Рейтинговые книги
Читем онлайн В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 250
набок. Из-за роста экзоскелета ей постоянно приходилось задирать свою голову, чтобы смотреть мне в лицо. Боюсь, у неё так быстро устанет шея.

— Бог редко кому даёт все добродетели сразу, — продолжала девочка. — Но вас он наделил ещё и добрым сердцем. Ведь вы спасли Элису, за что лично я вам безмерно благодарна.

— Вы любите свою двоюродную сестру, принцесса? — спросил я.

— Конечно, — Эльза с готовностью кивнула головой. — Всё моё детство прошло вместе с ней. Она настолько же близка мне, как и мой брат.

Мы неспешно продвигались по залу среди гостей. Эльза продолжала держать меня за руку. Люди косились на нас. Я видел, что они шепчутся между собой, вероятно, обсуждая меня и беловолосую принцессу. Но Эльза смотрела только на меня, словно не замечая никого вокруг. Я заметил, что Сина Грейс оставила Эдварда и следует за нами на некотором отдалении. Видимо у неё приказ защищать детей короля от меня и моей возможной агрессии. Но вот только сама Эльза меня, похоже, ни капли не боится. Может тоже обладает какой-то силой, как и Элиса, но только в разы сильнее её? Или же правда настолько мне доверяет?

— Говорят, вы путешествуете по миру уже в течение целого года, — сказала принцесса после непродолжительной паузы. — Очевидно, вы, как и мой брат, не первый сын своего отца? Вы не могли наследовать земли и родовой замок и вынуждены были отправиться в странствие по свету?

— Почти так, — сказал я, а сам внутренне напрягся. Принцесса Эльза излишне любопытна, а я не успел продумать свою легенду до мельчайших подробностей. Будет глупо, если эта болтливая и излишне любопытная девчонка сейчас уличит меня во лжи.

— Я полагаю, что на родине у вас нет ни семьи, ни возлюбленной, — продолжала допытываться принцесса, заглядывая мне в глаза своим наигранно ласковым взглядом. — Вы ещё не задумываетесь о браке, сэр Алекс?

— Чтобы задумываться о браке нужно для начала обустроить свою собственную жизнь, — я качнул головой.

— И то верно, — Эльза согласно кивнула. — Я слышала, что отец отдал вам Элису. Как вы намеренны с ней поступить? Расскажите, пожалуйста.

— Я пока не решил, — я усмехнулся. — Вы неправильно трактуете слово «отдал», принцесса. Элиса ведь не вещь. Она не перешла ко мне в собственность. Она свободна и может сама строить свою жизнь так, как считает нужным.

— У неё вряд ли получится сделать это самостоятельно, без вашей помощи, сэр Алекс, — Эльза покачала головой. — Ей придёт конец сразу же, как только вы её оставите.

— Вы совершенно не верите в возможности вашей двоюродной сестры?

— Увы, — принцесса пожала плечами. — Там совершенно не во что верить, сэр. Просто когда я пытаюсь себя ставить на её место, то понимаю, что не прожила бы и дня в тех условиях, в которые она себя загнала, благодаря своей глупости.

— Считаете её глупой?

— А вы думаете, она поступила правильно?

— Скажите, принцесса, — я улыбнулся, — а вы сами согласились бы предать своего брата близнеца в таких же условиях, когда пришлось бы выбирать между ним и дядей?

— Сэр Алекс, — Эльза рассмеялась. — Вы такой замечательный собеседник. Давайте встретимся как-нибудь наедине, без сотен любопытных глаз и побеседуем снова, не торопясь, за чашечкой чая. Мне так много хочется узнать у вас. О тех странах, где вы побывали. О загадочной империи «Саграз». О туманном континенте. Ну и, конечно же, о вас самом. Но сейчас уже начнётся церемония, а у ваших спутниц, кажется, возникла какая-то проблема.

Я удивлённо посмотрел на Эльзу, а потом оглянулся на девочек. Элиса стояла мрачная, как грозовая туча, и неотрывно смотрела на меня, ожидая, когда я, наконец, обращу на неё внимание. Лисси переминалась рядом, как-то неестественно сжавшись, с красным лицом и испуганным взглядом.

— Я, конечно, не уверена, — сказала Эльза, — но, кажется, Лисси нужно в уборную.

«О, боже! Только не это», — я мысленно выругался.

Мы подошли к девочкам.

— Что случилось? — спросил я.

— Ей нужно в туалет, — Элиса кивнула на Лисси.

— Простите, господин, — девочка покраснела ещё больше.

— А где здесь ближайший туалет?

— Нужно спуститься вниз, — сказал Элиса. — Там в конце коридоров, хоть слева, хоть справа, есть гостевые уборные. Только сейчас начнётся церемония, и она не успеет.

— Ничего не поделаешь, — я вздохнул. — Иди с ней. Когда закончите, подходите в тронный зал или ждите меня здесь.

— Я пойду одна, — сказал Лисси. — Просто расскажите мне куда идти.

— Одна ты никуда не пойдёшь, — я покачал головой. — Ты незнакома ни с дворцом, ни с местными порядками и рискуешь вляпаться в какие-нибудь неприятности. Тебя схватят и казнят, ещё пока мы на церемонии будем.

Лисси побледнела и уже не была такой красной. А испуганной она была и без этого.

— Что вы выдумываете, господин⁈ — Элиса возмутилась.

— Позвольте мне её отвести, — вмешалась вдруг Эльза.

Я растерялся.

— Нам не стоит утруждать вас, принцесса. И разве вам не нужно быть на церемонии?

— Нет. Доверьтесь мне. Всё будет хорошо, — беловолосая принцесса улыбнулась, а потом поманила меня пальчиком, принуждая нагнуться. Я секунду недоумённо смотрел ей в глаза, а потом подчинился.

— Пожалуйста, ни в коем случае не давайте Элисе ходить одной по дворцу и не выпускайте её из вида ни на минуту, — сказала она шёпотом мне на ухо, став неожиданно серьёзной. — И в городе тоже. Всегда будьте возле неё. Пообещайте мне.

— Хорошо, — ответил я озадаченно.

Эльза опять улыбнулась, сделала свой изящный реверанс и, взяв Лисси за руку, повела её прочь. Эдвард едва поклонился нам и отошёл в сторону. За сестрой он не пошёл. Так же как и Сина.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 250
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев бесплатно.
Похожие на В другом мире, в имперском экзоскелете - А. В. Бурнашев книги

Оставить комментарий