Рейтинговые книги
Читем онлайн Хрупкая вечность - Мелисса Марр

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 85

— Не считая того, что тебе придется месяц торчать здесь. Пойдем со мной. Я заберу тебя под защиту своего Двора. И… мой Двор — единственный из всех, который является противоположностью ее Двору. Теперь мы можем забрать тебя домой.

— Я и так дома, Ниалл. Мне не хватает только Эш… — Внезапно Сет замолчал. — Кстати, почему ты знаешь, что я здесь, а она нет?

Ниалл опустил глаза.

— Сет…

— Что?

— Кинан не сказал ей. А он знает. Да все знают!

— Кроме нее. — Сет с трудом проглотил слова захлестнувших его ярости и страха. Паниковать ни к чему. В Фэйри он обрел мир, и у него впереди целая вечность с Эйслинн. — Почему?

— Идем со мной домой, — повторил Ниалл. — Мы можем пойти к ней.

— Кинан наверняка использует мое отсутствие в своих интересах, — сказал Сет, высказав вслух ту правду, которой так старательно избегал Ниалл. — Или он уже взялся за дело? Я здесь всего каких-то несколько дней. Тридцать дней без меня ничего не изменят.

На тропинке перед ними появился Девлин.

— Будь осторожен со словами, Ниалл. Сорче не понравится, если ты станешь рассказывать о том, что узнаешь здесь, — сказал он и повернулся к Сету: — Сорча требует, чтобы ты оставил эту тему.

И, как и следовало ожидать, Сет больше не мог продолжать этот разговор:

— Думаю, мы должны поговорить о чем-нибудь другом.

— Неужели это и правда то, чего ты хочешь? — спросил Ниалл и зло глянул на Девлина. — Я хочу услышать это от тебя… Только подумай, Сет. Если ты так решишь, то сможешь противостоять ее желаниям. Конечно, с ней это тяжелее. И тяжелее здесь, в Фэйри. Но я знаю, что ты можешь…

— Она моя королева, Ниалл. Я хочу того же, чего хочет она. Она подарила мне целый мир.

— Ты хоть представляешь, как я переживаю из-за тебя? — На лице Ниалла отразилась неприкрытая боль. — Ты мой друг, Сет, и ты волен идти, куда пожелаешь!

— Это не так, — пожал плечами Сет. — Кроме того, здесь я ощущаю полный покой.

— Полагаю, мне стоит уйти.

— Так будет лучше всего. У меня еще есть работа. А Сорче до странности сильно необходимо мое внимание. Ты можешь воспользоваться той дверью, — добавил Сет и указал на дверь, скрытую кустом боярышника, одну из тех, что открывали проход из владений Сорчи в мир смертных.

— Береги себя.

— Я в полной безопасности, Ниалл. Здесь я счастлив. Сорча так много знает. Все обретает смысл, когда я прошу ее объяснить мне что-то.

Сет вернулся мыслями к разговору, который состоялся у них с Сорчей вчера поздно ночью, когда они гуляли по саду. Философия, религия и куча других вещей становились такими понятными, когда он разговаривал со своей королевой. А затем Сет, переполненный озарением и страстью к искусству, возвращался в отведенную для него студию и творил, пока мог стоять на ногах.

— Позже, когда Сорчи не будет поблизости, нам надо поговорить. Приходи повидаться со мной, когда вернешься домой. Ты ведь вернешься домой?

— Я вернусь в мир людей. Ведь Эйслинн по другую сторону завесы. — Сет протянул руку и сжал запястье Ниалла. — Но я буду обсуждать только то, что позволит Сорча. Даже за пределами Фэйри я буду соблюдать клятвы, данные моей королеве.

— Увидимся, когда ты вернешься домой и снова станешь самим собой, — сказал Ниалл и отвернулся.

Еще несколько шагов Сет прошел рядом с ним, а затем вернулся к своей работе. Из четырех недель, которые он должен был провести в Фэйри, прошло две с хвостиком. Еще немного, и он сможет увидеться с Эйслинн.

Глава 28

Со времени исчезновения Сета прошло больше четырех месяцев. От него не было ни звонков, ни сообщений; не было вестей и от Ниалла. Столкновения между фейри Летнего и Зимнего Дворов случались все чаще и чаще. Темные фейри нападали на все более уязвимых Летних, которых ослабила неспособность Эйслинн оставить прошлое и двигаться дальше. Стать счастливой оказалось легко только на словах. Ее отношения с Кинаном застопорились в одной точке, и от этого страдал весь Двор. Король и королева сидели бок о бок в студии, а стража докладывала им о том, что происходит в Хантсдейле и за его пределами. Это стало уже привычным, но голоса стражей день ото дня становились все мрачнее.

— Ли Эрги с каждый днем зарываются все больше, — докладывала глайстига. Она была не так раздосадована этим, как большинство фейри Летнего Двора, но глайстиги по природе были наемниками. Эти фейри перемещались среди всех Дворов, иногда нанимались на службу, все же остальное время жили одиночками.

Кинан кивнул.

На лице Эйслинн застыло выражение, предназначенное для публики, маска, прячущая волнение.

Кинан сжал ее руку. Солнечный свет скользнул из его ладони в ее. Это успокоило, но недостаточно. Он позволял ей молчать, пока стража докладывала о новых неприятностях, будто она была фарфоровая. Иногда она действительно чувствовала себя так, словно была просто стеклом, которое разобьется, стоит лишь сделать неосторожное движение.

Затем заговорил Куин:

— Пока Бананак где-то шлялась, стража заглянула в ее гнездышко. Никаких следов того, что Сет когда-либо там побывал.

— Что? — С Эйслинн слетел всякий налет спокойствия. Ее до костей пробрало от того, с какой обыденностью имя Сета упомянули в одном предложении с Бананак.

Кинан крепче сжал ее ладонь; он был якорем, удерживающим ее на волнах некоторого подобия стабильности.

— Куин сказал…

— Никаких следов? — Эйслинн постаралась придать голосу твердости, но не вышло. — О чем ты говоришь?

Куин ни шелохнулся. Он пристально смотрел на нее, хотя другие стражи беспокойно переминались с ноги на ногу.

— Она ворон-падальшик, моя королева. Если бы она убила его, остались бы следы. Но ни его крови, ни костей…

— Довольно, — прорычал Кинан. Не выпуская ее руки, он притянул Эйслинн поближе к себе.

Для Эйслинн все было как в тумане.

— Нет. Я хочу знать. — Она повернула голову и посмотрела Кинану в глаза. — Мне нужно знать.

— Я разберусь, Эш. — Кинан говорил тихо, обращаясь только к ней. — Тебе не надо слушать всякое… скотство.

— Мне нужно, — повторила она.

Несколько секунд он молча смотрел на нее, а потом велел:

— Продолжай.

Куин откашлялся.

— Там были странные вещи. Твоя рубашка, — он умолк, запутавшись в словах, и посмотрел на Кинана, — то есть ее, нашей королевы. Кусочек сброшенной змеиной кожи. Книга Сета.

— Зачем ей все это? — Эйслинн уже начала свыкаться с мыслью, что Сет просто бросил ее, но теперь, узнав о его вещах в логове Бананак, стала подозревать, что ошибалась.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 85
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хрупкая вечность - Мелисса Марр бесплатно.

Оставить комментарий