Очень вкусно, – сок брызнул ей на тунику, и Марианна поспешила вытереться платком.
Незнакомец с улыбкой на губах наблюдал за ее стараниями. Прожевав кусок, он снова заговорил:
– Из далеких земель прибыли?
Марианна задержала взгляд на незнакомце. Она знала, что с первым встречным нельзя слишком откровенничать, дабы не привлекать к себе слишком много внимания. Раскрывать истинную цель своего прибытия в Наксон она не могла, и оставалось только надеяться, что выдуманная ею версию окажется достаточно правдоподобной.
– О да, сэр, – выдавив из себя улыбку, заговорила Марианна, – я столько наслышана о Наксоне, что, когда мне выпала возможность поступить на службу в качестве переводчицы к одному из знатных господ, я просто не могла отказаться.
– Переводчица? – Незнакомец приподнял брови, – вот уж действительно интересно.
Доев грушу, мужчина с тонкими усами и короткой стрижкой вытащил из внутреннего кармана темно-синего дублета платок и вытер руки.
– Могрен Керсер, к вашим услугам, – Марианна пожала протянутую руку, унизанную сверкающими бриллиантами, кольцами и золотыми перстнями, – странствующий торговец из Бонарда.
– Лирда Сторм, – без запинки отчеканила Марианна, – моя семья отдала едва ли не последние сбережения только для того, чтобы я последовала за своей мечтой. И я просто не могу их подвести.
Керсер понимающе закивал.
– Вы должны быть благодарны своей семье, – серьезным тоном сказал он, – далеко не всем так везет.
– Вы правы, – ответила девушка, – я безмерно благодарна своим родителям за предоставленную возможность.
Не слишком ли она перегнула? Не догадался ли Керсер, что она лжет? Впрочем, лгала она лишь отчасти, ведь она действительно приплыла в Наксон в отчаянной надежде помочь своей семьи в борьбе за существование. Где бы сейчас не был Гирланд и Кэдвин, куда бы не отправилась Ламия и что бы не предпринял отец для спасения их дома, Марианна пойдет на самые крайние меры для этого. На кону стояли жизни ее близких, а ничего дороже у Марианны не было.
И хотя манеры, речь, да и в целом поведение Могрена Керсера говорили о его порядочности, на какой-то момент Марианне показалось, что торговец чересчур уж любознателен. Стоило бы вести себя с ним куда более осмотрительнее.
– Вы же знаете, кто эти двое? – Керсер кивнул в сторону статуй.
– Братья-близнецы, Моквар и Наксон, – уверенно ответила Марианна, – основатели города.
– Верно, – кивнул торговец, – но знаете ли вы почему на их щитах изображен дракон?
Марианна отрицательно покачала головой. Могрен Керсер весь просиял от возможности поведать, по всей видимости, свою любимую историю.
– То был мудрейший из них, Лордернах, Ужас Ночи. Дракон даровал жителям Наксона несметные богатства, которые помогли им обрести силу и могущество на поле брани. Взамен Лордернах наказал наксонцам, что, когда придет нужный час, и он вернется из необъятных краев солнечного Элиона, они будут обязаны сражаться на его стороне.
Марианна с усмешкой подумала, в какой бы неописуемый восторг пришел бы Мэллион, услышав этот рассказ.
– Я так понимаю, – улыбнулась девушка, – час расплаты еще не пробил?
Керсер развел руки в сторону.
– Никто не видел живого дракона уже больше сотни лет, – ответил торговец, – но надо полагать, что Лордернах еще нагрянет за своим долгом и принесет с собой Ужас Ночи.
Марианна не нашла, что ответить, хотя и должна была признать, что рассказ Керсера произвел на нее впечатление.
Какое-то время они плыли молча, любуюсь горизонтом приближающейся гавани.
– В течение всей следующей недели я буду торговать на базаре в гавани, – прервал молчание Керсер, – если вам будет что-то нужно, не стесняйтесь заходить. Всегда приятно помочь обжиться хорошему человеку на новом месте, а особенно – в таком суровом и беспощадном гиганте, как Наксон.
Керсер задорно рассмеялся.
– С чего вы взяли, что я хорошая? – Вопросила Марианна, продолжая улыбаться.
Торговец прищурился, вглядываясь в ее лицо.
– По глазам вижу, – пожал плечами Керсер, – в таких вещах я никогда не ошибаюсь. За свою жизнь я объездил едва ли не пол света, и уж в чем, а в людях точно научился разбираться.
Керсер осклабился в лучезарной улыбке и подмигнул ей.
– Могу представить, – кивнула Марианна, – благодарю за предложение. Думаю, ваша помощь мне действительно может понадобиться.
– Ох, можете в этом не сомневаться, – Керсер положил руку ей на плечо, – а сейчас прошу извинить, мы уже совсем скоро прибудем в порт. Нужно подготовить документы.
– Разумеется.
– Приятно было познакомиться, миледи Сторм.
– И мне, – улыбнулась Марианна, – до скорой встречи.
Керсер отсалютовал ей на прощание и зашагал по ступенькам в трюм «Андриетты».
Марианна облокотилась о борт корабля, наблюдая за возрастающим вдалеке городом. Сквозь густые серые облака уже вовсю пробивались яркие лучи утреннего солнца. Вскоре Марианна смогла разглядеть снующих по пристани торговцев, таможенников и матросов. С обеих сторон гавани располагалось два маяка.
На секунду Марианна закрыла глаза, вслушиваясь в окружающий ее мир. Пронзительные крики чаек, ласковая музыка волн, которая не успела ей надоесть даже за все двухнедельное плавание. Освежающий морской бриз дул ей прямо в лицо. Девушка вдохнула полной грудью и расплылась в счастливой улыбке. За пятнадцать лет жизни Марианна практически никогда не покидала родного края. Пускай повод был далеко не самый удачный, но все-таки она трепетала от возможности вырваться в большой мир.
На ее пути стоял целый неизведанный мир, полный опасностей и приключений. В этот самый миг Марианна поняла, что до этого момента и не жила вовсе. Сколько она себя помнила, ее всегда тянуло вырваться из замка навстречу огромному миру. И теперь у нее представился такой шанс.
Она спасет свою семью от упадка, чего бы ей это не стоило.
Глава 49 - Силия
Разгневанная толпа крестьян была готова растерзать их прямо на месте. Предводитель «Молчаливых», Эйс Шептун и двое его приспешников стояли на деревянном помосте на центральной площади Иштера.
«ТВАРИ!»
«КАЗНИТЬ УБЛЮДКОВ!»
«МЕРЗКАЯ ПОГАНЬ!»
Троица на помосте стояла в порванных окровавленных обносках. Их обессиленные головы свисали вниз, и лишь только железные кандалы не позволяли им рухнуть на землю и придаться столь долгожданной смерти.
Крестьяне швыряли в них гнилыми помидорами и камнями, но когда седовласая пожилая крестьянка угодила