когда будут деньги на его медальон, поедем в Союз магов. А за продуктами в нашем экипаже поедут кухарка с рабочим. Наберут их побольше, а Клод все сохранит от порчи. Так что придется тебе немного потерпеть, здесь все голодны. Кроме того, о чем я сказала, сегодня нужно будет купить корм для лошадей. У нас их много, а в конюшне корма чуть. Кто–нибудь из вас съездит на рынок и закажет, чтобы привезли сюда. Заодно нужно будет зайти в те ряды, где торгуют постельным бельем и набрать простыней. Девушки, вам с помощью Клода нужно разобрать наши вещи и куда–нибудь припрятать книги. Ну а я пойду писать письма. Надо кое–кому сообщить о своем воскрешении.
Все утро прошло в беготне и разъездах. Завтрака у них не было, но обед приготовила нанятая кухарка. Все остальное, о чем говорила Мануэла, тоже было выполнено. Приведенные Робером наемники заняли отведенную им комнату и заступили на дежурство у ворот. Горничная, наводя чистоту, трудилась не разгибая спины, и постепенно дом начал преображаться. В нем с осени никто не жил, кроме сторожа, который зимой растапливал печи, и хозяева, не ожидавшие в это время клиентов, не успели привести его в порядок. После обеда Крис поехал развозить письма. Одно было передано в городской магистрат, второе — в городской храм, а три — в курьерскую службу для отправки в Ларсер. Ближе к вечеру привезли овес и сено для лошадей, а потом прибыли первые платья от портных.
— Платье уже есть, — сказала Мануэла, довольно осматривая себя в зеркало. — Завтра привезут плащ и туфли, и можно будет наносить визиты.
— У меня никогда не было таких платьев, — грустно сказала Алина, одевшая свое платье, сшитое из голубого шелка с кружевами. — Правда, красиво?
— Замечательно! — подтвердил Клод, который тоже был в обнове. — А почему столько грусти? Из–за того, что тебе в нем негде будет показаться? Может быть, все же возьмем ее на какой–нибудь прием?
— Посмотрим, — неопределенно ответила Мануэла. — Мне не нравится то, что молчит Ойген. Если от него и завтра никого не будет, придется ехать в банк. И из магистрата до сих пор ничего не получили.
Утро следующего дня началось с завтрака, за которым последовали визиты. Первым к ним приехал Баум. Мануэла приняла его в гостиной, которую уже привели в порядок. При встрече присутствовали Клод и Робер.
— Я вас приветствую, господа, — поздоровался маг.
— С чем вас прислал муж? — в свою очередь поздоровавшись, спросила Мануэла. — И как он себя чувствует после дневного сна? Раньше он днем никогда не спал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});